" Puer natus in Bethlehem " (Ребёнок рождается в Вифлееме) — средневековый латинский рождественский гимн. Текст тринадцатого века традиционно ассоциируется с одноимённой мелодией четырнадцатого века. [1]
Перевод текста песни Гамильтона Монтгомери Макгилла, 1876 г.
«Ein Kind geborn zu Bethlehem» — перевод «Puer natus in Bethlehem», сделанный Кириакусом Шпангенбергом в 1545 году. Мелодия, связанная с его немецким переводом, Zahn No. 192b, была опубликована Лукасом Лоссиусом в 1553 году и также известна как «Puer natus in Bethlehem». [2] Текст и мелодия этого лютеранского гимна были включены Иоганном Себастьяном Бахом во вторую часть его церковной кантаты Sie werden aus Saba alle kommen , BWV 65. [ 3] Кроме того, хоральная прелюдия Баха (для органа ) «Puer natus in Bethlehem», BWV 603 , включенная в Orgelbüchlein , основана на той же мелодии гимна. [4]
Более старая форма мелодии гимна, Zahn 192a, использовалась не только для латинской и немецкой версий гимна, но также, например, для текста гимна Лютера "Vom Himmel kam der Engel Schar" [2] Хоральная прелюдия Баха, основанная на этой мелодии, BWV 607 , также включена в Orgelbüchlein . [4]
{{cite book}}
: Внешняя ссылка в |volume=
( помощь )