stringtranslate.com

Resistiré (песня Dúo Dinámico)

« Resistiré » (в переводе с испанского «Я буду сопротивляться») — песня испанской группы Dúo Dinámico («Динамический дуэт»), которая появилась в их альбоме 1988 года En forma , втором альбоме, выпущенном дуэтом после их повторного появления двумя годами ранее с альбомом Dúo Dinámico , первым альбомом, записанным ими для Sony .

Она стала одной из самых известных песен группы, особенно после того, как была включена в саундтрек к фильму Педро Альмодовара « ¡Átame! » (1990) и была выбрана в качестве гимна во время пандемии COVID-19 в Испании , исполняясь во многих городах и районах страны каждый день в 8 часов вечера вместе с аплодисментами, которые испанские граждане ежедневно посвящают своим службам здравоохранения. [1]

Resistiré была написана Мануэлем де ла Кальвой, одним из участников Duo Dinámico, которого вдохновила фраза Камило Хосе Селы « el que resiste gana » [2], а слова были написаны Карлосом Торо Монторо, спортивным журналистом и испанским композитором, создателем более 1800 песен, многие из которых стали важными хитами. [3]

Версии

Аргентинская певица Эстела Раваль сделала кавер на песню для своего альбома Adelante! (2003). На запись песни ее вдохновила ее борьба с раком. [2] 13 января 2003 года аргентинская телестанция Telefe представила теленовеллу Resistiré . Была выбрана версия одноименной песни, исполненная певцом и композитором Дэвидом Больцони -ex AQM-, который участвовал в кастинге с другими версиями великих аргентинских артистов уровня Антонио Бирабента, La portuaria, JAF. Победителем, к всеобщему удивлению, стал дуэт AQM (это было своеобразно, поскольку оригинальные исполнители также были дуэтом). Благодаря красноречивой и очень выдержанной интерпретации певицы и панк-роковой основе эта версия стала ошеломляющей в Аргентине во время глубокого экономического кризиса, достигнув сердец миллионов аргентинцев и заняв первое место в рейтингах радиостанций. Версия АКМ также имела резонанс в других странах, где также транслировалась мыльная опера «Сопротивление».

Доминиканский певец Тоньо Росарио записал меренговую версию песни для своего одноимённого альбома 2004 года. [4] Его версия достигла пика на 44-м месте в чарте Billboard Hot Latin Songs и 4-м месте в чарте Tropical Songs соответственно в 2005 году. [5] [6] На церемонии вручения премии Latin Billboard Music Awards 2006 года песня была номинирована на премию Tropical Airplay Song of the Year среди исполнителей мужского пола. [7]

Гимн пандемии коронавируса 2020 года в Испании

Во время карантина из-за пандемии COVID-19 песня снова стала популярной среди граждан, которые выходили на балконы, чтобы подпевать ей и подбадривать работников испанской системы здравоохранения. Она была идентифицирована как гимн сопротивления и преодоления кризиса здравоохранения. [3] [8] [9]

С этой целью была записана новая версия с участием многих известных испанских певцов: Алекса Убаго , Альваро Солера , Андреса Себальоса ( Двисио ), Андреса Суареса , Бласа Канто , Карлоса Бауте , Кончиты , Дэвида Бисбала , Дэвида Отеро , Дэвида Саммерса , Дани. Марко (Деспистаос), Диана Наварро , Эле, Джорджина, Индия Мартинес , Иван Торрес ( Эфекто Пасильо ), Хосе Мерсе , Хосеми Кармона, Мануэль Карраско , Меленди , Микель Эрентсун , Нил Молинер, Пастора Солер , Педро Герра , Питинго, Розана , Розален , Руло, София Эллар, Сусана Альва ( Эфекто) Марипоса ) и Ванеса Мартин . [10]

Ее авторы также передали права на песню Сообществу Мадрида для ее использования в институциональных кампаниях, пока продолжается состояние тревоги из-за коронавируса. Вызванный социальный резонанс увеличил просмотры на Spotify более чем на 435% с 15 марта 2020 года, после того как публикации начали распространяться в социальных сетях людей, поющих ее на своих балконах, по данным агентства EFE. [11]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ МУНДИАРИО. «Карлос Торо Монторо, спортивный журнал, является искусством темы сопротивления». МУНДИАРИО (по-испански) . Проверено 4 апреля 2020 г.
  2. ↑ ab AQUILINO, Хосе МАТА (3 апреля 2020 г.). «Сопротивление» нацио для истории». Эль Юниверсал (Каракас) (на испанском языке). Архивировано из оригинала 17 апреля 2020 года . Проверено 17 апреля 2020 г.«Эль, что сопротивляется Гане». Эта фраза, сказанная в телевизионной программе Нобелевской премии по литературе, Камило Хосе Села, вдохновила Маноло де ла Кальва
  3. ^ аб Маркос, Карлос (17 марта 2020 г.). «Сопротивление, эмоциональный вакуум в Испании, который становится пессимистом». ЭЛЬ-ПАИС (на испанском языке) . Проверено 4 апреля 2020 г.
  4. ^ Гутьеррес, Эван К. «Сопротивление - Тоньо Росарио». Вся музыка . Проверено 17 апреля 2020 г. .
  5. ^ "Toño Rosario - Chart History: Hot Latin Songs". Billboard . Получено 17 апреля 2020 г. .
  6. ^ "Toño Rosario - История чартов: Tropical Airplay". Billboard . Получено 17 апреля 2020 г. .
  7. ^ "Финалисты Billboard Latin Music Awards 2006". Billboard . 16 февраля 2006 г. Получено 17 апреля 2020 г.
  8. ^ "Letra de Resistiré, la canción del Dúo Dinámico que se ha Convertido en hisno del Coronavirus" . ЭЛЬМУНДО (по-испански). 19 марта 2020 г. Проверено 4 апреля 2020 г.
  9. ^ Роман, Мануэль (18 марта 2020 г.). «Сопротивляйтесь коронавирусу, который помог Мануэлю де ла Кальве победить рак». Libertad Digital — Cultura (на европейском испанском языке) . Проверено 4 апреля 2020 г.
  10. ^ Цифровой, Redaccion (31 марта 2020 г.). «CADENA 100 une al mundo de la Música en 'RESISTIRÉ 2020', он будет сражаться против коронавируса». COPE (на испанском языке) . Проверено 4 апреля 2020 г.
  11. ^ Мартинес, Эктор Льянос (01 апреля 2020 г.). «Los autores de 'Resistiré' y 'Pero a tu lado' ceden sus derechos a la Comunidad de Madrid». ЭЛЬ-ПАИС (на испанском языке) . Проверено 4 апреля 2020 г.