stringtranslate.com

Джеймс Макферсон

Джеймс Макферсон ( гэльский : Seumas MacMhuirich или Seumas Mac a' Phearsain ; 27 октября 1736 – 17 февраля 1796) был шотландским писателем, поэтом, коллекционером литературы и политиком. Он известен циклом эпических поэм Оссиана , который он, как он утверждал, открыл и перевел с гэльского.

Ранняя жизнь и образование

Макферсон родился в Ратвене в приходе Кингасси в Баденохе , Инвернесс-шир . Это была область, где говорили на шотландском гэльском языке , но недалеко от казарм Ратвена британской армии , основанных в 1719 году для обеспечения правления вигов из Лондона после восстания якобитов 1715 года . Дядя Макферсона, Юэн Макферсон, присоединился к армии якобитов в походе на юг 1745 года , когда Макферсону было девять лет, и после битвы при Каллодене ему пришлось скрываться в течение девяти лет. [1] В сессии 1752-3 годов Макферсон был отправлен в Королевский колледж в Абердине , а два года спустя перешел в Маришаль-колледж (два учреждения позже стали Университетом Абердина ), где читал «Комментарии» Цезаря об отношениях между «примитивными» германскими племенами и «просвещенной» римской имперской армией; [1] также считается, что он посещал занятия в Эдинбургском университете в качестве студента богословия в 1755–56 годах. За годы учебы он якобы написал более 4000 строк стихов, некоторые из которых были позже опубликованы, в частности, «Горец» (1758), эпическая поэма из шести песней, [2] которую он пытался запретить некоторое время спустя после ее публикации.

Коллекционирование шотландской гэльской поэзии

Покинув колледж, он вернулся в Ратвен, чтобы преподавать в местной школе, а затем стал частным репетитором. [1] В Моффате он встретил Джона Хоума , автора Дугласа , для которого он прочитал наизусть несколько гэльских стихов. Он также показал ему рукописи гэльской поэзии, предположительно собранные в Шотландском нагорье и на Западных островах ; [3] одна из них называлась «Смерть Оскара» . [1]

В 1760 году Макферсон посетил Норт-Уист и встретился с Джоном Маккодрумом , официальным бардом вождя клана Макдональдов из Слита . В результате их встречи Маккодрум, по словам Джона Лорна Кэмпбелла , «ненадолго появился в оссиановском споре , который не лишен юмористической стороны». Когда Макферсон встретился с Маккодрумом, он спросил: «A bheil dad agaibh air an Fheinne?» Макферсон считал, что сам спросил: «Знаете ли вы что-нибудь о Фианнах ?» Однако на самом деле он сказал: «Должны ли вам что-нибудь Фианна?» [4]

В ответ МакКодрум пошутил: «Cha n-eil agus ge do bhiodh cha ruiginn a leas iarraidh an nis» , или по-английски: «Нет, и если бы они это сделали, было бы бесполезно просить об этом сейчас». По словам Кэмпбелла, этот «диалог... одновременно иллюстрирует несовершенный гэльский язык Макферсона и быстроту ответа Маккодрама». [5]

Воодушевленный Хоумом и другими, Макферсон создал 15 произведений, все из которых были плачем по павшим воинам, переведенных с шотландского гэльского , несмотря на свои ограничения в этом языке, которые он был вынужден опубликовать в Эдинбурге в 1760 году, включая « Смерть Оскара», в брошюре: «Фрагменты древней поэзии, собранные в горах Шотландии» . [3] Отрывки затем были опубликованы в журналах The Scots Magazine и The Gentleman's Magazine , которые стали популярными, и началось представление об этих фрагментах как о проблесках незаписанного гэльского эпоса. [1]

Хью Блэр , который был твёрдо уверен в подлинности поэм, организовал подписку, чтобы Макферсон мог продолжить свои исследования гэльского языка. Осенью 1760 года Макферсон отправился посетить западный Инвернессшир, острова Скай , Северный Уист , Южный Уист и Бенбекула . ​​Предположительно, Макферсон получил рукописи, которые он перевёл с помощью капитана Моррисона и преподобного Галли. Позже он совершил экспедицию на остров Малл , где, как он утверждал, получил другие рукописи. [3]

Оссиан

В 1761 году Макферсон объявил об открытии эпоса на тему Фингала, предположительно написанного Оссианом , который он опубликовал в декабре. Как и « Фрагменты древней поэзии» 1760 года , он был написан музыкальной размеренной прозой . Полное название работы было «Фингал, древняя эпическая поэма в шести книгах вместе с несколькими другими поэмами, составленными Оссианом, сыном Фингала, в переводе с гэльского языка» . [3] Повествование было связано с ирландским мифологическим персонажем Фионном Мак Кумхейлом / Финном Маккулом. Фигура Оссиана была основана на сыне Фионна Ойсине . Фингал берет свое имя от Fionnghall , что означает «белый незнакомец». [6] [7] Другая связанная поэма, Temora , последовала в 1763 году, а собрание сочинений, The Works of Ossian , в 1765 году. [3]

Подлинность этих переводов из произведений барда 3-го века была немедленно оспорена ирландскими историками, особенно Чарльзом О'Коннором , который отметил технические ошибки в хронологии и в формировании гэльских имен, и прокомментировал неправдоподобность многих утверждений Макферсона, ни одно из которых Макферсон не смог обосновать. Более сильные обвинения были позже выдвинуты Сэмюэлем Джонсоном , который утверждал (в «Путешествии на Западные острова Шотландии» , 1775), что Макферсон нашел фрагменты поэм и рассказов, а затем вплел их в роман собственного сочинения. Дальнейшие возражения и защиты были сделаны и в девятнадцатом веке, но к тому времени вопрос был спорным. Рукописные гэльские «оригиналы» Макферсона были опубликованы посмертно в 1807 году; [8] Людвиг Христиан Стерн был уверен, что на самом деле это были обратные переводы с его английской версии. [9]

Более поздние работы

В 1764 году Макферсон был назначен секретарем колониального губернатора Джорджа Джонстона в Пенсаколе, Флорида . Он вернулся в Великобританию два года спустя, и, несмотря на ссору с Джонстоном, ему разрешили сохранить его зарплату в качестве пенсии. [3]

Макферсон продолжил писать несколько исторических работ, наиболее важной из которых была работа «Оригинальные документы», содержащая «Тайную историю Великобритании от Реставрации до вступления на престол Ганноверской династии» , к которой прилагаются « Выдержки из жизни Якова II» , написанные им самим (1775). Он получал зарплату за защиту политики правительства лорда Норта и занимал прибыльную должность лондонского агента наваба Аркота . Он вошел в парламент в 1780 году в качестве члена парламента от Кэмелфорда и продолжал заседать до конца своей жизни. [3]

Время в парламенте

Несмотря на свои якобитские корни и в соответствии со своими симпатиями к Гановарии, Макферсон некоторое время желал получить место в парламенте и, наконец, получил его на всеобщих выборах 1780 года. 11 сентября 1780 года он стал младшим членом от Кэмелфорда . Позже он стал старшим членом по результатам выборов в апреле 1784 года. Он оставался на этой должности до своей смерти. Хотя о его пребывании в парламенте сохранилось не так много записей, его имя есть в списке конфиденциальных парламентских пенсий, что предполагает, что его недокументированная работа была скорее теневой правительственной схемой. Это предположение более или менее подкреплено письмами, перепиской с другими предполагаемыми правительственными мошенниками того времени, такими как Пол Бенфилд. В 1783 году он также занимал должность агента, работающего с сэром Натаниэлем Враксоллом [10] , и с этого времени был отмечен как очень богатый человек, вероятно, из-за его тайных парламентских пенсий, которые он получал.

Смерть

В последние годы своей жизни он купил поместье, которому дал название Белвилл или Балавил, в своем родном графстве Инвернесс, где и умер в возрасте 59 лет. [3] [11] Останки Макферсона были перевезены из Шотландии и захоронены в Вестминстерском аббатстве . [12] Член парламента от партии Крофтеров и антиквар Чарльз Фрейзер-Макинтош прокомментировал успех Джеймса Макферсона в своей второй серии «Антикварных заметок» (Инвернесс, 1897, стр. 369 и далее, общественное достояние), обвинив известного поэта в том, что он был виновником расчистки Хайленда :

Мистер Джеймс Макферсон, прославившийся благодаря Оссиану, который приобрел Фойнесс, Эттериш и Инвернахейвен, начал это жалкое дело и сделал это так основательно, что его преемникам осталось не так уж много... Каждое место, приобретенное Джеймсом Макферсоном, было очищено, и у него также была страсть к изменению и стиранию старых имен... [включая] ... Райттс в Белвилле. В связи с этим можно заметить, что Мак Оссиан, создавая майорат и призывая четырех из своих многочисленных бастардов в первую очередь к наследованию, заявляет о раздражении, если кто-либо из наследников использует любое другое обозначение, кроме Макферсона из Белвилла.

Фрейзер-Макинтош затем утверждает, что Макферсон купил право быть похороненным в Вестминстерском аббатстве. Недавний комментатор предполагает, что Макферсон стал известен как «потомок якобитского клана, который стал льстивым ганноверским [sic] подхалимом, человеком для главного шанса». [1]

Наследие

После смерти Макферсона Малкольм Лэнг в приложении к своей «Истории Шотландии» (1800) пришел к выводу, что так называемые оссиановские поэмы были по происхождению совершенно современными, и что авторитеты Макферсона практически не существовали. [13] [14]

Несмотря на вышесказанное, некоторые критики утверждают, что Макферсон тем не менее создал произведение искусства, которое своим глубоким пониманием природной красоты и меланхоличной нежностью обращения с древней легендой сделало больше, чем любое другое произведение, чтобы вызвать романтическое движение в европейской, и особенно в немецкой, литературе. Оно было быстро переведено на многие европейские языки, и Гердер и Гёте (в его ранний период) были среди его глубоких поклонников. [15] Гёте включил свой перевод части работы в свой роман «Страдания молодого Вертера» . Итальянский перевод Мельхиоре Чезаротти, как говорят, был любимым переводом Наполеона . [16]

Наследие Макферсона косвенно включает в себя наименование пещеры Фингала на острове Стаффа . Первоначальное гэльское название — «An Uamh Bhin» («мелодичная пещера»), но она была переименована сэром Джозефом Бэнксом в 1772 году на пике популярности Макферсона. [17] [18]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdef Риах, Алан (8 мая 2020 г.). «Живые легенды затерянного мира (печатная версия); Вот почему рассказы Джеймса Макферсона об Оссиане столь противоречивы (онлайн)». The National . Получено 11 мая 2020 г.
  2. ^ Бейнс, Пол; Ферраро, Джулиан; Роджерс, Пэт (2010). «Макферсон, Джеймс». Энциклопедия писателей и писателей восемнадцатого века Wiley-Blackwell 1660–1789 . Wiley. С. 227–228. ISBN 9781444390087. Получено 6 октября 2014 г.
  3. ^ abcdefgh Чисхолм 1911, стр. 267.
  4. Кэмпбелл (1971), Песни горцев сорока пяти , стр. 246.
  5. Кэмпбелл (1971), Песни горцев сорока пяти , страницы 247-247.
  6. ^ Майк Кэмпбелл (2008). "Имя: Фингал". Behindthename.com . Получено 16 ноября 2008 г. .
  7. ^ Мэри Энн Добрац (2000). «Работы «Фионы Маклеод». Примечания к первому изданию». SundownShores. Архивировано из оригинала 16 октября 2013 г.
  8. ^ Макферсон, Джеймс; МакАртур, Джон; Росс, Томас; Чезаротти, Мельхиор; Макфарлан, Роберт (1807). Стихотворения Оссиана на оригинальном гэльском языке. Лондон: Напечатано У. Балмером . Получено 27 ноября 2019 г.
  9. ^ Ní Mhunghaile, Lesa (2017). «Оссиан и гэльский мир». В Moore, Dafydd (ред.). Международный спутник Джеймса Макферсона и поэм Оссиана . Глазго: Scottish Literature International. стр. 9. ISBN 9781908980199.
  10. ^ Бейли, Сондерс (1894). «Жизнь и письма Джеймса Макферсона». Веб-архив . S. Sonnenschein & co .; Macmillan & co . Получено 6 мая 2015 г.
  11. ^ Льюис Нэмир; Джон Брук (1985). Палата общин, 1754-1790. Boydell & Brewer. стр. 96. ISBN 978-0-436-30420-0.
  12. ^ "Джеймс Макферсон". www.westminster-abbey.org . Получено 5 февраля 2018 г. .
  13. Чисхолм 1911, стр. 267–268.
  14. ^ «Несколько беспощадное разоблачение»; «Лэйнг, Малкольм»  . Национальный биографический словарь . Лондон: Smith, Elder & Co. 1885–1900.
  15. Чисхолм 1911, стр. 268.
  16. ^ Замойский, Адам (2001). Священное безумие: романтики, патриоты и революционеры . Лондон: Weidenfeld & Nicolson. стр. 45. ISBN 1-84212-145-6.
  17. ^ Элизабет А. Брей (1999). Открытие Гебридских островов . Издательство Бирлинн. п. 268. ИСБН 1-874744-59-9.
  18. ^ Хасуэлл-Смит, Хэмиш (2004). Шотландские острова. Эдинбург: Кэнонгейт. п. 544. ИСБН 978-1-84195-454-7.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки