stringtranslate.com

Рапсодия в августе

«Рапсодия в августе» (八月の狂詩曲, Hachigatsu no rapusodī или Hachigatsu no kyōshikyoku ) [a] — японский фильм 1991 года Акиры Куросавы, основанный на романеКиёко Мурата « Набэ но нака » . [6] В центре сюжета пожилая хибакуша , которая потеряла мужа во время атомной бомбардировки Нагасаки в 1945 году и летом ухаживала за четырьмя внуками. Она узнает о давно потерянном брате Судзуджиро, живущем на Гавайях , который хочет, чтобы она навестила его, прежде чем он умрет. Американская кинозвезда Ричард Гир появляется в роли сына Судзуджиро Кларка. Фильм был выбран в качестве японской заявки на лучший фильм на иностранном языке на 64-й церемонии вручения премии Оскар , но не был принят в качестве номинанта. [7]

«Рапсодия в августе» — один из трех фильмов Куросавы, снятых единоличным режиссером, в которых главную роль играет женщина, и первый почти за полвека. Остальные - «Самая красивая» (1944) и «Нет сожалений о нашей молодежи » (1946). Тем не менее, Куросава также снял большую часть фильма « Ума» (1941), возглавляемого женщинами , в котором он был помощником режиссера. [8]

Сюжет

«Рапсодия в августе» — это история трех поколений послевоенной японской семьи и их реакции на атомную бомбардировку Японии. Кейн — пожилая женщина, страдающая от последствий преклонного возраста и ухудшения памяти, чей муж погиб в результате атомной бомбардировки Нагасаки. У Кейна двое детей, оба женаты и оба выросли в послевоенной Японии . У нее также есть брат, который сейчас живет на Гавайях, чей сын Кларк (которого играет Ричард Гир ) вырос в Америке. Наконец, четверо внуков Кейн, родившиеся после японского экономического чуда , приехали навестить ее в семейный загородный дом недалеко от Нагасаки на острове Кюсю.

Однажды летом внуки Кейна навещают ее в ее сельском доме на Кюсю , пока их родители навещают брата Кейна на Гавайях. Родители поручили внукам убедить бабушку навестить брата на Гавайях. Внуки берут выходной, чтобы осмотреть городскую среду Нагасаки. Находясь в Нагасаки, дети посещают место, где в 1945 году был убит их дедушка, и впервые в жизни осознают на личном уровне некоторые эмоциональные последствия атомной бомбардировки. Постепенно они начинают больше уважать свою бабушку, а также начинают подвергать сомнению мораль Соединенных Штатов, принявших решение использовать атомное оружие против Японии.

Тем временем они получают телеграмму от своих американских кузенов, которые оказываются богатыми и предлагают родителям работу по управлению ананасовыми полями на Гавайях. Ситуация усложняется, когда Кейн пишет на Гавайи, рассказывая своим американским родственникам о смерти ее мужа в Нагасаки. Двое ее собственных детей, которые сейчас вернулись с Гавайев, чтобы навестить ее, чувствуют, что их теперь американизированные родственники на Гавайях будут рассматривать это действие как враждебное и источник разногласий. Кларк, племянник Кейна, затем едет в Японию, чтобы быть с Кейном на поминальной службе по случаю смерти ее мужа в Нагасаки. Кейн примиряется с Кларком по поводу взрыва.

Кларка очень тронули события, которые он видит в сообществе Нагасаки во время мемориальных мероприятий, связанных с гибелью людей, которые ежегодно вспоминаются после бомбардировки Нагасаки. Особенно важным для Кларка является просмотр буддийской церемонии, на которой местная община Нагасаки собирается, чтобы почтить память тех, кто погиб в результате падения бомбы. Внезапно Кларк получает телеграмму, в которой сообщается, что его отец, брат Кейна, умер на Гавайях, и он вынужден вернуться туда на похороны отца.

Психическое здоровье и память Кейна начинают ухудшаться. Ее воспоминания о потерянном супруге никогда полностью не совмещались с ее собственными воспоминаниями о потерянном любимом человеке. Она начинает проявлять признаки странного поведения, раскладывая старую одежду мужа, как будто ее муж может внезапно появиться снова и ему понадобится ее надеть. Когда надвигается шторм, ее психическое здоровье, кажется, путает шторм с предупреждением о воздушном налете о новой атомной атаке, и она пытается защитить своих навещающих внуков, используя народные средства, которые сбивают с толку ее детей и особенно ее внуков. Когда позже шторм снова усиливается, Кейн становится все более дезориентированной и ошибочно принимает шторм за атмосферное возмущение, вызванное бомбардировкой Нагасаки, свидетелем которой она стала визуально с безопасного расстояния, когда ее муж был убит много лет назад. В своем дезориентированном состоянии Кейн решает, что она должна спасти своего мужа, все еще живого в ее памяти, от надвигающегося атомного взрыва. Из всех оставшихся сил она берет свой маленький зонтик, чтобы сражаться с ураганом пешком, по дороге, чтобы предупредить своего мужа в Нагасаки о смертельной угрозе, все еще свежой в ее памяти, связанной с атомным взрывом, который она не может забыть.

Бросать

Будучи практикующим буддистом, Гир сыграл роль Кларка в фильме Куросавы 1991 года. Гир в Италии в октябре 2007 года.

Производство

Куросава сказал Габриэлю Гарсиа Маркесу в 1990 году: [9]

Я не снимал шокирующе реалистичных сцен, которые оказались бы невыносимыми, но сами по себе не объясняли бы ужас драмы. Я хотел бы рассказать о том, какие раны оставила атомная бомба в сердцах наших людей и как они постепенно начали заживать.

Этот фильм стал последним появлением Сатико Мурасе в полнометражном фильме. [10] Первоначально роль Кларка была предложена Джину Хэкману , который отказался по состоянию здоровья. Ричард Гир вызвался на эту роль после прочтения сценария, но Куросава поначалу не хотел брать Гира из-за его возраста и имиджа. [11]

За исключением Мурасе и Гира, большинство актеров были детьми-актёрами. Двое детей-актеров ранее появлялись в «Мечтах» . [10]

Прием

«Рапсодия в августе» получила неоднозначные отзывы после выхода в 1991 году. Роджер Эберт написал, что фильм был воспринят как разочарование на Каннском кинофестивале 1991 года , «не был одним из величайших фильмов [Куросавы]» и был частью изменения в творчестве Куросавы. стиль в сторону более причудливых образов. [12]

Некоторые критики придавали большое значение тому факту, что фильм сосредоточен на изображении атомной бомбардировки как военного преступления, но при этом опускаются подробности военных преступлений Японии во время войны на Тихом океане . Когда премьера «Рапсодии» состоялась в Каннах, один журналист даже воскликнул на пресс-конференции: «Почему вообще была сброшена бомба?» [12] Другие в Каннах, особенно американцы, были возмущены отсутствием упоминания о зверствах японцев во время войны. [13] [14] Кевин Томас и Дессон Хоу особенно раскритиковали отказ Куросавы упомянуть Перл-Харбор , несмотря на то, что американские родственники в семье были с Гавайев. [15] [16]

На Токийском кинофестивале критики японского милитаризма заявили, что Куросава проигнорировал исторические факты, приведшие к взрыву бомбы. Японский культурный критик Инухико Ёмота прокомментировал: «Многие критики, в том числе и я, считали Куросаву шовинистом в его изображении японцев как жертв войны, игнорируя при этом жестокие действия японцев и обеляя их дешевыми гуманистическими чувствами». [17] [9] Куросава ответил, что войны ведутся между правительствами, а не людьми, и отрицал какую-либо антиамериканскую программу. [12]

Винсент Кэнби из «Нью-Йорк Таймс» утверждал, что послание фильма было нацелено на японскую аудиторию, а не на западную аудиторию, описывая послание Куросавы следующим образом: «если японцы, представители поколения родителей детей, настолько убеждены, что американцы неумолимы, это также означает, что те же японцы столь же непримиримы». [13]

Кинокритик Chicago Reader Джонатан Розенбаум похвалил фильм как «прекрасное напоминание восьмидесятилетнего Акиры Куросавы о том, что он все еще мастер ... Пасторальное настроение и игра этого фильма напоминают покойного Джона Форда , а мизансцена и монтаж Куросавы имеют большое значение». редко было более поэтично». [18]

Значение извинений Кларка перед Кейном является спорным. Его можно интерпретировать в узком смысле как извинение за невнимание к чувствам Кейн, когда он убеждал ее навестить своего брата на Гавайях, [14] , но также можно истолковать в более широком смысле как извинение за смерть мужа Кейн и, как следствие, извинение. за бомбу от имени американцев. [13] [16]

Наследие

«Созвездие Земли» , подаренное Парку мира в Нагасаки городом-побратимом Сент-Пол, штат Миннесота, в 1992 году (через год после премьеры «Рапсодии в августе »).

В 1990 году, незадолго до выхода фильма, мэр Сент-Пола, штат Миннесота, Джеймс Шибель посетил Нагасаки и узнал, что в Парке мира нет скульптур из США, и этот момент упоминается в фильме. «Рапсодия в августе» была показана в Сент-Поле в 1991 году в рамках усилий по сбору средств для скульптуры «Созвездие Земли» , которая была передана в дар Парку мира и официально открыта в сентябре 1992 года .

Ричард Гир купил буддийский храм, построенный для фильма, и перестроил его в своем загородном доме в Соединенных Штатах. [11]

Смотрите также

Примечания

  1. Японское название (八月の狂詩曲Hachigatsu no rapusodī ) также известно как Hachigatsu no kyōshikyoku . «八月» означает «август», а «狂詩曲» означает «рапсодия». Оба слова являются японскими кандзи . «狂詩曲» обычно произносится как «кёсикёку». Когда этот фильм был выпущен в Японии в 1991 году, Куросава добавил фуригана «ラプソディー rapusodiī» к слову «狂詩曲», что противоречит стандартному использованию японского языка. [3] [4] [5] Таким образом, правильная латинизация официального японского названия — «Хатигацу но рапусоди» . Но часто в различных средствах массовой информации японское название цитируется без фуриганы . Именно по этой причине неправильное прочтение Хатигацу но кёсикёку стало более широко известным, чем правильное произношение.

Рекомендации

  1. ^ "1991 邦画作品配給収入" . Кинема Дзюнпо (1992年(平成4年)2月下旬号). Кинема Джунпоша: 144. 1992.
  2. ^ «В фокусе Япония». Фокус Япония . Японская внешняя торговая организация: 4. 1992 . Проверено 19 марта 2022 г. В 1991 году крупнейшим зарубежным доходом киноиндустрии ( 9 миллионов долларов ) стала «Рапсодия в августе», 29-й полнометражный фильм 82-летнего Акиры Куросавы.
  3. Официальный веб-сайт Shochiku (японский). Архивировано 31 октября 2007 г. в Wayback Machine.
  4. ^ Акира Куросава, Масато Харада. (1995). Разговоры Акиры Куросавы (黒澤明語る Куросава Акира катару). Benesse Corporation (японский)
  5. ^ Казуко Куросава. (2004). Папа, Акира Куросава (パパ、黒澤明 Папа, Куросава Акира), стр. 306. Бунгей Сюндзю. (Японский язык)
  6. Томас, Кевин (23 декабря 1991 г.). «ОБЗОР ФИЛЬМА: Война, примирение в «Рапсодии» Куросавы». Лос-Анджелес Таймс . Проверено 29 ноября 2018 г.
  7. ^ Библиотека Маргарет Херрик, Академия кинематографических искусств и наук
  8. ^ Конрад, Дэвид А. (2022). Акира Куросава и современная Япония . МакФарланд и Ко.
  9. ^ Аб Ранган, Барадвадж (15 августа 2020 г.). «Августовская рапсодия Акиры Куросавы — это святыня Нагасаки, бомбардировка которого положила конец Второй мировой войне 75 лет назад». Первый пост . Проверено 4 июня 2023 г.
  10. ^ ab «Киноклуб: Рапсодия в августе (1991)» . Информация об Акире Куросаве . Проверено 4 июня 2023 г.
  11. ^ ab "リチャード・ギア×黒澤明が描く日米の心の絆!NHKBS『八月の協奏曲(ラブソディー)』あらすじと予告動画 — ナビコン・ニュース». navicon.jp . Проверено 4 июня 2023 г.
  12. ^ abc Эберт, Роджер (21 февраля 1992 г.). Рецензия на фильм «Рапсодия в августе» (1991)». rogerebert.com . Проверено 4 июня 2023 г.
  13. ^ abc Кэнби, Винсент (20 декабря 1991). «Обзор/Фильм; Куросава, маленький по размеру и тупой». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331 . Проверено 4 июня 2023 г.
  14. ^ Аб Хикс, Крис (14 июля 1992 г.). «Рецензия на фильм: Рапсодия в августе». Новости Дезерета . Проверено 4 июня 2023 г.
  15. ^ Томас, Кевин (23 декабря 1991 г.). «ОБЗОР ФИЛЬМА: Война, примирение в «Рапсодии» Куросавы». Лос-Анджелес Таймс . Проверено 4 июня 2023 г.
  16. ^ Аб Хоу, Дессон (7 февраля 1992 г.). «Рапсодия в августе (PG)». Вашингтон Пост . Проверено 4 июня 2023 г.
  17. Hibakusha Cinema: Введение. Архивировано 25 июля 2002 г. в Wayback Machine.
  18. ^ «Чикагский читатель: Рапсодия в августе». chicagoreader.com . 26 октября 1985 года . Проверено 27 марта 2020 г.
  19. ^ "Хронология истории SPNSCC" . Комитет города-побратима Сент-Пол-Нагасаки . Проверено 4 июня 2023 г.

Внешние ссылки