Джесси Шейдлоуэр [a] (родился 5 августа 1968 года) — лексикограф , редактор, автор и программист. Он бывший президент Американского диалектного общества , [3] был редактором проекта словаря американского сленга Random House и является автором книги The F-Word , истории слова «fuck»; он также бывший главный редактор Оксфордского словаря английского языка . [1] [4] Журнал New York Magazine назвал его одним из 100 самых умных людей Нью-Йорка, и он является судьей ежегодного конкурса орфографии «литературных знаменитостей» [5] Совета литературных журналов и издательств . В настоящее время он является доцентом-ассистентом в Колумбийском университете .
Шейдлауэр был языковым консультантом для адаптации Amazon романа Филипа К. Дика «Человек в высоком замке» , а в январе 2021 года он запустил Исторический словарь научной фантастики — веб-сайт, отслеживающий происхождение терминов в научно-фантастической литературе. [6]
Шейдлауэр учился в Чикагском университете . [7] В детстве он интересовался астрофизикой и намеревался специализироваться в области естественных наук, но переключился на классику и английский язык. [1] После окончания Чикагского университета он изучал ранний английский язык на кафедре англосаксонского, норвежского и кельтского языков в Кембридже. [1]
Хотя Шейдлоуэр не был программистом по образованию, он представил Perl в североамериканских офисах Oxford University Press и разработал инструменты для обработки данных, когда не было программистов. [8] Он также является одним из основных разработчиков Catalyst, популярной среды веб-разработки Perl.
С 1996 по 1999 год Шейдлоуэр работал в издательстве Random House старшим редактором, где он инициировал интернет-страницу «Слово дня», отвечая на вопросы о лексикографии. В 1999 году Оксфордский словарь английского языка нанял его для управления недавно открытым североамериканским офисом, расположенным в Олд-Сэйбруке, штат Коннектикут. [9] С 1999 по 2005 год Шейдлоуэр был главным североамериканским редактором в Оксфордском словаре английского языка ; затем до 2013 года он был редактором по общим вопросам, сосредоточившись на североамериканском использовании. [10]
Во время работы в OED он руководил проектом Science Fiction Citations, программой по сбору цитат из научно-фантастических слов, таких как «инопланетянин», «робот» и «киберпространство». Проект начался в 2001 году и был размещен на личном сайте Шейдлоуэра. [11] В 2021 году Шейдлоуэр запустил сайт Historical Dictionary of Science Fiction , расширение более раннего проекта Citations. [12]
Шейдлоуэр — опытный повар-любитель, коллекционирующий как кулинарные книги, так и барную атрибутику; журнал Food & Wine Magazine написал о его «знаменитых званых ужинах на Манхэттене». [13] Он — один из двух владельцев Threesome Tollbooth, коктейль-бара в Уильямсбурге, штат Нью-Йорк, который вмещает только бармена и двух гостей. [14] [15] С ним консультировались как по лингвистике [16], так и по логистике [17] хорошо сшитого костюма.
Шейдлоуэр выступал против цензуры непристойностей в новостных репортажах и судебных разбирательствах, утверждая, что опора на эвфемизмы может помешать точному освещению событий, лишить читателей целостной информации и скрыть реалии расизма, сексизма и гомофобии. [18] [19]