Раздел 27 Канадской хартии прав и свобод — это раздел Хартии, который, как часть ряда положений в блоке разделов 25-31 , помогает определить, как права в других разделах Хартии должны толковаться и применяться судами. Раздел 27 официально признал мультикультурализм канадской ценностью . [1]
Раздел 27 предусматривает:
27 Настоящая Хартия должна толковаться таким образом, чтобы это соответствовало сохранению и развитию многокультурного наследия канадцев.
В Канаде политика мультикультурализма была принята в 1971 году после создания Королевской комиссии по двуязычию и бикультурализму , правительственного органа, созданного в ответ на недовольство франкоговорящего меньшинства Канады (концентрированного в провинции Квебек ). В докладе Комиссии предлагалось, чтобы канадское правительство признало Канаду двуязычным и бикультурным обществом и приняло политику сохранения этого характера.
Против бикультурализма выступали нефранцузские этнические меньшинства, в частности, крупные украинские канадцы и другие европейские общины. В 1973 году правительство сформировало Канадский консультативный совет по мультикультурализму (CCCM) для консультаций с лидерами этнокультурных общин. Сами общины организовали в 1980 году зонтичную группу для лоббирования правительства под названием Канадский этнокультурный совет, возглавляемый доктором Леонардо Леоне из Национального конгресса итало-канадцев . [2] [3] Эти группы лоббировали во время конституционных дебатов включение того, что в конечном итоге стало разделом 27. Юрист и будущий мэр Эдмонтона и лидер Либеральной партии Альберты Лоренс Декор был главой CCCM с 1980 по 1983 год и иногда считается главным составителем раздела 27. [4] [5]
Когда Хартия была принята в 1982 году, конституционный ученый Питер Хогг заметил, что этот раздел на самом деле не содержал права; а именно, в нем не говорилось, что канадцы имеют право на мультикультурализм. Вместо этого раздел был призван направлять толкование Хартии в целях уважения мультикультурализма Канады. Хогг также заметил, что трудно понять, как это может оказать большое влияние на прочтение Хартии, и поэтому раздел 27 может быть «скорее риторическим украшением, чем действующим положением». [6]
Раздел 27 можно рассматривать как декларацию национальной ценности мультикультурализма. В 2002 году опросы показали, что 86% канадцев одобрили этот раздел. [7]
Раздел 27 был упомянут судами . Апелляционный суд Онтарио в деле Videoflicks Ltd. et al. v. R. (1984) утверждал, что раздел 27 должен получить «значение» от судов, и что раздел может укрепить свободу вероисповедания ( раздел 2 ). Как выразился этот суд, если закон ограничивает свободное исповедание религии , то закон также бесполезен для продвижения мультикультурализма, поскольку он затрагивает «часть культуры человека , которая основана на религии». Следовательно, раздел 27 требует, чтобы правительства уважали и терпели различные религии, даже если это означает, что некоторые культурные группы могут быть освобождены от определенных вещей, которые правительство заставляет людей делать, даже если это доказывает, что создает «неудобства» для правительства. Этот ход мыслей был подтвержден Верховным судом Канады в деле R. v. Edwards Books and Art Ltd. (1986).
Верховный суд также сослался на раздел 27 в знаменательном деле Хартии R. v. Big M Drug Mart Ltd. (1985), в котором гарантия свободы вероисповедания в разделе 2 Хартии была использована для признания недействительными законов, которые требовали закрытия предприятий по воскресеньям, христианскому шаббату . Как отметил суд, парламент Канады, требующий от канадцев соблюдать «день отдыха, предпочитаемый одной религией», противоречит мультикультурализму и разделу 27.
Раздел 27 был применен главным судьей Брайаном Диксоном по-другому в деле Верховного суда Канады (Комиссия по правам человека) против Тейлора (1990). [8] В этом деле Диксон обнаружил, что раздел 27 может усилить ограничения свободы выражения мнений (в разделе 2), в частности, языка вражды . Раздел 27, наряду с разделом 15 Хартии (права на равенство), предполагает, что борьба с расовой и религиозной дискриминацией будет достаточной целью в соответствии с разделом 1 Хартии для ограничения свободы выражения мнений в соответствии с разделом 2.
Несмотря на это, раздел 27 не указывает на то, что существуют встроенные ограничения свободы выражения мнения, основанные на мультикультурализме. Ограничения измеряются в разделе 1. В деле R. v. Keegstra , также вынесенном в 1990 году, Суд написал, что использование разделов 15 и 27 для ограничения сферы свободы выражения мнения противоречит «широкому и либеральному толкованию, данному свободе выражения мнения в деле Irwin Toy », и в любом случае «раздел 1 Хартии особенно хорошо подходит для задачи балансирования».
Юрист Уолтер Тарнопольски предположил в 1982 году, что раздел 27, вероятно, может быть наиболее релевантным для толкования прав равенства раздела 15. Как он писал, раздел 15 уже защищает этническое происхождение и религию, но гарантия раздела 15 «равного преимущества закона» в сочетании с разделом 27 может привести к тому, что правительства будут финансово поддерживать культуру меньшинств. Это было бы особенно верно, если бы существовало неравенство в том, как финансируются культурные группы. [9]
В различных случаях суды отказывались применять раздел 27 (или раздел 25), чтобы предоставить коренным народам право иметь определенное количество мест в составе присяжных в судебном процессе . [10]
Раздел 27 упоминается в Канадском законе о мультикультурализме , принятом в 1988 году.