stringtranslate.com

Саврола

Savrola: A Tale of the Revolution in Laurania — единственное крупное вымышленное произведение Уинстона С. Черчилля . В рассказе описываются события в столице Лаурании, вымышленного европейского государства, когда беспорядки против диктаторского правительства президента Антонио Молары перерастают в жестокую революцию.

Черчилль начал писать роман во время своего путешествия из Британии в Индию, чтобы принять участие в кампании Малаканда в августе 1897 года. Черчилль был в отпуске после своей службы в армии в Индии, когда он получил известие о боях в Малаканде, и немедленно организовал возвращение. Книга была начата до и закончена после написания «Истории полевых сил Малаканда» о своем опыте там. В мае 1898 года он написал своему брату, что книга завершена. Рабочее название книги было « Дела государства». Первоначально она была опубликована как сериализация в журнале Macmillan's Magazine с мая по декабрь 1898 года, а затем была опубликована как книга в феврале 1900 года. [1]

Фон

Savrola во многих отношениях является традиционным примером жанра «руританского» , опубликованным всего через четыре года после классического «Узника Зенды » Энтони Хоупа . Политика и институты Лаурании отражают ценности Англии, как их воспринимал Черчилль. Было проведено сравнение между Моларой и Оливером Кромвелем , против которого предок Черчилля, также по имени Уинстон Черчилль , сражался в качестве капитана кавалерии, что было знакомо Черчиллю как часть его семейной истории. Столица и ее институты являются миниатюрой Лондона, поэтому государственный бал следует этикету больших светских собраний в Лондоне, которые Черчилль посещал. [2] : 109–110 

Героиня рассказа, Люсиль, как полагают, была списана с матери Черчилля, леди Рэндольф Черчилль . Люсиль — жена оторванного от реальности правителя Лаурании, Молары. Люсиль бросает Молару ради прелестей Савролы, персонажа, больше похожего на самого Черчилля. Один из персонажей, Тиро, офицер республиканской гвардии, обсуждает свою жизнь в разговоре с Савролой, отражая жизнь младшего офицера в индийской армии, которую пережил Черчилль. Сам Саврола описывается как «неистовый, высокий и дерзкий», и тот тип человека, который мог «знать покой только в действии, удовлетворение только в опасности и в замешательстве найти свой единственный покой... Движущей силой были амбиции, и он был бессилен им противостоять». В рассказе есть медсестра, которую снова сравнивают с собственной медсестрой Черчилля, миссис Эверест. Книга посвящена офицерам 4-го гусарского полка , полка Черчилля. [1]

Критический прием

Черчилль сначала спросил мнение друзей и родственников о книге. Он попросил свою бабушку, Фрэнсис, герцогиню Мальборо , прокомментировать, уделив особое внимание характеру Люсиль. Она ответила, что, по ее мнению, книга достойна публикации, особенно потому, что у нее уже есть перспектива разумной финансовой отдачи, но чувствовала, что сюжет можно улучшить. Она была впечатлена описаниями сражений, но согласилась с опасениями Черчилля по поводу Люсиль, предположив, что персонаж выдает его отсутствие опыта общения с женщинами. Однако предложение в 100 фунтов стерлингов от Morning Post за право сериализации книги не оставило Черчиллю времени на поправки, и она была опубликована в том виде, в каком она была. [3] : 437–438 

Книга была рассмотрена газетой The Star , которая была скромно впечатлена. Рецензент посчитал, что она явно уступает The River War , которую Черчилль уже опубликовал, хотя эта книга была написана раньше, но в остальном была бы многообещающим началом. Ее сравнивали с работами Бенджамина Дизраэли , политика, который также писал романы, содержащие значительное количество социальных комментариев. Рецензент заметил, что в обоих случаях книги служили поддержанию общественного интереса к своим авторам. Персонажи были описаны как «марионетки оживленного романа», но боевые сцены были впечатляющими и полными саспенса. [3] : 513–514 

The Echo был менее впечатлен. Признав, что книга показала себя многообещающей и интересной, он критиковал отсутствие подробностей в сюжете и любовных сценах. В отличие от некоторых других обзоров, которые были увлечены философией и политическим комментарием, этот посчитал «отчаянные усилия по интеллектуальности» просто скучными. Он чувствовал, что книга слишком зависит от сражений и кровопролития, чтобы продвигаться вперед. [3] : 516 

Книга не имела огромного успеха, но сохранилась. В 1965 году в обзоре Брайана Маги для Encounter отмечалось, что книга продержалась в библиотеках как приключенческая история для детей, но выражалось сожаление, что ею пренебрегли взрослые. В обзоре признавалось, что, возможно, наибольший интерес теперь представляло понимание, которое она давала относительно убеждений Черчилля в молодости. Персонаж Савролы отождествлялся именно с самим Черчиллем, с тем, кем он хотел быть и кем он стал позже. [3] : 517–518 

Вердикт самого Черчилля о его ранних попытках заняться художественной литературой был вынесен в его автобиографии 1930 года « Моя ранняя жизнь »: «Я постоянно убеждал своих друзей воздержаться от ее чтения». [4]

Сюжет

События происходят в вымышленной стране под названием Лаурания, расположенной где-то на Средиземном море, которая похожа на Италию, но с наложением викторианской Англии. В Лаурании есть африканская колония, до которой можно добраться через Суэцкий канал . Она была республикой в ​​течение многих лет и имеет хорошо устоявшуюся конституцию. Пять лет назад (утверждается, что это было в 1883 году) страна была расколота гражданской войной, в результате которой генерал Антонио Молара стал президентом и диктатором. Беспорядки возникли из-за отказа Молары восстановить парламентское правление, и последние события его диктатуры описаны в книге.

История начинается с описания столицы и быстро развивающихся политических событий там. Молара поддался давлению народа на выборах, но намерен сделать это на основе грубо измененного избирательного списка. Саврола рассматривается как лидер революционеров, решающий, что им делать, и председательствующий над конфликтующими фракциями с разными целями. Несмотря на беспорядки, общество по-прежнему движется по благопристойному пути, с государственными балами и светскими мероприятиями. Молара решает попросить свою молодую и прекрасную жену Люсиль попытаться соблазнить Савролу и узнать все, что она сможет, о его планах. К несчастью для него, Люсиль обнаруживает, что ее влечет к Савроле, и ее лояльность становится запутанной.

События переходят от политических маневров к уличным боям, когда армия повстанцев вторгается в Лауранию. Хотя Саврола знает об армии и предполагаемом вторжении, он плохо контролирует ее, поэтому вторжение началось без его ведома или надлежащей подготовки. Обе стороны спешат вступить в бой, поскольку Молара обнаруживает, что регулярные войска страны отказываются подчиняться его приказам. Он вынужден отправить большую часть лояльной Республиканской гвардии из столицы, чтобы противостоять захватчикам, оставив его с гораздо меньшими силами для удержания столицы. В столице происходят ожесточенные уличные бои между революционерами Народной партии и Республиканской гвардией. Революция достигает кульминации во время штурма Президентского дворца и смерти генерала Молары на ступенях своего дворца. Союзники-революционеры начинают распадаться перед лицом угрозы со стороны флота Лаурании (который остается верным президенту), чтобы бомбардировать город, если Саврола не будет передан им. Совет общественной безопасности решает, что наиболее целесообразной позицией будет согласиться на это, но Саврола избегает попыток арестовать его и бежит с Люсиль. Город впоследствии подвергается бомбардировке, когда Саврола не появляется, и последняя сцена — Саврола наблюдает за разрушением из-за пределов города.

Издания

Savrola изначально была опубликована как книга в 345 страниц и 70 000 слов издательством Longman Green and Co. Права на серийное издание были проданы журналу Macmillan's Magazine за 100 фунтов стерлингов. В целом, благодаря сериализации и публикации в изданиях Longman в разных странах, роман принес Черчиллю около 700 фунтов стерлингов. Он был снова сериализован в Sunday Dispatch в 1954 году по случаю 80-летия Черчилля. [2] : 106  Драматизация истории транслировалась в 1964 году в рамках Saturday Night Theatre на радио BBC , [5] в то время как в Штатах она транслировалась по телевидению в 1956 году в краткой версии, которую сам Черчилль критиковал за отсутствие статуса оригинала как «полной и бурной мелодрамы ». [6]

Первое издание было опубликовано в США издательством Longmans в ноябре 1899 года тиражом 4000 экземпляров. За ним вскоре в январе 1900 года последовало издание в Великобритании тиражом 1500 экземпляров. Было выпущено 4500 экземпляров колониального издания, распространенного по всей империи, хотя отдельное издание было выпущено в Канаде издательством Copp Clark с использованием тех же выходных данных Longman.

В 1908 году в Великобритании Джорджем Ньюнесом было опубликовано иллюстрированное издание в мягкой обложке объемом 128 страниц. В 1915 году издательством Hodder and Stoughton было выпущено новое издание в твердом переплете тиражом 25 000 экземпляров и объемом 260 страниц. В 1956 году издательством Random House было опубликовано второе американское издание объемом 241 страница. В 1957 году издательством Beacon Books в Великобритании было выпущено издание в мягкой обложке объемом 222 страницы. В 1973 году издание в твердом переплете объемом 260 страниц было опубликовано Cedric Chivers Ltd. от имени Библиотечной ассоциации. Еще одно издание в США было выпущено в 1976 году издательством Amereon House. В 1990 году Лео Купер опубликовал еще одно издание в Великобритании, и были выпущены другие издания. [ необходима цитата ]

Было переведено несколько изданий на французский язык, включая трехчастное сокращенное издание 1948 года, выпущенное в журнале France Illustration Littéraire et Théâtrale, издание в мягкой обложке 1948 года, опубликованное издательством Plon, и издание в мягкой обложке 1950 года, которое энтузиасты называют «изданием Монако». [7]

Ссылки

Цитаты

  1. ^ ab Jenkins, Roy (2002). Черчилль . Лондон: Pan Books . стр. 32–34. ISBN 9780330488051. Получено 13 июня 2024 г. – через Интернет-архив.
  2. ^ ab de Mendelssohn, Peter (1961). Эпоха Черчилля: наследие и приключения 1874–1911 (2-е изд.). Лондон: Thames and Hudson . ASIN  B002TD6MUI.
  3. ^ abcd Черчилль, Рэндольф ; Гилберт, Мартин (1966). Уинстон С. Черчилль . Том 1. Лондон: William Heinemann Ltd. ASIN  B001KKJ884 . Получено 13 июня 2024 г. – через Интернет-архив.
  4. ^ Черчилль, Уинстон (1930). Передвижная комиссия: моя ранняя жизнь . Нью-Йорк: сыновья Чарльза Скрибнера . стр. 154. Получено 13 июня 2024 г. – через интернет-архив.
  5. ^ "Savrola". radiolistings.co.uk . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 29 мая 2008 года .
  6. ^ Роуз, Джонатан (2014). Литературный Черчилль: Автор, Читатель, Актер . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета . С. 435. ISBN 9780300204070. Получено 13 июня 2024 г. – через Интернет-архив.
  7. ^ Капет, Антуан (28 января 2019 г.). «Savrola, Churchill's Novel: the Magnificent Monaco Edition». Проект Черчилля . Колледж Хиллсдейл . Получено 19 ноября 2020 г.

Внешние ссылки