Роман 1998 года Алая
Красные маки ( китайский :尘埃落定) — роман на китайском языке 1998 года тибетского китайского писателя Алая , тема которого основана на тибетских обычаях и традициях . Роман состоит из 12 глав с общим количеством 481 000 китайских иероглифов . Он выиграл литературную премию Мао Дуня в 2000 году. [1]
Краткое содержание
Действие романа происходит в Нгаве , провинция Сычуань . В нем рассказывается история тибетца Туси и его семьи с 1920-х по 1949 год. В романе дается общее представление об экономическом развитии Нгавы, территориальных спорах между тибетскими вождями и борьбе за престолонаследие.
Главные герои
Семья Туси Майки
- Рассказчик от первого лица: считается «идиотом», второй сын Туси Майци, мать — китайка хань
- Туси Майки: отец рассказчика от первого лица
- Мать: вторая жена Туси Майки, китайская женщина-хань, подаренная Майки торговцем мехами и травами.
- Брат: старший сын Туси Майки, сын первой жены Майки, считается преемником Туси Майки
- Санцзи Чжуома: служанка рассказчика от первого лица
- Хромой дворецкий
- Вэн Бо И Си : Лама Гелуг
- Суо Лан Зе Лан: помощник рассказчика от первого лица
- Ян Цзун: была женщиной вождя Жажи, после смерти Жажи принадлежит Туси Майки
- Лама Менба
- Сестра: полукровка, имеет общего отца с рассказчиком, живет в Лондоне.
- Дядя: младший брат Туси Майки, торгует в Индии.
- Серебряных дел мастер: позже женится на Санджи Чжуома
Другие персонажи
- Специальный комиссар Хуан: должностное лицо национального правительства
- Туси Ронггонг: самка туси
- Тана: прекрасная дочь Туси Ронгуна
- Туси Лаксуэба
- Туси Вангбо
Прием
Комментарии отборочной комиссии литературной премии Мао Дуня: «В романе повествование ведется с уникальной точки зрения, с богатым подтекстом тибетской культуры. Легкая доля фантазии усиливает художественную выразительность. Стиль письма легкий, очаровательный и поэтичный». [2]
Адаптации
- Телесериал: телевизионная адаптация « Красных маков» впервые была показана в 2003 году. [3]
- Танцевальная драма: «Красные маки» была адаптирована в танцевальную драму Гонконгской танцевальной компанией в 2006 году.
Ссылки
- ^ "茅盾文学奖"尘埃落定"(Красные маки выиграли литературную премию Мао Дуня)". china.com.cn .
- ^ «论《尘埃落定》的象征意蕴 (Символическое значение красных маков)» . www.xzbu.com . 11 мая 2012 г. Архивировано из оригинала 22 марта 2017 г.
- ^ "成都电视台拿到《尘埃落定》全国首播权" . Архивировано из оригинала 7 ноября 2005 г. Проверено 23 апреля 2010 г.
Дальнейшее чтение
- Ли, Хуэйминь (23 марта 2016 г.). 《狼圖騰》、《塵埃落定》英譯研究:文小說英譯 [ Исследование тотема волка и красных маков : интертекстуальный анализ английского языка Переводы двух китайских романов, действие которых происходит в регионах Китая, где проживают этнические меньшинства ] (PDF) (Диссертация) (на традиционном китайском языке). Гонконгский баптистский университет .- Аннотация на английском языке
Внешние ссылки
- 在线阅读 (Онлайн-чтение)
- Дубан