« Retrato em Branco e Preto » (также известная как « Черно-белый портрет » и « Zingaro ») — бразильская песня, написанная Антониу Карлосом Жобимом , на португальском языке написана Чико Буарке .
Жобим написал песню в 1965 году как инструментальную пьесу под названием «Zingaro», что означает « цыганский ». В более позднем интервью Жобим сказал: «Это была история музыканта, который в конце концов был вынужден заложить свою скрипку, не имел места для работы, остался без своей музыки, совершенно с пустыми руками». [1] Он выпустил инструментальную версию в своем альбоме 1967 года A Certain Mr. Jobim .
Вскоре после этого он обратился к Чико Буарке с просьбой написать текст песни. Биограф Хелена Жобим говорит, что «Том повторял тему «Зингаро» снова и снова, и множество образов, слов, звуков и гармоний пришло к обоим музыкантам... Буарке записал мелодию на пленку, чтобы доработать куплеты дома. Это был первый раз, когда они совместно написали песню... В этом случае его куплеты были готовы всего за несколько дней». [2]
Новая работа была переименована в «Retrato em Branco e Preto», что переводится на английский как «Портрет в белом и черном». Жобим спросил Буарке, почему он изменил обычный порядок слов в «черном и белом». Буарке ответил, что если бы он написал «preto e branco» (черное и белое), то единственным словом, которое бы срифмовалось, было «tamanco», своего рода сабо . [3] Однако работа на английском языке известна как «Портрет в черном и белом».
Чико Буарк выпустил первую запись песни с текстом на своем альбоме 1968 года Chico Buarque de Hollanda (Vol. 3).
Авторизованный перевод на английский язык , Picture in Black and White, был выпущен в 2011 году шведской певицей Ниной Райп на ее дебютном альбоме Apaixonada [4], который был номинирован на звание «Лучший альбом года» шведским джазовым журналом Orkesterjournalen. [5] Текст песни, который был очень близок к оригиналу, был написан певцом и автором песен Йоханом Кристером Шютцем [6] .