stringtranslate.com

País Tropical

« País Tropical » («Тропическая страна») — песня, написанная бразильским певцом и композитором Жоржи Бен Жором . Первоначально песня была записана певцом Уилсоном Симоналом 22 июля 1969 года. Она была выпущена в следующем месяце и стала самым большим хитом в карьере певицы. В декабре того же года были выпущены еще две версии песни: одна от Гал Коста (на ее альбоме 1969 года Gal ), а другая от композитора Жоржи Бен Жора (на его одноименном альбоме Jorge Ben ).

С годами песня стала все больше ассоциироваться с ее автором, Хорхе Бен Хором, затмив успех оригинальной записи Симонала. Песня также была адаптирована многими композиторами и певцами, включая Сержиу Мендеса , Маурисио Маньери, Ивети Сангало, Шакиру и Клаудию Лейтте . Она также была перезаписана самим Хорхе Бен Хором на его альбоме 1977 года Tropical . Кроме того, еврейская версия песни под названием Eretz Tropit Yafa (אֶרֶץ טְרוֹפִּית יָפָה, «Прекрасная тропическая страна»), исполненная Йехудитом Равицем , была включена в проект с тем же названием, включающий еврейские адаптации бразильских песен (спродюсированный Матти Каспи , написанный Эхудом Манором и аранжированный Ахрале Камински), и оказалась весьма успешной. [1]

Версия Уилсона Симонала

В июле 1969 года Хорхе Бен взял своего друга Уилсона Симонала на концерт Гала Косты, с которым у него был роман. [2] На этом концерте Гал спела « País Tropical ». Симоналу понравилась песня, и он узнал от Бена, что Коста собирается записать ее. [2] Симонал забронировал студию и 22 июля 1969 года взял Хорхе Бена туда, где его уже ждала группа (Sound Three, сформированная Сесаром Камарго Мариано на фортепиано, Тониньо на барабанах и Саба на басу, а также Чакал на перкуссии).

Прибыв на место, певец заставил Хорхе Бена показать песню Камарго. Симонал и Камарго придумали аранжировку, в которой были удалены целые строфы и включен бис, в котором произносились только первые слоги слов. Таким образом, « Moro num país tropical » превратилось в « Mó- num pa-tropi- ». [2] Камарго также вставил коду, в которой он присвоил текст песни « Eu Sou Flamengo » Педро Каэтано, записанной Хорхе Вейгой в 1954 году. В конечном итоге это привело к судебному разбирательству, в котором автор получил права на эту версию песни. [2]

Выпущенная в августе 1969 года, песня быстро стала пользоваться огромным успехом. Она совпала с националистическим духом ufanismo, который использовал военный режим в своей пропаганде. [2] Это укрепило бы позднее репутацию Симонала как информатора; с Хорхе Беном этого не произошло. [3]

Записи Хорхе Бена

Песня была написана Хорхе Беном и выпущена в составе его одноименного альбома Jorge Ben (1969), одного из самых успешных его альбомов. С годами песня стала самым большим успехом в карьере Хорхе Бена. [2] В 1977 году Бен перезаписал песню для своего студийного альбома Tropical . [4]

Ссылки

  1. ^ פטימר, דודי (15 сентября 2018 г.). «אהבה, קרנבל וכדורגל: בשורת הסמבה של האלבום «ארץ טרופית יפה»». מעריב אונליין (на иврите). Архивировано из оригинала 17 октября 2021 года . Проверено 30 октября 2024 г.
  2. ^ abcdef Александр, Рикардо. Nem vem que não tem: a vida eo veneno Уилсона Симонала . Сан-Паулу : Globo, 2009. ISBN 978-85-250-4728-1
  3. ^ Алонсо, Густаво. Quem não tem swing morre com a boca chia de formiga: Wilson Simonal e os limites de uma memóriatropical . Рио-де-Жанейро : Рекорд, 2011. ISBN 978-85-01-08482-8
  4. ^ Рейлли, Питер (1977). «Записи особого достоинства». Stereo Review . Т. 39. стр. 93, раздел «Популярные диски и ленты».

Внешние ссылки