The Tolkien Reader — антология произведений Дж. Р. Р. Толкина . Включает в себя множество рассказов , поэм , пьесу и некоторую научно-популярную литературу . В неё вошли материалы, ранее опубликованные в виде трёх отдельных более коротких книг (Дерево и лист , Фермер Джайлс из Хэма и Приключения Тома Бомбадила ), а также одна дополнительная часть и вводный материал. Она была опубликована в 1966 году издательством Ballantine Books в США. [3]
Большинство из этих работ появились в журналах , газетах или книгах за годы до публикации The Tolkien Reader . Самые ранние опубликованные произведения — это поэмы «The Man in the Moon Stayed Up Too Late» и «The Hoard», обе из которых были впервые опубликованы в 1923 году. [4] Они были переизданы вместе с другими стихотворениями в книге The Adventures of Tom Bombadil в 1962 году, а вся книга была включена в The Tolkien Reader в 1966 году. [5] Раздел под названием Tree and Leaf также является переизданием. Он был опубликован как книга с тем же названием в 1964 году и состоит из материала, первоначально опубликованного в 1940-х годах. [6] Книга Farmer Giles of Ham была опубликована в 1949 году, и в отличие от The Adventures of Tom Bombadil и Tree and Leaf , она не объединяла ранее опубликованные материалы, хотя неопубликованные версии истории существовали с 1920-х годов. [7] «Возвращение сына Беортхтхельма» было впервые напечатано в академическом журнале в 1953 году. [8]
«Примечание издателя» и «Волшебное кольцо Толкина» — единственные работы в книге, которые Толкин не написал. Они также являются единственными частями книги, которые были написаны в том же году, когда была опубликована «The Tolkien Reader» . [5]
Дж. Р. Р. Толкин написал произведения, вошедшие в The Tolkien Reader, в разных контекстах и для разных целей. «Приключения Тома Бомбадила» начинались как единое стихотворение, вдохновленное голландской куклой, принадлежавшей сыну Толкина, Майклу . Толкин написал стихотворение как развлечение для своих детей, но к 1934 году оно было опубликовано в The Oxford Magazine . [9] В октябре 1961 года тетя Толкина Джейн Нив посоветовала ему собрать небольшую книгу, «в центре которой был бы Том Бомбадил». [10] Толкин последовал ее совету, и год спустя издательство Allen & Unwin опубликовало «Приключения Тома Бомбадила » . [10] В него вошли как более старые работы, такие как «Олифант» (1927), так и работы, написанные специально для книги, такие как «Том Бомбадил отправляется в плавание» (1962). [11] Сборник связан с трилогией Толкина «Властелин колец» . В трилогии есть несколько моментов, когда главные герои декламируют или поют стихи из «Приключений Тома Бомбадила» . Фродо поет «Человек на Луне засиделся слишком поздно» во время своего пребывания в «Гарцующем пони» в Бри, а Сэмвайс декламирует «Олифант» во время битвы. [12] Главный герой стихотворений, Том Бомбадил , появляется несколько раз в серии, один раз, когда он спасает Фродо от упырей в «Братстве кольца» . [13]
«Фермер Джайлс из Хэма» , рассказ о «полулегендарной Англии», вырос из любопытства Толкина к этимологии топонимов, в частности имени « Вормингхолл ». Как и «Приключения Тома Бомбадила » , изначально это была история, которую он рассказывал своим детям, но которая была позже опубликована. [7] Год публикации — 1949, тот же год, когда Толкин закончил «Властелина колец ». Обычно считается, что это легкое, комическое чтение, в котором Толкин «добродушно смеется над многим, что воспринимается наиболее серьезно в его эпосе». [12] Толкин был профессором англосаксонского языка в Оксфорде в то время, и ученые утверждают, что Толкин написал «Фермера Джайлса из Хэма» как насмешку над дисциплиной филология , которая была областью его знаний. [14]
Другие работы, такие как « О волшебных историях » и «Возвращение сына Беорхтнота Беорхтхельма», были вкладом в академическую сферу. Толкин был профессором английского языка и литературы, [15] и «О волшебных историях» изначально была лекцией, прочитанной в 1939 году в Университете Сент-Эндрюс . [16] «Листок Ниггля», впервые опубликованный в 1945 году, [6] представляет собой короткий рассказ, который Толкин написал в дополнение к «О волшебных историях», и который некоторые описывают как автобиографическую аллегорию. [17]
«Возвращение сына Беортнота Беортхельма» было представлено в сборник эссе и исследований Английской ассоциации за 1953 год ; Толкин написал его, когда преподавал в Оксфордском университете, где-то до 1945 года. [18] [19]
Введение Питера С. Бигла из пяти частей «Волшебное кольцо Толкина» служит дополнением к работам в The Tolkien Reader . Бигл был знаком с творчеством Толкина, поскольку ранее сотрудничал с Крисом Конклингом над сценарием для «Властелина колец» . [20] В «Волшебном кольце Толкина», которое впервые было опубликовано в журнале Holiday Magazine в 1966 году, Бигл дает читателю краткое изложение трилогии Толкина «Властелин колец» . [21]
« О волшебных историях » получил как похвалу, так и критику от ученых. Том Шиппи описывает эссе как «наименее удачное, хотя и наиболее обсуждаемое произведение Толкина в области аргументативной прозы» и как «опасно близкое к причудливости». [31] Дж. Рейлли предлагает использовать эссе в качестве руководства для понимания трилогии Толкина «Властелин колец ». Он утверждает, что «жанр и значение трилогии можно найти в его эссе о волшебных историях». [32] Другой ученый, Таня Кэролайн Вуд, обращает внимание на сходство между «О волшебных историях» Толкина и « Защитой поэзии » сэра Филипа Сидни . Она относит обоих писателей к «людям эпохи Возрождения», основываясь на своем наблюдении, что обе их работы демонстрируют элементы философии Возрождения . [33]
«Возвращение сына Беорхтнота Беорхтхельма» также привлекло внимание ученых. Шиппи хвалит работу, утверждая, что толкиеновская интерпретация « Битвы при Молдоне» — одна из немногих, которая правильно определяет основное послание поэмы. [34]
В своем эссе «Дж. Р. Р. Толкин и истинный герой» Джордж Кларк пишет о том, как такие произведения, как «Возвращение домой», демонстрируют увлечение Толкина англосаксонской литературой. Он указывает на то, что, по его мнению, является несоответствием между католической верой Толкина и его одержимостью повествованиями, которые «не имеют явных христианских ссылок». [35]
Радиоадаптации « Фермера Джайлза из Хэма и Лифа» Ниггля были включены в серию «Сказки из опасного царства» на BBC Radio 5. Запись была выпущена в 1993 году. [36] Эти два произведения также были превращены в театральные драмы в Швеции и Нидерландах . [37]
В 2016 году Театральная компания Puppet State Theatre Company впервые представила театральную версию пьесы «Лиф» Ниггла [38] , и с тех пор они ставили эту пьесу несколько раз. [39] [40]
Del Rey Books , подразделение The Random House Publishing Group, выпустило второе издание The Tolkien Reader в 1986 году. [41] [42]
Среди подобных сборников второстепенных произведений Толкина — «Стихи и рассказы» (Allen & Unwin, 1980, иллюстрации Полин Бейнс ) и «Рассказы из опасного царства» (HarperCollins, 1997, без иллюстраций; переработанное издание с иллюстрациями Алана Ли , 2008).