stringtranslate.com

Клинтон Б. Сили

Клинтон Б. Сили ( бенгальский : ক্লিনটন বি. সিলি ) (родился 21 июня 1941 года) — американский учёный и переводчик , исследователь бенгальского языка и литературы . [1] Он перевёл работы Рампрасада Сена и Майкла Мадхусудана Датта и написал биографию бенгальского поэта Джибанананда Даса . Он также является автором пакетов программного обеспечения, связанных с бенгальским языком. Его последняя книга, Barisal and Beyond , была опубликована в Индии в 2008 году. [2]

Жизнь и работа

Клинтон Сили учился в Стэнфордском университете , где специализировался на биологии . После окончания университета в 1963 году он присоединился к Корпусу мира США и отправился в тогдашний Восточный Пакистан (ныне Бангладеш ) в качестве волонтера Корпуса. Там в течение двух лет он помогал преподавать биологию в школе Барисал Зилла в южном районе Барисала . Он изучал бенгальский язык в местной миссионерской школе. Привязанность Сили к Бангладеш и ее культуре началась именно в этот период.

По возвращении в США он поступил на факультет языков и цивилизаций Южной Азии Чикагского университета . Там он учился под руководством Эдварда К. Димока-младшего, специалиста по бенгальскому языку, и получил степень магистра в 1968 году.

Примерно в это же время Сили познакомился с бенгальским поэтом и журналистом Джотирмоем Даттой на писательском семинаре в Айове . Датта убедил его взять поэта Джибанананду Даса в качестве темы его докторского исследования. В результате Сили вернулся в Бенгалию в 1969 году, на этот раз прибыв в Калькутту , город, где Дас учился в университете, и где он жил и работал с перерывами в конце своей жизни, прежде чем окончательно обосноваться в 1946 году. Расследования Сили завели его далеко и широко, от библиотек Калькутты до той самой улицы, где поэт был сбит трамваем в 1954 году.

Он вернулся в Чикаго в 1971 году и начал преподавать бенгали . Его докторская диссертация о жизни и творчестве Джибанананда Даса была завершена в 1976 году. Название докторской диссертации было: « Лань в тепле: критическая биография бенгальского поэта Джибанананда Даса (1899–1954)».

В то же время Сили также завершил свою первую работу по переводу — популярный и противоречивый роман Буддадевы Бозе Raat Bhorey Brishti , который появился под английским названием Rain Through the Night в 1973 году. Он обратил внимание своего исследователя на поэта 19-го века Майкла Мадхусудана Датта . Перевод эпической поэмы Датта Meghnad Bodh Kavya , проект, который Сили начал в 1970-х годах, не был завершен еще в течение трех десятилетий.

Сили вышел на пенсию из Чикагского университета в 2008 году.

Публикации

В дополнение к многочисленным главам и поэзии, которые профессор Сили внес в различные книги, ниже приведены названия, которые он опубликовал на данный момент. Его предстоящая книга, которая будет опубликована в Индии, называется Barisal and Beyond: Essays on Bangla Literature.

Компьютерное программное обеспечение

Профессор Сили написал четыре компьютерных программы для облегчения изучения языка. Это:

Награды

Профессору были вручены следующие академические и литературные награды:

Ссылки

  1. ^ Конгресс, Библиотека. "LC Linked Data Service: Authoritys and Vocabularies (Library of Congress)". id.loc.gov . Library of Congress Linked Data Service . Получено 13 июня 2019 г. .
  2. ^ Seely, Clinton B (2008). «Barisal and beyond: essays on Bangla literature». Trove . New Delhi: Chronicle Books: Distributed by Orient Longman , доступно на Trove . Получено 13 июня 2019 г.

Внешние ссылки