stringtranslate.com

Розы Пикардии

Ноты ок. 1920 г.

« Roses of Picardy » — популярная британская песня на слова Фредерика Уэзерли и музыку Гайдна Вуда . Опубликованная в Лондоне в 1916 году компанией Chappell & Co , она стала одной из самых известных песен Первой мировой войны и часто исполняется вплоть до наших дней.

Фон

Лирик Фред Уэзерли был впечатлен красотой голоса сопрано Элси Гриффин , которая позже стала ведущей артисткой оперной компании D'Oyly Carte . [1] Ее исполнение его композиций привело к написанию двух самых популярных хитов 20-го века « Danny Boy » (1910) и «Roses of Picardy». [2] Композитор Гайдн Вуд написал музыку для более чем 200 баллад, из которых «Roses of Picardy» стала его самой популярной. Вуд рассказал, что мелодия пришла к нему, когда он возвращался домой однажды ночью на крыше лондонского автобуса. Он спрыгнул с автобуса и записал припев на старом конверте, стоя под уличным фонарем. [3]

Точная история, лежащая в основе слов песни, неясна, но в своих мемуарах 1926 года Уэзерли предположил, что речь идет о любовной связи одного из его близких друзей. [4] [Примечание 1] Сам Уэзерли путешествовал по Франции , но посетил долину Роны и Шамони. [4] Пикардия была дореволюционной провинцией на севере Франции недалеко от Ла-Манша, местом сражений во время Столетней войны и упоминалась в исторических пьесах Шекспира. В 20 веке считалось, что она простирается от севера Нуайона до Кале через весь департамент Сомма и север департамента Эна .

Во время тупиковой ситуации на Западном фронте во время Первой мировой войны британские и имперские войска занимали позиции в центральной Пикардии. Летом 1916 года эти войска сражались в первой битве на Сомме в некоторых из самых смертоносных и ожесточенных боев войны. [5] [Примечание 2] «Розы Пикардии» были опубликованы в декабре и быстро стали популярными по всей Британии, [6] [7] британские солдаты пели ее, когда отправлялись на фронт во Францию ​​и Фландрию . [8] [9] [10] Во время Первой мировой войны песня продавалась тиражом 50 000 экземпляров нот в месяц, что принесло Гайдну Вуду в общей сложности около 10 000 фунтов стерлингов (615 312 фунтов стерлингов в 2024 году с учетом инфляции). [3] [11] После войны пение песни помогло солдатам, страдавшим от контузии, восстановить способность говорить. [12]

Лирический

Открытка со словами из стиха 1. ок. 1916 г.

Следующий текст взят из нот, опубликованных в 1916 году: [13] [Примечание 3]

Куплет 1:

Она смотрит из-за тополей, Колинетт с глазами цвета морской синевы,
Она смотрит, тоскует и ждет Там, где лежит длинная белая дорога.
И песня звучит в тишине, Как ветер в ветвях наверху,
Она слушает, вздрагивает и дрожит. Это первая песенка любви:

Припев

Розы сияют в Пикардии, в тишине серебристой росы,
В Пикардии цветут розы, но нигде нет такой розы, как вы!
И розы увянут вместе с летом, и наши дороги могут оказаться далеко друг от друга,
Но есть одна роза, которая не увядает в Пикардии!
Это роза, которую я храню в своем сердце!

Куплет 2:

И годы летят вечно, Пока тени не закроют их небеса,
Но он любит держать ее маленькие ручки И смотреть в ее глаза цвета морской волны.
И она видит дорогу у тополей, Где они встретились в давно минувшие годы,
Ибо первая песенка роз — Последняя песенка, которую она слышит:

Существует также французская версия песни под названием "Dansons la Rose". Следующие слова для ее припева взяты из записи Ива Монтана : [14] [15]

Dire que cet air nous semblait vieillot,
Aujourd'hui il mesemble nouveau,
Et puis surtout c'était toi et moi,
Ces deux mots ne vieillissent pas.
Souviens-toi ça parlait de la Picardie,
Et des roses qu'on trouve là-bas,
Tous les deux amoureux nous avons dansé
Sur les roses de ce temps-là.

Записи

Среди самых ранних коммерческих записей были записи теноров Ламберта Мерфи в 1917 году [16] , Эрнеста Пайка в 1918 году [17] и Джона Маккормака в 1919 году [16]. Существует более 150 записей песни, исполненной на английском языке, а также версии на финском, французском, испанском и немецком языках. Существует также множество инструментальных версий, например, для фортепиано, скрипки, струнного ансамбля, джаз-бэнда и многочисленных различных видов оркестра. [18]

После Второй мировой войны американский джазовый исполнитель Сидни Беше , долгое время проживавший во Франции, популяризировал версию в стиле свинг , и она также была записана французским популярным певцом Ивом Монтаном . [18] Певица Дороти Сквайрс записала различные версии песни. В 1967 году Винс Хилл попал с этой песней в Топ-20 . В 2001 году исполнительница фолк-музыки Джун Табор записала версию для своего альбома Rosa Mundi . В 2011 году канадский тенор Бен Хеппнер записал песню для BMG [18] , а тенор Элфи Бо записал ее для саундтрека к британскому историческому драматическому телесериалу « Аббатство Даунтон» . [18]

«Roses of Picardy» вошла в альбом саундтреков к фильму «Девушка из Дании» Тома Хупера 2015 года . [19]

Послушайте песню

Для прослушивания исполняемой песни вы можете воспользоваться следующими ссылками:

Примечания и ссылки

Примечания
  1. Маловероятно, что в любовной связи был замешан сам Уэзерли, поскольку на момент начала Первой мировой войны он был отставным адвокатом в возрасте 66 лет.
  2. К концу ноября 1916 года в битве на Сомме было убито или ранено 650 000 союзников и 500 000 немцев.
  3. Уэзерли умер в 1929 году, поэтому текст этой песни не защищен авторским правом в Великобритании с 1 января 2000 года.
Ссылки
  1. ^ Стоун, Дэвид. «Элси Гриффин». Кто был кем в оперной труппе D'Oyly Carte , 27 августа 2001 г., доступ получен 3 июля 2013 г.
  2. The Stage , 8 февраля 1990 г., стр. 27. Элси Гриффин
  3. ^ ab The Stage , 19 марта 1959 г., стр. 6. «Haydn Wood Dies»
  4. ^ Фред Э. Уэзерли, Фортепиано и платье , GP Putnam & Sons, Лондон, 1926
  5. ^ 20th Century Day by Day , Dorling Kindersley, Лондон, Нью-Йорк, Сидней, 1999, стр. 222, ISBN  0-7513-0765-3
  6. ^ «Розы Пикардии: песня недели Стайна», SteynOnline [веб-сайт], 4 декабря 2016 г.
  7. The Evening Telegraph , 5 апреля 1928 г., стр. 2. Песня охватила страну.
  8. ^ Тайлер, Дон (2016). Музыка Первой мировой войны. ABC-CLIO. стр. 23. ISBN 9781440839979.
  9. ^ "Эдвард-стрит, Бат: история Фреда Уэзерли". BBC . Получено 3 октября 2017 г.
  10. ^ "Розы Пикардии". First World War.com . Получено 3 октября 2017 г. .
  11. ^ Данные по инфляции индекса розничных цен в Великобритании основаны на данных Кларка, Грегори (2017). "Годовой индекс розничных цен и средние доходы в Великобритании с 1209 года по настоящее время (новая серия)". MeasuringWorth . Получено 7 мая 2024 г.
  12. The Evening Telegraph , 2 февраля 1920 г., стр. 10. Лечение контузии
  13. «Розы Пикардии», Ноты, Chappell & Co., Ltd., Лондон, 1916.
  14. ^ "Live Dansons La RoseYves Montand" (01.01.1989) Jukebox.fr
  15. Олимпия 81: Extraits (7 апреля 1998 г.) аудио компакт-диск Philips
  16. ^ ab Victor Online Discography. Доступ 12 июня 2013 г.
  17. ^ Питер Мартланд, С момента начала записей EMI: первые 100 лет , Batsford Ltd., EMI Group Plc, 1997, стр. 76. ISBN 0-7134-6207-8 
  18. ^ abcd Сайт Haydn Wood – с полной дискографией. Доступ 13 июня 2013 г.
  19. «Девушка из Дании» (Оригинальный саундтрек к фильму) (буклет). Александр Деспла . Decca Records . 2015. Universal 4771247.{{cite AV media notes}}: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка )

Внешние ссылки