Предисловие святого Иеронима к его переводам Вульгаты I и II Царств и I и II Царств.
Отрывок из предисловия с отрывком, давшим ему такое название, подчеркнутым красным, в Patrologia Latina , т. 28.
Prologus Galaetus или Galeatum principium ( букв. и традиционно переводится как «пролог в шлеме»; [1] или иногда переводится как «предисловие в шлеме» [2] [3] ) представляет собой предисловие Иеронима , датированное 391–392 годами, к его переводу . Liber Regum (книга Царств, состоящая из четырех частей: первая и вторая книги Царств, первая и вторая книги Царств ). [4]
В этом тексте Иероним подтверждает свое неприятие книг Ветхого Завета , находящихся вне еврейского канона . [3] [5] Иероним пишет: «Этот пролог к Священному Писанию может быть уместным в качестве краткого введения [ galeatum principium ] ко всем книгам, которые мы переводим с еврейского языка на латынь, чтобы мы могли узнать все, что находится за пределами этих книг. отведена среди апокрифов . Поэтому Премудрость , которую обычно приписывают Соломону , и книга Иисуса, сына Сираха , и Юдифь , и Товия , и Пастырь не находятся в каноне. Я нашел Первую книгу Маккавеев. (есть) еврейский, второй — греческий, что также может быть подтверждено их стилями». [6]
О еврейском каноне
В этом прологе Иероним упомянул группировку, количество и порядок еврейской Библии : [5]
Закон состоит из пяти книг: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие.
Пророки состоят из восьми книг: Иисус Навин, Судьи (включая Руфь), Самуил, Царств, Исаия, Иеремия (включая Плач), Иезекииль, Двенадцать пророков.
Агиографа состоит из девяти книг: Иов, Псалмы, Притчи, Экклезиаст, Песнь Песней, Даниил, Паралипоменон, Ездра , Есфирь.
Когда он подсчитал, книги Самуила, Царств и Паралипоменон не были разделены на две части. Ездра и Неемия в то время не были разлучены. Кроме того, он упомянул, что «некоторые из них включают Руфь и Плач среди Агиографов». [5]
^ Канеллис, Алин (2017). «Предисловия: Предисловие святого Жерома в книге короля». Жером: Предисловия к библейским книгам . Источники Кретьен (на французском языке). Абвиль: Éditions du Cerf . стр. 332–333. ISBN 978-2-204-12618-2.
^ Галлахер, Эдмон (2013). Винзент, Маркус (ред.). «Пролог Галеат Иеронима и Ветхий канон Северной Африки». Студия Патристика . 69 : 99–106 – через Academia.edu.
^ Аб Галлахер, Эдмон Л. (июль 2015 г.). «Почему Иероним перевел Товита и Юдифь?». Гарвардское богословское обозрение . 108 (3): 356–375. дои : 10.1017/S0017816015000231. ISSN 0017-8160. S2CID 164400348.
^ Канеллис, Алин (2017). «Предисловия: Предисловие святого Жерома в книге короля». Жером: Предисловия к библейским книгам . Источники Кретьен (на французском языке). Абвиль: Éditions du Cerf . стр. 322, 332–333. ISBN978-2-204-12618-2.
^ abc «Иероним о Каноне Священного Писания». www.bible-researcher.com . Проверено 23 июня 2020 г.
^ "Знакомство Джерома с королями в шлеме" . библикалия . Архивировано из оригинала 4 апреля 2019 года . Проверено 20 июня 2020 г.
дальнейшее чтение
Галлахер, Эдмон Л. (июнь 2012 г.). «Ветхозаветные «апокрифы» в канонической теории Иеронима». Журнал ранних христианских исследований . 20 (2): 213–233. дои : 10.1353/earl.2012.0016. ISSN 1086-3184. S2CID 170365747 – через Academia.edu.
Галлахер, Эдмон (2013). Винзент, Маркус (ред.). «Пролог Галеат Иеронима и Ветхий канон Северной Африки». Студия Патристика . 69 : 99–106 – через Academia.edu.
Внешние ссылки
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Пролог Галеат
По-английски
Пролог Галет на английском языке
Шафф, Филип (ред.). «Предисловия к книгам Вульгаты Ветхого Завета. - Книги Самуила и Царств». Никейские и постникейские отцы . II. Том. VI. Перевод Уэйса, Генри . Получено 14 февраля 2021 г. - через эфирную библиотеку христианской классики.
На латыни
Patrologia Latinae , т. 28, «Praefatio Hieronymi in libros Samuel et Malachim», стр. 547–558 на латыни (PDF; HTML)
На сайте Латинской библиотеки
Вебер, Роберт; Грайсон, Роджер, ред. (2007). «INCIPIT PROLOGUS SANCTI HIERONYMI IN LIBRO REGUM» (PDF) . Biblia Sacra: iuxta Vulgatam versionem (5-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. стр. 364–366. ISBN 978-3-438-05303-9– через Общество библейской литературы.