Королевская испанская академия ( исп . Real Academia Española [reˈal akaˈðemja espaˈɲola] , обычно сокращенно RAE ) — официальное королевское учреждение Испании, миссия которого — обеспечить стабильность испанского языка . Она находится в Мадриде , Испания, и связана с национальными языковыми академиями в 22 других испаноязычных странах через Ассоциацию академий испанского языка . [1]
RAE посвящает себя языковому планированию, применяя лингвистические предписания , направленные на содействие языковому единству внутри и между различными территориями, чтобы обеспечить общий стандарт. Предлагаемые языковые руководящие принципы показаны в ряде работ.
История
В 1711 году Испания, в отличие от Франции, Италии и Португалии, не имела большого словаря с всеобъемлющим и коллегиально разработанным лексикографическим репертуаром. Первоначальное ядро будущей Академии было сформировано в том же году восемью новаторами, которые встретились в библиотеке дворца Хуана Мануэля Фернандеса Пачеко , герцога Эскалоны и маркиза Вильены , расположенного на площади Пласа-де-лас-Дескальсас-Реалес в Мадриде. [2]
Испанская академия была основана 3 августа 1713 года по инициативе Пачеко с целью «зафиксировать голоса и слова кастильского языка в их наибольшей правильности, элегантности и чистоте». [3] Целью было зафиксировать язык в состоянии полноты, которого он достиг в XVI веке и который был консолидирован в XVII веке. За образец были взяты итальянская Accademia della Crusca, основанная в 1582 году, и Académie Française, основанная в 1635 году. [4]
Первое официальное заседание новой корпорации состоялось в резиденции Пачеко 6 июля 1713 года, событие, зафиксированное в книге протоколов, начатой 3 августа 1713 года. [5]
Его создание, с двадцатью четырьмя избранными членами [6], было одобрено 3 октября 1714 года королевским указом Филиппа V , который дал академии право называться «Королевской испанской академией». [7] Это означало, что академики пользовались преимуществами и льготами, предоставленными слугам королевского двора. [3] Его первое место находилось на улице Вальверде, 26, откуда он переехал на улицу Аларкон, угол улицы Филиппа IV, где он и стал своим постоянным местом пребывания. [8]
В качестве эмблемы был выбран огненный тигель, помещенный на огонь, с надписью Limpia, fija y da esplendor («очищает, исправляет и придает блеск»). [9] [10]
Коллективная полезность стала главной отличительной чертой Испанской академии, отличавшей ее от других академий, которые получили распространение в золотые века и были задуманы как просто случайные литературные собрания.
RAE начала устанавливать правила орфографии испанского языка, начиная с 1741 года с первого издания Ortographía ( начиная со второго издания и далее Ortografía ). Предложения Академии стали официальной нормой в Испании королевским указом в 1844 году, и они также постепенно были приняты испаноязычными странами в Америке. Несколько реформ были введены в Nuevas Normas de Prosodia y Ortografía (1959, Новые нормы просодии и орфографии). С момента создания Ассоциации академий испанского языка в 1951 году испанская академия работает в тесном сотрудничестве с другими академиями испанского языка в своих различных работах и проектах. Orthography 1999 года была первой, отредактированной двадцатью двумя академиями совместно. [11] Действующие правила и практические рекомендации по орфографии представлены в последнем издании Ortografía ( 2010).
Штаб-квартира, открытая в 1894 году, находится по адресу Calle Felipe IV, 4, в районе Херонимос , рядом с музеем Прадо . Центр исследований Королевской испанской академии, открытый в 2007 году, находится по адресу Calle Serrano 187–189.
Основы
По словам Сальвадора Гутьерреса, академического деятеля этого учреждения, Академия не диктует правила, а изучает язык, собирает информацию и представляет ее. Правила языка — это просто постоянное использование выражений, некоторые из которых собраны Академией. Хотя он также говорит, что важно правильно читать и писать. [12]
Статья 1 устава Королевской испанской академии, переведенная с испанского, гласит следующее: [13]
Академия является учреждением с юридическим статусом, чья главная миссия заключается в обеспечении того, чтобы изменения, которые испытывает испанский язык в своей постоянной адаптации к потребностям своих носителей, не нарушали основополагающего единства, которое он поддерживает во всем испаноязычном мире. Она должна также гарантировать, что эта эволюция сохраняет характерную природу языка, постепенно консолидированную на протяжении веков, а также устанавливать и распространять критерии его правильного и корректного использования и способствовать его великолепию.
Для достижения этих целей он будет изучать и содействовать изучению истории и настоящего испанского языка, распространять литературные произведения, особенно классические, и нелитературные, которые он сочтет важными для познания таких вопросов, и будет стремиться сохранять живой память о тех, кто в Испании или в Америке со славой развивал наш язык.
Являясь членом Ассоциации академий испанского языка, она поддерживает особые отношения с соответствующими и ассоциированными академиями.
Состав
Члены Академии известны как Académicos de número (английский: Академические числительные ), выбранные из числа авторитетных людей в области искусств и наук, включая нескольких испаноязычных авторов , известных как Бессмертные (исп. Los Inmortales ), подобно их коллегам из Французской академии . Числительные (исп. Números) избираются пожизненно другими академиками. Каждый академик занимает место, обозначенное буквой испанского алфавита , с заглавными и строчными буквами, обозначающими отдельные места. Только восемь букв алфавита не имеют — и не имели в прошлом — представительства в местах RAE: v , w , x , y , z , Ñ , W , Y. [14 ]
Со времен Рафаэля Марии Баральта в состав Академии входили представители Латинской Америки , хотя в некоторых испаноязычных странах имеются свои собственные академии языка.
Действующие члены
^ Нумерари был избран, но еще не занял назначенное ему место.
Совместные публикации РАЕ и Ассоциации академий испанского языка
Diccionario de la lengua española (Словарь испанского языка). Первое издание было опубликовано в 1780 году, а 23-е — в 2014 году. [17] С ним можно ознакомиться бесплатно в Интернете с октября 2017 года [18] , он был опубликован в Испании и других испаноязычных странах в ознаменование трехсотлетия со дня основания RAE. [ необходима ссылка ]
Diccionario esencial de la lengua española (Базовый словарь испанского языка) был опубликован в 2006 году как сборник 22-го издания Словаря испанского языка. [19]
Ortografía de la lengua española (Орфография испанского языка). Первое издание было опубликовано в 1741 году, а последнее — в 2010 году. Издание 1999 года стало первым учебником правописания, охватывающим весь испаноязычный мир, заменив Nuevas normas de prosodia y ortografía (Новые правила просодии и правописания) 1959 года. [ необходима цитата ]
Nueva gramática de la lengua española (Новая грамматика испанского языка, 1-е издание: 1771 г., последнее издание: 2009 г.). [20] [21] Последнее издание является первой грамматикой, охватывающей весь латиноамериканский мир, заменив предыдущую Gramática de la lengua española (Грамматика испанского языка, 1931 г.) и Esbozo de una Nueva gramática de la lengua española (Описание). Новой грамматики испанского языка, 1973). Nueva gramática de la lengua española доступна в 3 различных версиях: Edición completa (полное издание) включает 3800 страниц в двух томах для описания морфологии и синтаксиса (опубликовано 4 декабря 2009 г.), а также третий том по фонетике и фонологии и DVD ( начало 2010 г.). [ необходима ссылка ]
Gramática básica (Базовая грамматика) — это 305-страничный том, предназначенный для людей, получивших среднее образование, и который может быть адаптирован для использования в школе; он был впервые опубликован в 2011 году. [23] [24] [25]
RAE также опубликовало две другие работы отдельных редакторов: Gramática de la lengua española («Грамматика испанского языка», Эмилио Аларкос Льорах, 1994) и Gramática descriptiva de la lengua española («Описательная грамматика испанского языка», 3 тома, под руководством Игнасио Боске и Виолета Демонте, 1999). [ нужна ссылка ]
Diccionario panhispánico de dudas (Вселатиноамериканский словарь сомнений, 1-е издание: 2005 г.). Разрешает сомнения, связанные с использованием испанского языка. Можно проконсультироваться онлайн с 2006 года. [26]
Diccionario del estudiante (Словарь студента, 1-е издание: 2005). Адресовано учащимся средних школ в возрасте от 12 до 18 лет. [27]
Diccionario práctico del estudiante (Студенческий практический словарь, 1-е издание: 2007) — адаптированная версия для Латинской Америки Студенческого словаря. [28]
Diccionario de americanismos (Словарь американизмов) — список испанских терминов Америки и их значений. Первое издание опубликовано в 2010 году. [29]
^ "ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA" (PDF) . Ассоциация академий испанского языка . Архивировано из оригинала (PDF) 4 августа 2017 года . Проверено 28 октября 2017 г.
↑ Конча, Виктор Гарсиа де ла (10 июня 2014 г.). La Real Academia Española. Vida e historia (на испанском языке). Группа Планета Испания. п. 19. ISBN978-84-670-4202-3.
^ ab "Орфография испанского языка" . Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (на испанском языке). Мадрид: Реал Академия Испании. Архивировано из оригинала 5 июля 2024 года . Проверено 10 июля 2024 г.
^ Кукук, Ник (12 июня 2023 г.). «Настоящая испанская академия в эпоху социальных сетей». ILCEA (51). doi :10.4000/ilcea.17329.
↑ Конча, Виктор Гарсиа де ла (10 июня 2014 г.). «Жеста дель словарь». La Real Academia Española. Vida e historia (на испанском языке). Группа Планета Испания. п. 43. ИСБН978-84-670-4202-3.
↑ Конча, Виктор Гарсиа де ла (10 июня 2014 г.). «Жеста дель словарь». La Real Academia Española. Vida e historia (на испанском языке). Группа Планета Испания. п. 35. ISBN978-84-670-4202-3.
^ Терри, Эдвард Дэвис (1960). «Дата основания Real Academia Española». Romance Notes . 2 (1): 31–35. ISSN 0035-7995. JSTOR 43800040.
^ Репид, Педро (2011). Лас-Кальес-де-Мадрид . Мадрид: Ediciones La libreria. п. 751. ИСБН9788487290909.
^ Медина, Альберто (2013). Валле, Хосе Дель (ред.). Политическая история испанского языка: создание языка. Издательство Кембриджского университета. п. 88. ИСБН978-1-107-00573-0.
^ "Подвиг Real Academia Española". Блог Language Collections . Библиотеки Кембриджского университета. 3 октября 2017 г. Получено 7 июля 2024 г.
^ Real Academia Española (1999). Ortografía de la Lengua Española (PDF) (на испанском языке). стр. v – viii. ISBN84-239-9250-0. Получено 7 февраля 2009 г.
^ Плаза, JM (12 декабря 2013 г.). «Dequeistas, leistas y compañía... hay una salida» [ Dequeistas , leistas и компания... выход есть]. Эль Мундо . Испания. Архивировано из оригинала 15 июня 2018 года . Проверено 15 июня 2018 г.
^ «СТАТУТЫ И РЕГЛАМЕНТЫ НАСТОЯЩЕЙ ИСПАНСКОЙ АКАДЕМИИ» (PDF) . Реал Академия Испании . 2014. Архивировано из оригинала (PDF) 28 августа 2017 года . Проверено 28 октября 2017 г.
^ "Академики". rae.es/ (на испанском языке).
^ "Академик Франсиско Рико Манрике".
^ "Академик Антонио Фернандес де Альба".
^ "Ediciones del diccionario académico" (PDF) . Реал Академия Испании . Архивировано из оригинала (PDF) 13 июля 2017 года . Проверено 29 октября 2017 г.
^ "Словарь испанского языка" . Реал Академия Испании . Архивировано из оригинала 25 октября 2017 года . Проверено 29 октября 2017 г.
^ Diccionario esencial de la lengua española. Реал Академия Испании. 2006. ISBN9788467023145. Архивировано из оригинала 25 октября 2017 . Получено 29 октября 2017 .
^ "Пролого" (PDF) . Реал Академия Испании. Архивировано из оригинала (PDF) 4 июля 2017 года . Проверено 29 октября 2017 г.
^ Новая грамматика испанского языка. Реал Академия Испании. 2009. ISBN9788467032079. Архивировано из оригинала 25 октября 2017 . Получено 29 октября 2017 .
^ "El diccionario de americanismos incluye setenta mil entradas", Diario ABC , no. 27 февраля 2010 г., 2010 г., архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. , получено 4 апреля 2010 г.
^ «La Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española Presentan la Nueva gramática de la lengua española.», Real Academia Española , 2010, заархивировано из оригинала 25 марта 2010 г.
^ "La Real Academia Española и la Asociación de Academias de la Lengua Española представляют новую грамматику испанского языка" . Реал Академия Испании . Архивировано из оригинала 13 февраля 2013 года.
^ "Новая грамматическая базика" . Реал Академия Испании . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 30 октября 2015 г.
^ "Всенародный словарь дураков" . Реал Академия Испании . Архивировано из оригинала 23 октября 2016 года . Проверено 30 октября 2017 г.
^ "Учебный словарь" . Реал Академия Испании . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 30 октября 2017 г.
^ "Практический учебный словарь" . Реал Академия Испании . Архивировано из оригинала 31 октября 2017 года . Проверено 31 октября 2017 г.
^ "Американский словарь" . Реал Академия Испании . Архивировано из оригинала 17 ноября 2014 года . Проверено 31 октября 2017 г.
Библиография
Санчес, Хосе; Санчес, Хосе (май 1944). «Эволюция испанского словаря». Hispania . 27 (2): 131. doi :10.2307/334365. JSTOR 334365.
Внешние ссылки
На Викискладе есть медиафайлы по теме Real Academia Española .