stringtranslate.com

Raska fötter Springa tripp, tripp, tripp

Raska fötter Springa tripp, tripp, tripp или просто Raska fötterрождественская песня , первоначально опубликованная в «Юлклаппене» в 1901 году . Песня, первоначально называвшаяся Liten julvisa , описывает время, когда в некоторых местах Швеции рождественский козел все еще был разносчиком рождественских подарков, а не Санта-Клаусом . Сигрид Скёльдберг-Петтерссон (1870–1941) писала тексты, а Эмми Кёлер (1858–1925) писала музыку.

Текст песни описывает рождественские празднования в семье, начиная с упаковывания первых рождественских подарков и заканчивая выносом елки . Песня оставалась популярной на протяжении всего 20 века, и ее часто поют во время танцев вокруг рождественской елки . Несмотря на то, что Санта-Клаус заменил Рождественского козла, тексты песен описывают шведские рождественские праздники, какими их знали большинство шведов на протяжении всего 20-го века, когда семья собиралась вокруг рождественской елки и получала рождественские подарки.

В текстах песен описывается прохождение Рождества шаг за шагом.

Публикация

Записи

Ранняя запись была сделана Элис Скоглунд в феврале 1928 года , а пластинка была выпущена в октябре того же года. [1] Песня также была записана семьей Гленмарк для альбома 1983 года «Från advent to jul» . [2]

Рекомендации

  1. ^ "Vi gå över daggstänkta berg" (на шведском языке). Свенские медиаданные. 1928 год . Проверено 18 мая 2011 г.
  2. ^ «От Адвента до июля» (на шведском языке). Свенские медиаданные. 1983 год . Проверено 18 мая 2011 г.

Цитируемые работы