stringtranslate.com

лошадь самолако

Самолако редкая порода лошадей , происходящая из Валькьявенны и Вальтеллины в Ломбардии , на севере Италии. Свое название она получила от города Самолако , недалеко от Кьявенны в провинции Сондрио . Находясь под серьезной угрозой исчезновения, она не входит в число пятнадцати коренных пород лошадей ограниченного распространения, признанных AIA, итальянской ассоциацией заводчиков. [1] Популяция указана в DAD-IS как более 12 в 1994 году и менее 100 в 1998 году; [2] еще один пример породы, возможно, был идентифицирован во время телевизионной передачи. [3]

История

Считается, что самолако возникли в результате скрещивания местных животных и испанских лошадей, оставленных примерно в семнадцатом веке гарнизонами испанских укреплений в районах, известных как Тривио-ди-Фуэнтес и Пьян -ди-Спанья , [3] которые были сданы принцу Евгению Савойскому в 1706 году . [4] ФАО описывает породу как смесь андалузских и местных популяций. [2] Лошадей обычно содержали в конюшнях зимой и перегоняли на более высокие альпийские пастбища летом. Мощные быки Bruna Alpina предпочитались для сельскохозяйственных и лесных работ в этом районе, и самолако никогда не были широко распространены. Производство конины не было экономически привлекательным, и разведение породы было в значительной степени заброшено. Несколько лошадей, замеченных в 1980-х годах, были серьезно дегенерированы, с плохо сложенными ногами и тяжелыми головами; Их бледно -каштановый окрас может быть приписан систематическому введению крови авелиньез , что поначалу было программой улучшения, но фактически стало программой прямой замены. [5] Самолако подробно обсуждается Фольятой (1910): [6]

Кливио пишет: «В провинции Сондрио можно встретить так называемую кьявеннскую породу лошадей; лошади сдержанные, простоватые, очень устойчивые к усталости, голоду и непогоде. Они произошли от лошадей, брошенных вторгшимися армиями, вероятно, испанцами, и относятся к азиатскому типу. Они среднего роста и размера, с округлым крупом, широкой грудью, хорошей шеей и легкой головой. Это превосходные легкие упряжные и рысистые лошади, а также используются для сельскохозяйственных работ. Наиболее подходящим жеребцом для кобыл этого региона является восточная порода, так как кобылы изначально происходят от этой породы. Жеребята, как правило, оставляют желать лучшего, оставаясь маленькими и худыми из-за недостаточного питания и раннего запуска в работу. С 1850 года при австрийском правительстве в городе Сондрио содержалось несколько жеребцов, а позже некоторые были отправлены также итальянским правительством; от всех них, но особенно от первых, были получены хорошие лошади, которые восхищались своей красотой и сопротивление. До 1887 года существовало несколько частных конных заводов; в этом году были созданы государственные племенные станции, а частные исчезли. Не так давно Вальтеллина была активным экспортером лошадей, но постепенно это сократилось, и теперь ее превосходит [импорт]". Из этого отчета мы можем понять, что в Вальтеллине есть порода восточного типа, с производством, сосредоточенным в Кьявенне, которая процветала, когда была предоставлена ​​самой себе, так что это был важный экспорт; и что после создания государственной организации по разведению лошадей ситуация изменилась на противоположную. Фактически, в то время как директор Кливио предполагает, что жеребец, которого следует отправить на эту станцию, является ориенталом, жеребец, которого туда отправили, был английским хакнэ. Таким образом, предполагая, что эта небольшая кьявеннская порода действительно имела выдающиеся достоинства, особенно их выдающуюся пригодность для работы в горах, они хотели уничтожить эти качества неподходящим скрещиванием, поскольку хакнэ не является и никогда не может быть подходящим отцом для лошадей, необходимых на холмах и в горах. Таким образом, в отличие от венгерского правительства, которое создало породу фогарас на высоте 700 метров над уровнем моря, чтобы иметь жеребцов подходящего для покрытия кобыл гор, мы отправляем на альпийские склоны того же жеребца, которого мы используем на низких пышных лугах равнин Ломбардии! Но, возможно, следует уделить больше внимания тому, что сказал профессор Лемуань на конференциях, которые он проводил в Вальтеллине, а именно, что эта провинция не является и не может быть страной лошадей. Однако, если это правда, возникает вопрос, с какой целью там была создана правительственная станция по разведению лошадей. [6]

-  Джачинто Фольята, Типи и разведение лошадей в раппорте с конным производством в Италии, с дополнительными услугами по производству лошадей. Второе издание, улучшенное и увеличенное.

Ссылки

  1. ^ Il Registro Anagrafico delle razze Equine ed Asinine a Limitata Diffuse (на итальянском языке). Рома: Итальянская Ассоциация Аллеватори. Доступ осуществлен в апреле 2011 г.
  2. ^ ab Информационная система по разнообразию домашних животных. Рим: ФАО. Доступно в апреле 2011 г.
  3. ^ аб Алессио Занон. Origini e attitudini (на итальянском языке). Доступ осуществлен в апреле 2011 г.
  4. ^ Il Forte di Fuentes: La storia del Forte (на итальянском языке). Доступ осуществлен в апреле 2011 г.
  5. ^ Марио Гуардасони (1954) Appunti di Zootecnica Speciale Parma: Casanova Editore; цитируется: Алессио Занон. Origini e attitudini (на итальянском языке). Доступ осуществлен в апреле 2011 г.
  6. ^ ab Fogliata, Giacinto (1910) Типи и развлечение лошадей в Rapporto con la produzione equina в Италии, с l'aggiunta della produzione del mulo. Seconda edizione, migliorata e notevolmente accresciuta (2-е изд.) Пиза: Совет. Эд. Ф. Мариотти. БН 1910 2761. л.570, 8 рисунков; цитируется: Занон, доктор Алессио. «Origini e attitudini» (на итальянском языке). Проверено 11 апреля 2011 г.:

    «Нелла провинция Сондрио, если бы вы рассмотрели la così detta razza equina Chiavennese; sono cavalli sobri, restici, assai restenti alle fatiche, alle privazioni alle intemperie. Discendono da cavalli abbandonati sul luogo dagli eserciti invasori, вероятно, dagli spagnuoli, ed appartengono al typo asiatico. Hanno statura e corporatura mezzana, groppa arrotondata, petto largo con testa leggera e buona incollatura. Sono eccellenti cavalli da tiro leggero e trotto, e servono anche for i lavori di Campagna. Больше всего подходит для каваллы этого региона и восточного региона, по сути, это кавалла дисцендентов из этого региона. Я выбрал в общем очень много желаний, это была причина недостаточного питания и преждевременное развитие костного и изящного тела.
    В 1850 году, в австрийском правительстве, где работал Сондрио, работавший пареччи Сталлони, и с большим опозданием не было мандата и итальянского правительства: да все, моя специальность, которая была первой, оттенути деи buoni prodotti, che vennero ammirati, sia per la bellezza delle loro форма че за сопротивление.
    Существовало в 1887 году на одной из частных станций: да, когда-то я был установлен на правительственной станции, и это было небезопасно для частной жизни.
    «Non molti anni sono la Valtellina faceva un'attiva esportazione di equini, ma essa andava mano mano diminuendo, ed ora è superata dall'esportazione» (Кливио).
    Об этом уведомлении, если вы знаете, что существует вальтеллинская индустрия, в центре производства в Кьявенне, в восточном типе, вы процветаете в темпе, когда lasciata a sé stessa, то, что не было эпохой спорта, и что до сих пор является институтом вокзал делла ди Монта правительство, партия просто инвертирована. Мысль о том, что режиссер Кливио предлагает, чтобы сталлоне приглашал на восточный вокзал, сталлоне, который вы обещали увидеть, и английский Хакни. Sicché ammesso che quella piccola razza chiavennese avesse realmente notevoli Pregi, Specialmente Stimabiles for l'attitudine spiccata al lavoro in collina, quei pregi si vollero distruggere con un incrociamento disadatto, che l'Hackney not è, ne s essere, Utile ripproduttore di Cavalli Quali occorrono Sulle Colline e Sui Monti.
    И потому, что он был сотворен в 700 метрах от моря на расстоянии 700 метров от губернаторства Унгерезе, чтобы получить доступ к кавалле ди Монтаньи, но я мандиамо суи пендии альпини ло напряженный сталлоне, который работает на бассе е lussureggianti e piane praterie lombarde!!
    Чтобы убедить профессора Лемуана в том, что он провел десятидневную конференцию в Вальтеллине, он сказал, что эта провинция не является иной, и не может быть, чтобы она шла на конферансье. Если это действительно так, но, если вы знаете, какой объем информации нужен для управления правительственной станцией на Конской горе».