stringtranslate.com

Эми Ричлин

Эми Эллен Ричлин (родилась 12 декабря 1951 года) — профессор кафедры классики Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе (UCLA). Её специализация — латинская литература, история сексуальности и феминистская теория. [1]

Ранний период жизни

Ричлин родилась в Хакенсаке, штат Нью-Джерси , 12 декабря 1951 года в семье Сэмюэля Ричлина и Сильвии Ричлин. Ее бабушки и дедушки иммигрировали в США из Литвы и Беларуси. Ее отец занимался музыкой, поэзией и мясным делом, а ее мать работала машинисткой и секретарем, в частности, у Мэни Сакс .

Академическая карьера

Ричлин училась в колледже Смита , затем в 1970 году перевелась в Принстонский университет , где была капитаном-основателем женской команды по гребле. [2] [3] Она окончила Принстон в 1973 году в составе первого класса смешанного обучения, чтобы учиться там, а затем получила докторскую степень в Йельском университете , написав диссертацию на тему «Сексуальные термины и темы в римской сатире и связанных жанрах». [4] Она преподавала в Ратгерском университете (1977–1979), Дартмутском колледже (1979–1982), Лихайском университете (1982–1989) и Университете Южной Калифорнии (1989–2005), прежде чем перейти в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. [5] Она вышла на пенсию в 2022 году из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе после 45 лет преподавания. [6]

Опубликованные работы

Ее первой книгой была «Сад Приапа: сексуальность и агрессия в римском юморе» (1983; перераб. 1992). [7] Она развивала схожие темы в сборниках работ, включая «Порнография и репрезентация в Греции и Риме» (1992) и «Феминистская теория и классика» (совместно с Нэнси Соркин Рабинович , 1993). [1] [8] Она публично цитировала австралийского классического ученого Сюзанну Диксон как оказавшую большое влияние на формирование ее работы по гендерной политике . [9] Ричлин была первой, кто опубликовал слово « трахать » в журнале «Классическая филология» . [10] [11]

Плавт

В «Риме и таинственном Востоке » Ричлин перевел три произведения — «Куркулион» , «Перса» и «Пенул» — римского драматурга Плавта (особенно используя «ссылки, взятые прямо из американской поп-культуры», чтобы сделать Плавта более понятным для современной аудитории). [12] [13] Например, общепринятый перевод текста:

Любовник, впервые отправившийся на дороги любви с пустым кошельком, отправился на более тяжкие подвиги, чем Геракл.

было переведено Ричлином как:

Чувак, который первым отправился на путь любви без всяких денег, / этому парню пришлось пережить гораздо больше дерьма, чем все эти подвиги Геракла». [13]

Ее перевод «Руденса» Плавта был адаптирован в пьесе «Перетягивание каната» , поставленной на вилле Гетти в 2007 году. [8] [14]

Ричлин также участвовал в долгосрочном проекте по любовным письмам молодого Марка Аврелия и его учителя Корнелия Фронтона [1] , а его работа «Марк Аврелий в любви» была опубликована в 2007 году. [8]

Награды и достижения

Ссылки

  1. ^ abc "Amy Richlin". Department of Classics, UCLA . Получено 23 января 2017 г.
  2. ^ Халлетт, Джудит П. (2016). «Дочери Эли: женщины-выпускницы факультета классики в Йельском университете, 1892-1941». В Уайлс, Рози; Холл, Эдит (ред.). Женщины-классики: раскрытие источника от эпохи Возрождения до Жаклин де Ромийи . Oxford University Press. стр. 274. ISBN 9780198725206.
  3. ^ Прайс, Джерри. «Rowing Celebration Feature: Amy Richlin '73». Легкая атлетика Принстонского университета . Получено 14 января 2024 г.
  4. ^ Ричлин, Эми (2014). Аргументы с молчанием: написание истории римских женщин. Издательство Мичиганского университета. стр. 17. ISBN 978-0472035922.
  5. ^ "Amy Richlin CV" (PDF) . UCLA . Получено 27 января 2017 .
  6. ^ «О аутгруппах и приглушенных группах: конференция в честь Эми Ричлин».
  7. ^ Ричлин, Эми (1992). Сад Приапа: сексуальность и агрессия в римском юморе . Oxford University Press. ISBN 9780198023333.
  8. ^ abc "The 2008 Spring Public Lecture Series". Институт античности и христианства . Архивировано из оригинала 25 апреля 2016 года . Получено 23 января 2017 года .
  9. ^ Ричлин, Эми (2013). Аргументы с тишиной . Энн-Арбор: Издательство Мичиганского университета. С. 82.
  10. ^ Ричлин, Эми (январь 1981 г.). «Значение Иррумаре в Катулле и Боевом». Классическая филология . 76 : 40–46. дои : 10.1086/366597. S2CID  162094918 — через Jstor.
  11. ^ Колдер III, Уильям М.; Халлетт, Джудит П. (1996). «Введение: шесть североамериканских женщин-классицистов». Классический мир . 90 (2/3): 83–96. doi :10.2307/4351923. JSTOR  4351923.
  12. ^ "Профессор классики Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе приправляет свою версию римского Плавта кадрами американской культуры (1 июня 2006 г.)". History News Network . Июнь 2006 г. Получено 23 января 2017 г.
  13. ^ ab Rome and the Mysterious Orient: Three Plays by Plautus , переведено с введениями и примечаниями. Беркли: University of California Press, 2005. С. xiv, 288. ISBN 0-520-24274-2 . (Bryn Mawr Classical Review 2006.05.35 Винсента Ханинка). 
  14. ^ Верини, Боб (7 сентября 2007 г.). «Обзор: 'Tug of War'». Variety . Получено 23 января 2017 г. .