stringtranslate.com

Resta cu'mme

" Resta cu' mme " - песня в стиле Canzone Napoletana, написанная в 1957 году Доменико Модуньо (музыка) и Дино Верде (слова). Автобиографические тексты песен описывают сложную историю любви, вдохновленную той, которую Верде переживал в то время. [1]

Песня была представлена ​​Марино Марини в ночном клубе Capriccio в Милане , и после первого исполнения очень восторженная реакция публики побудила Марини исполнить песню еще десять раз. [1] Куплет «Nu' me 'mporta dô passato, nu' me 'mporta 'e chi t'ha avuto» (то есть «Мне плевать на прошлое, мне плевать, кто имел тебя») был первоначально подвергнут цензуре и заменен на «Nu' me 'mporta si 'o passato, sulo lagreme m'ha dato» («Мне плевать, если прошлое только вызывало у меня слезы»). [2]

Впервые песня вошла в хит-парад в версии, записанной Роберто Муроло . [1] Самой успешной кавер-версией стала диско- версия Марчеллы Беллы , которая в 1976 году достигла девятого места в хит-параде. [1] Среди исполнителей, которые перепевали песню, также есть автор Модуньо, Мина , Орнелла Ванони , Клаудио Вилла , Бруно Мартино , Руджеро Раймонди , Никола Арильяно , Бетти Кертис , Питер Ван Вуд , Фред Бонгусто , Лина Састри , Джакомо Рондинелла , Ренцо Арборе , Рино Сальвиати , Маурицио Арена . [1]

Песня была адаптирована на многих иностранных языках, включая английский (под названиями «Stay Here with Me» и «Stay with Me», с текстами Милта Габлера ), французский («C'est plus facile à deux» и «C'est du soleil de t'embrasser») и испанский («Ven junto a mi»). [1] Версии на неитальянских языках включают те, которые были записаны Кей Баллард , Колетт Ренар , Джорджией Гиббс , Бертилом Бу , Гоги Грантом . [1]

Ссылки

  1. ^ abcdefg Сальватори, Дарио (2001). «Resta cu'mme». Dizionario delle canzoni Italiane . Elle U. стр. 290–1. ISBN 8888169016.
  2. Катания, Лоренцо (4 августа 2014 г.). «Модуньо ла модернита кантата в неаполитанском стиле». La Repubblica (на итальянском языке) . Проверено 27 апреля 2023 г.