Peepo Choo ( яп .ピポチュー, Хепбёрн : Pipo Chū ) — японская манга , написанная и проиллюстрированная Фелипе Смитом . Она была опубликована вжурнале манги Monthly Morning Two издательства Kodansha с 21 июня 2008 года. [1] Отдельные главы были собраны в три тома издательством Kodansha, которое выпустило их в период с 24 апреля 2009 года по 23 апреля 2010 года. [2] [3] В Северной Америке она лицензирована компанией Vertical , [4] которая выпустила три тома в период с 13 июля 2010 года по 14 декабря 2010 года. [5] [6]
Фелипе Смиту его нынешний редактор Юкари Сиина дал 2 дня на то, чтобы он представил 40 миниатюр Peepo Choo . [7] [8] Смит нарисовал первые 35 миниатюр, а затем нарисовал последние пять миниатюр перед редактором за последние 24 часа без сна. [8] [9] Редактор принял миниатюры Смита. [9] Смит заявил, что хотел показать столкновение американской и японской культур через свою работу, что проиллюстрировано на обложке первого японского тома, где «девушка показывает вам средний палец, и у нее американский флаг и кольцо с японским флагом по обе стороны от ее среднего пальца». [10] Он использует сексуальные сцены и насилие для развития персонажей, чтобы его персонажи не были «двумерными». [10] Одиночество персонажей проистекает из переполненного города Токио и «необходимости сохранять свое личное пространство», что приводит к «большой меланхолии». [11] Смит резюмирует проблемы, затронутые в манге, как «рассматривающие поп-культуру, общую культуру двух стран и особенности различных возрастных групп в этих странах». [12]
Смит комментирует свою работу для Peepo Choo следующим образом: «За то время, что я выпустил один том MBQ , я выпустил один и три четверти тома Peepo Choo ». [7] Джейсон Томпсон прокомментировал сложность перевода «многочисленных наполовину японских, наполовину английских строк». [13]
Чарльз Уэбб из MangaLife комментирует графическую природу манги, ссылаясь на «откровенный секс и невероятно подробное насилие». [14] В обзоре второго тома Уэбб критикует аспект истории « Миике встречает покемонов ». [15] Мэтью Уорнер из Mania.com хвалит Смита за «[выбор] заблуждений, жертвами которых часто становятся ранние западные отаку , но также и восточные». [16] В обзоре второго тома Уорнер аплодирует книге, «которая может заставить вас громко смеяться над чем-то диковинным в один момент, а затем шокировать или даже вызвать отвращение своей яркой распущенностью в следующий, и при этом она никогда не кажется разрозненной». [17] Уорнер критикует последний том манги за его сопоставления персонажей, которые «кажутся немного плоскими». [18] Кэтрин Дейси критикует сатиру, заявляя, что она «редко бывает щедрой или вежливой, но она также не должна быть карательной, и это самый большой недостаток Peepo Choo » . [19] Шэнон К. Гаррити хвалит «удивительное, странное искусство» и «уморительный, бесстрашный взгляд на культуру отаку», но критикует его за «совершенную безвкусицу». [20] Джозеф Ластер, пишущий для Otaku USA , хвалит сюжеты Смита за то, что они «в равной степени гротескны, эротичны и очаровательны». [21] В обзоре второго тома Ластер хвалит художественные работы Смита, заявляя, что «Его искусство продолжает привносить выражения Spümcø и анимированные движения в более традиционный стиль манги, едва не включая его собственную версию «грубого крупного плана»». [22] Ластер далее хвалит персонажей за то, что они «гораздо больше, чем стереотипы , за которые они цепляются». [23] Эд Сайзмор критикует написание Смита за «[имеющее] всю тонкость кирпича в лицо», сравнивая его с South Park и Family Guy . [24] Сайзмор далее критикует мангу, говоря, что «в ней просто слишком много всего происходит. У Смита есть сильное центральное сообщение в манге, которое теряется в хаосе секса, крайней жестокости и сумасшедшего юмора». [25] Стив Беннетт из ICv2 утверждает, что «Милтон, естественно, является любимой пиньятой каждого, но никто не избегает позорного столба; Смит, похоже, одинаково презирает поклонников как манги, так и комиксов о супергероях». [26] Anime News Network Лисса Паттилло из хвалит мангу за «великолепный культурный комментарий, показывающий одну и ту же историю, разыгранную с разных точек зрения и в разных обстоятельствах; яркую харизму, которая никогда не бывает невосприимчивой, и общий пакет, который определенно можно квалифицировать как уникальный», но критикует ее за то, что «различные элементы истории плохо сочетаются друг с другом, и в результате переключение между ними оставляет их обоих в конце, чувствуя себя забытыми; огромное количество секса и насилия может быть слишком большим». [27] Карло Сантос критикует Смита за то, что он становится «возможно, слишком сентиментальным и ботаническим в финале». [28]