stringtranslate.com

Скубиду (песня)

Scoubidou — название французской песни, перевод американской песни "Apples, Peaches and Cherries", сочиненной Абелем Мирополом [1] , которая стала хитом, когда ее записала Пегги Ли в США. Первоначально песня была написана и записана на английском языке.

Французскую версию исполнил Саша Дистель , и это был его первый хит, ставший номером один во Франции. Абель Миропол подал иск о нарушении авторских прав против Дистела, поскольку изначально он не организовывал выплату гонораров автору песни. После того, как иск был урегулирован, гонорары от французской версии песни продолжали приносить доход Майклу и Роберту Миропол , приемным сыновьям Миропола и его жены Энн. Мальчики были осиротевшими сыновьями Юлиуса и Этель Розенберг , американцев, которые были осуждены и казнены за измену как шпионы в пользу Советского Союза. [2]

Слова песни Distel, соответствующие английскому названию, — «des pommes, des poires, et des Scoubidous» или «яблоки, груши и скубидус». [3] Термин «scoubidou», придуманный для песни, вскоре стал применяться к форме узелкового рукоделия.

Ссылки

  1. ^ Дистель, Саша ; Аллан, Льюис (1959). Скубиду . ОСЛК  499093809.
  2. ^ Миропол, Роберт (2003). Казнь в семье. Путешествие одного сына . Гриффин Св. Мартина. С. 47–48. ISBN 978-0-312-30637-3. OCLC  51647500.
  3. ^ "RFI - Французский шансон - La disparition de Sacha Distel" . 1.rfi.fr (на французском языке) . Проверено 6 апреля 2018 г.