Пирс Пеннилесс, его «Мольба к Дьяволу» — это небылица или прозаическая сатира, написанная Томасом Нэшем и опубликованная в Лондоне в 1592 году. [1] Это был один из самых популярных памфлетов елизаветинской эпохи. Он был переиздан в 1593 и 1595 годах, [2] а в 1594 году был переведен на французский язык. [3] [4] Он написан с точки зрения Пирса, человека, которому не повезло, который теперь горько жалуется на злобность мира и адресует свои жалобы дьяволу. Иногда личность Пирса, кажется, сливается с собственной личностью Нэша. Но Нэш также изображает Пирса как нечто вроде высокомерного и расточительного глупца. История рассказана в сложном, остроумном, громогласном, импровизированном, отвлекающем, анекдотичном стиле, наполненном злыми описаниями и приправленном новоиспеченными словами и латинскими фразами. Сатира может быть насмешливой и язвительно острой, а порой стиль Нэша, кажется, наслаждается собственной неизвестностью. [5] [6]
Pierce Penniless был напечатан и опубликован как один из многих памфлетов или коротких книг кварто, которые предоставляли живой материал читающей публике. Печатные памфлеты были популярной и давней традицией, но в Лондоне в конце 16-го века, с бурным ростом городского населения и широким распространением грамотности, они процветали. [7] Содержание этих памфлетов часто имело тенденцию быть скандальным или непристойным, но они содержали разнообразный материал: сатиры, войны слов, анонимные нападки, актуальные вопросы, поэзию, художественную литературу и т. д. [8] Шекспир в посвящении к своей поэме «Похищение Лукреции» называет ее публикацию кварто памфлетом. [9]
Памфлеты также давали драматургам возможность писать и публиковаться в те времена, когда чума закрывала театры. Так было с «Венерой и Адонисом» Шекспира и «Пирсом Пеннилессом» Нэша , которые были написаны и опубликованы, когда театры были закрыты с 1592 по 1593 год. [10] Как говорит Нэш в своем вступительном «Частном послании автора печатнику», первое издание « Пирса Пеннилесса» было опубликовано в Лондоне, когда Нэш был за городом, потому что «страх заражения задержал меня с моим лордом [его покровителем лордом Стрэнджем ] в деревне». Чума является основным мотивом для самой истории — семь смертных грехов, которые описывает история Нэша, в то время считались причиной болезни. [11] Действительно, последние слова, которые Пирс обращает к Дьяволу в своей мольбе, выражают пожелание, чтобы определенные души были приняты в Ад, и таким образом «не позволят нашему воздуху больше быть загрязненным их шестипенсовым проклятием».
Нэш участвовал в споре вокруг Мартина Марпрелата , под псевдонимом отвечая на нападки на Церковь Англии, предпринятые кружком пуританских писателей, которые вели памфлетную войну и писали под псевдонимом Мартин Марпрелат. [12]
Текст Пирса Пеннилесса содержит нападки как на Ричарда Харви, астролога, так и на его коллег-маринистов [13]. Ближе к середине истории начинается выступление Нэша:
В «Частном послании автора издателю», которое предваряет второе издание « Пирса Пеннилеса» , Нэш ссылается на другой памфлет под названием «Значительная часть остроумия» Грина (1592), содержащий известную критику Уильяма Шекспира:
С того момента, как была опубликована книга Грина «Groats-Worth of Wit» , люди не верили, что Роберт Грин действительно написал ее, не говоря уже о том, что он написал ее на смертном одре, как утверждается в брошюре. [15] Но двое, которых тогда подозревают в ее написании, Томас Нэш и Генри Четтл, каждый отрицали, что они являются авторами. Среди других причин полагать, что Нэш может быть автором, — отрицание Нэша, которое на первый взгляд кажется непреклонным, но за которым немедленно следует своего рода печальное признание, которое, кажется, оставляет дверь открытой для интерпретации: [16]
Персонаж Нэша, «Пирс», иногда высказывает резкие слова в адрес своих неназванных коллег-авторов, что привело к предположениям о том, кем они могут быть. Нэш называет их по-разному: сочиняющими сонеты «выскочками», которые не так хорошо родились или образованы, как он сам, которые плохо знают латынь, но которые пользуются успехом у публики в театре. [17] Затем Нэш в «Частном послании автора издателю» угрожает любому, кто мог бы предположить, что его сатира имеет конкретных жертв: «Пусть переводчик остерегается», — говорит он, — «...они узнают, что я живу как их злой ангел, чтобы преследовать их во всем мире без конца». [2] Однако сатира Нэша не имела бы смысла, если бы не было видно, что она поражает реальную цель. [18] Нэш заканчивает свое послание издателю, упоминая, что он будет доступен «... до третьего оттиска [чтобы] прийти и изменить все, что может быть оскорбительным для любого человека». [2]
История Пирса Пеннилесса рассказана самим Пирсом, ученым, писателем и поэтом. Он начинает свою историю с того, что сетует на свою нехватку удачи, говоря: «... разве у меня больше ума, чем у всех этих (подумал я про себя)? Разве я лучше рожден, разве я лучше воспитан, да, и лучше благоволит, и все же я нищий?» Он не видит решения и обнаруживает, что зло побеждает. «Священники и умирающие могут говорить об аде, — говорит он, — но в моем сердце обитают его многочисленные муки».
Услышав, что человек может заложить свою душу Дьяволу за тысячу фунтов, Пирс решает искать решение в этом направлении и обратиться к Дьяволу, рассуждая, что если Дьявол заберет определенные души из мира живых и завербует их в свои владения, где им и место, это освободит и сделает доступным богатство, которое они копили: Золото — этот «могущественный контролер удачи и властный ниспровергатель судьбы, восхитительное золото, бог бедняков и идол принцев». [2] [19]
Пирс ищет Дьявола, сначала в Вестминстере, затем на бирже, а затем в соборе Святого Павла, где он находит Рыцаря Почты (т. е. Почты для порки) — термин для профессионального лжесвидетеля. [20] Этот человек утверждает, что может передать послание дьяволу. Пирс вручает ему то, что он написал, мольбу, адресованную «Князю Тьмы» от Пирса Пеннилеса, который «желает увеличения проклятия и увеличения вечного проклятия».
Мольба основана на средневековой теме Семи Смертных Грехов [20] и перечисляет каждый порок один за другим: Жадность и его жена Дама Ниггардиса; Гордыня и его любовница, Дама Свиное Рыло; чревоугодие; лень и т. д.
Каждый порок персонифицирован в форме просопопеи и дает возможность истории представить различных грешников, которые описаны с богатыми подробностями — как будто они переодеты для появления на сцене.
Раздел, посвященный греху «лени», содержит «защиту Плейса» Нэша, который считает, что пьесы не ленивы, а добродетельны. Пирс особенно ценит исторические пьесы и приводит в пример «Генриха VI» Шекспира, часть 1. Как говорит Пирс:
Примечателен отрывок, где Нэш описывает различные типы пьяниц, с которыми можно столкнуться в пабах и тавернах.
Пирс подписывает эту мольбу: «Ваша дьявольская преданность, Пирс Пенилесс». Затем он задает рыцарю Почты вопрос, который был интересен лондонцам елизаветинской эпохи: какова природа Ада и Дьявола? [2]
Рыцарь начинает отвечать, но отвлекается на историю: аллегорию злобности медведя, «истинного земного дьявола», который рассматривается как ссылка на графа Лестера . [21] Рассказ Нэша резко заканчивается похвалами дворянину по имени Амунтас, который, как полагают, является графом Саутгемптоном . [2] [19]