stringtranslate.com

Серапион Младший

Тарелка с изображением дыни из «Каррарского травника », датируется около 1400 года, итальянский перевод латинского перевода книги лекарств Серапиона Младшего.

Серапион Младший написал книгу по медицине и ботанике под названием « Книга простых лекарств ». Книга датируется XII или XIII веком. Его называют «Младшим», чтобы отличить его от Серапиона Старшего, он же Яхья ибн Сарафьюн , более раннего медицинского писателя, с которым его часто путали. «Простые лекарства » Серапиона Младшего, вероятно, были написаны на арабском языке, но ни одна арабская копия не сохранилась, и нет никаких записей о знании этой книги среди средневековых арабских авторов. [1] Книга была переведена на латынь в конце XIII века и была широко распространена в позднесредневековых латинских медицинских кругах. [2] Части латинского текста хорошо совпадают с частями сохранившегося арабского текста «Китаб аль-Адвия аль-Муфрада», приписываемого Ибн Вафиду (умер в 1074 или 1067 году). [3] Весь латинский текст в значительной степени основан на средневековой арабской медицинской литературе; и это по сути просто компиляция такой литературы. Совершенно ясно, что книга изначально не была написана на латинском языке. [2]

Ничего о биографии Серапиона Младшего нигде не зафиксировано. В его единственной книге есть цитата из чего-то некоего медицинского писателя, который умер около 1070 года ( Ибн Вафид ). Это устанавливает нижнюю границу того, когда Серапион Младший писал. Поэтому предполагается, что он писал в 12 веке. Остается возможным, что он писал в 13 веке, потому что нигде нет записи полной книги до конца 13 века. [1] [2] [4] На основе его имени он мог быть христианином, потому что «Серапион» и его арабские эквиваленты «Сарафюн» и «Сараби» — греческое имя. Но поскольку личность этого Серапиона совершенно неизвестна, его имя Серапион может быть псевдоэпиграфом , посредством чего он использовал авторитет имени более раннего Серапиона, чтобы придать больше доверия своей собственной работе. Он называет себя тем же именем, которым называл себя Серапион Старший. Различие между «Младшим» и «Старшим» было введено позже другими, после того как стало ясно, что они не могут быть одним и тем же человеком. Псевдоэпиграфика была распространена в средневековую эпоху.

В названии «Простые лекарства » «простые» означает несложные: практическое лекарство чаще всего состояло из смеси двух или более «простых». Работа была написана для врачей и аптекарей . В первой части книги Серапион Младший классифицирует вещества в соответствии с их лечебными свойствами и рассуждает об их действии. [5] Оставшаяся и самая большая часть книги представляет собой сборник информации об отдельных лекарствах, цитируемый из Диоскорида , Галена и многочисленных названных средневековых арабских писателей о лекарствах, с относительно краткими поддерживающими замечаниями его самого.

Частичная копия книги Серапиона сохранилась со времен средневековья на иврите. Один историк средневековой арабской медицины, Люсьен Леклерк (умер в 1893 году), представил некоторые доказательства того, что книга могла быть написана на иврите, несмотря на то, что практически вся информация в книге взята из арабской литературы. [4]

Латинский перевод распространялся в XIV и XV веках под названиями Liber Serapionis Aggregatus in Medicinis Simplicibus , Serapionis Aggregatoris de Simplicibus Comentarii , Liber de Simplicibus Medicamentis и Liber de Simplici Medicina . Существует также рукопись с латинского на итальянский перевод, датированная 1390-1404 годами, которая содержит множество цветных иллюстраций растений и которую историки назвали «Carrara Herbal». В средние века эта работа иногда объединялась с работами старшего Серапиона, поскольку часто предполагалось, что они были одним и тем же человеком. [5] После изобретения печатного станка издания были напечатаны на латыни в 1473 (Милан), 1479 (Венеция), 1525 (Лион) и 1531 (Страсбург). [6] Издание 1531 года курировал ботаник Отто Брунфельс .

Очень много длинных отрывков из книги Серапиона переработаны в латинской медицинской энциклопедии, написанной Маттеусом Сильватиком, датированной 1317 годом, которая сама по себе была широко распространена в позднесредневековой латыни и много раз печаталась в течение первых десятилетий после изобретения печатного станка. В начале XVI века ведущие новые книги по ботанике Петера Шёффера (впервые опубликованы в 1484 году), [1] Леонарда Фукса (1542), [6] Ремберта Додоенса (1554), [7] и других, содержат информацию, которая явно приписывается книге Серапиона (младшего).

Основной исторический интерес к книге Серапиона возникает из-за того, что она широко читалась учеными-медиками-ботаниками на латыни в 1300–1550 годах и сыграла свою роль в передаче средневековых арабских медицинских знаний средневековым латинянам. Сегодня ее считают уступающей сопоставимому сборнику Ибн аль-Байтара под названием «Книга простых лекарств и продуктов», датируемому 1240-ми годами. Книга Ибн аль-Байтара на арабском языке не была переведена на латынь в эпоху средневековья.

Ссылки

  1. ^ abc Иллюстрированная история травников, Фрэнк Дж. Андерсон, 1999 год, страницы 40, 42 и 44.
  2. ^ abc Les Noms Arabes Dans Sérapion, Пьер Гиг, в журнале Asiatique , 1905 год, страницы 473-480.
  3. Книга Ибн Вафида (м. 460/1067): Китаб аль-адвия аль-муфрада (libro de los medicamentos simples), издание, перевод, примечания и глоссарии, Луиза Фернанда Агирре де Карсер, 1995 год, в двух томах. Том II содержит средневековый арабский текст Ибн Вафида, а том I переводит его на современный испанский язык. В I томе в многочисленных сносках редактор упоминает содержательные переписки между Ибн Вафидом и Серапионом Младшим.
  4. ^ ab Historie de la Médicine Arabe, Люсьен Леклер, 1870 год, том 2, страницы 152–156 и страницы 470–471.
  5. ^ ab Грошовая энциклопедия Общества распространения полезных знаний (1841), том 21, страница 260.
  6. ^ ab Великий травник Леонарда Фукса, Фредерик Г. Мейер и др., 1999 год, том первый, страница 790.
  7. «Новый травник, или История растений» Ремберта Додоэнса, впервые опубликовано в 1554 году.