stringtranslate.com

Понт и Сидония

Понтус и его свита, переодетые дикарями , на свадьбе Сидонии и Генелета, иллюстрация в рукописи, заказанной для Маргариты Савойской около 1475 года (Гейдельберг, CPG 142, л. 122r).

Понтус и Сидония (фр. Ponthus et la belle Sidonie или просто Ponthus et Sidoine ) — средневековый прозаический роман , первоначально написанный на французском языке около 1400 года, возможно, Жоффруа IV де ла Тур Ландри (ум. 1391) или другим членом семьи Ла Тур. В нём рассказывается о Понте, сыне короля Галисии , который влюбляется в Сидонию, дочь короля Бретани. Текст связан с лордами Ла Тур, поскольку он выводит предков этой семьи, чьи родовые владения находились в Бретани, из членов свиты принца Понтуса. Сюжет основан на более раннем произведении, англо-нормандской chanson de geste Horn et Rimenhild (ок. 1180).

Несколько немецких переводов были сделаны в XV веке (а именно, в период, соответствующий заключительной фазе средневерхненемецкого языка или формирующей фазе раннего нововерхненемецкого языка ). Существует сохранившаяся версия на алеманнском немецком языке , возможно, написанная в Древнешвейцарской конфедерации , датируемая периодом между 1440 и 1460 годами, и еще одна версия на мозельско-франконском языке , вероятно, написанная в районе Трира . Другой перевод французского текста был сделан Элеонорой, эрцгерцогиней Австрийской (1433–1480).

В течение столетия появилось два перевода на английский язык: анонимный в 1450 году и два перевода Генри Уотсона в 1501 и 1511 годах. [1]

Позднесредневековый голландский перевод Die historie van Ponthus ende die schoone Sidonie сохранился в издании, напечатанном Никласом ванденом Воувере в Антверпене в 1564 году.

Ссылки

  1. ^ Nugent, Elizabeth M. (1969). Nugent, Elizabeth M. (ред.). Мысль и культура английского Возрождения: Антология тюдоровской прозы 1481–1555. Том второй . Дордрехт: Springer Netherlands. стр. 629. doi :10.1007/978-94-015-2751-4_37. ISBN 978-94-015-2751-4.

Внешние ссылки