stringtranslate.com

Йе Ши-тао

Литературный мемориальный зал Йе Ши-тао в Тайнане

Йе Ши-тао ( китайский :葉石濤; пиньинь : Йе Шитао ; Уэйд-Джайлз : Йе Ши-тао ; Пэ-э-джи : Иап Сек-то ; 1925 - 11 декабря 2008 г.) был новаторским тайваньским писателем и историком, охватывающим как во время японского правления, так и в послевоенный период, который специализировался на литературной истории Тайваня и жизни простых тайваньцев . [1] Его основное внимание уделялось романам и критическим статьям, дополненным эссе и переводами, и он считался выдающейся фигурой в тайваньской литературной критике .

биография

Е Ши-тао родился в Тайнане , Тайвань , в 1925 году, в то время, когда Тайвань находился под властью Японии . [1] Его ранние произведения были на японском языке, но он перешел на китайский после того, как националисты под руководством Чан Кайши получили контроль над Тайванем после окончания Второй мировой войны . [1] Во время учебы в средней школе он написал три романа, один из которых, под названием «Письмо от Линя» (林君來的信), был опубликован в апреле 1943 года как дебютная работа Йе. [2] Он был арестован режимом Чан Кайши в 1951 году и заключен в тюрьму на три года по обвинению в укрытии «коммунистических агентов». [1] После выхода из тюрьмы Йе стал школьным учителем. В 1965 году Йен опубликовал «Молодежь» (青春), которую он назвал своей первой серьезной работой после окончания войны. [2]

Позже Йе работал советником Комитета защитников прав учителей в Гаосюне и был назначен советником по национальной политике правительства Чэнь Шуйбяня . [1] Е Ши-тао умер от рака кишечника в Гаосюне 11 декабря 2008 года в возрасте 83 лет. [1] Он постоянно находился в больнице с февраля 2008 года. [1] У Йе остались жена и двое сыновей. [1]

Карьера

Автор книг «Нет земли, нет литературы» (沒有土地, 哪有文學), «Дилеммы тайваньской литературы и истории тайваньской литературы» (台灣文學史綱), он записал 300-летнюю литературную историю острова и получил известность «за свои жгучие изображения». простых тайваньцев». [3] [4] Его самой известной работой, вероятно, была «Хроника тайваньской литературы», сборник тайваньской исторической литературы, опубликованный в 1987 году. [1]

Раннее литературное влияние Е Ши-тао исходило от японского писателя Мицуру Нисикавы , а его произведения носили оттенок романтизма . В 1945 году, когда националистическое правительство взяло под свой контроль Тайвань, Йе начал изучать китайский язык и начал экспериментировать с китайским письмом. [5] Он был одним из первых тайваньских писателей, преодолевших языковые барьеры, написавших эссе, критические статьи и переводы в газеты. В период белого террора в 1951 году он был арестован националистическим правительством по обвинению в укрытии «коммунистических агентов» и отсидел три года тюремного заключения. После освобождения он продолжил свою карьеру в сфере образования, занимаясь литературным творчеством и критикой. После перевода в Гаосюн в 1967 году, где он поселился, он скончался в 2008 году. В 1987 году Е Ши-тао завершил «Историю тайваньской литературы» (臺灣文學史綱), [6] активно участвуя в построении истории тайваньской литературы. .

Е Ши-тао верил в создание литературно-исторической перспективы Тайваня, основанной на националистическом сознании в региональной литературе. В своей рецензии на произведение Пэн Цзюй-чина (彭瑞金) « Сорок лет тайваньского нового литературного движения» он подчеркнул, что тайваньская литература является частью мировой литературы, не подчиненной какой-либо внешней правящей национальности. Аналогичное заявление было сделано и по поводу взаимоотношений между тайваньской литературой и мировой литературой: «Одна из главных задач современной тайваньской литературы, которую необходимо решить, состоит в том, чтобы…… создать литературу, сочетающую как уникальные особенности Тайваня, так и видение мира. » [7] Даже в период японского правления тайваньская литература не была продолжением японской литературы, а после Второй мировой войны тайваньская литература не принадлежала к китайской литературе. [8] Таким образом, Е намеренно создавал тайваньскую нативистскую литературу, создавая взгляд на тайваньскую литературную историю через социальное происхождение, местную среду, а также корни и изменения в литературном наследии. [9]

Художественные произведения Йе переведены на ряд языков, в том числе на английский, японский, корейский, малайский и вьетнамский. [10] В 2022 году вышел документальный фильм об авторе « Йе Ши-тао, тайваньец». [11]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcdefghi «Умер тайваньский писатель Йе Ши-тао». Новости Тайваня . 11 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 18 декабря 2008 г. Проверено 20 декабря 2008 г.
  2. ↑ Аб Хан Чунг (5 декабря 2021 г.). «Тайвань во времени: писатель, который ел мечты». Тайбэй Таймс . Проверено 5 декабря 2021 г.
  3. ^ «Некрологи». Вашингтон Пост . 14 декабря 2008 г. Йе Ши-тао, тайваньский писатель . Проверено 26 сентября 2015 г.
  4. ^ «Умер тайваньский писатель Йе Ши-тао» . Китайская почта . Ассошиэйтед Пресс. 12 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 26 сентября 2015 г. Проверено 26 сентября 2015 г.
  5. ^ Линь, И-Джоу (2016).葉石濤後期小說中的台灣意識[ Тайваньское сознание в поздних рассказах Е Ши-тао ]. Национальный университет Донг Хва. п. 15.
  6. ^ Цай, Мэй-ли (2008).未竟的志業:日治世代的台灣文學史書寫[ Неосуществленная мечта: анализ истории тайваньской литературы, написанной теми, кто вырос на Тайване во время японской оккупации ]. Национальный университет Цин Хуа. п. 165.
  7. ^ Да, Шитао (2018). «序» [Предисловие]. Тайвань вэньсюэ шиган [ История тайваньской литературы ]. Гаосюн: Чуньхуэй чубанше. п. 8.
  8. ^ Чен, Фан-мин (2002). «葉石濤的台灣文學史觀之建構» [Построение взгляда Е Ши-тао на историю тайваньской литературы].後殖民台灣[ Постколониальный Тайвань ]. Тайбэй: Rye Field Publishing Co., с. 49.
  9. ^ Линь, Хуэй-Пин (1 января 2013 г.). «葉石濤的文學歷程與歷史軌跡» [Литературное путешествие и историческая траектория Е Ши-тао]. Академический журнал Синго (14): 11–26.
  10. ^ Со Ли На; Уильям Йен (23 апреля 2019 г.). «Произведения известного тайваньского писателя, опубликованные на малайском языке: официально». Центральное информационное агентство . Проверено 24 апреля 2019 г.Переиздано как «Рассказы Е Ши-тао, переведенные для малазийцев». Тайбэй Таймс . 25 апреля 2019 года . Проверено 25 апреля 2019 г.
  11. ^ Чен, Чэн-юй; Лю, Цзы-сюань (22 июня 2022 г.). «Законодатели продвигают фильм о тайваньском писателе». Тайбэй Таймс . Проверено 22 июня 2022 г.

Внешние ссылки