stringtranslate.com

Силезский язык

Ареал Силезского на карте Восточно-Центральной Европы (отмечен какГ1иG2, на юге Польши и восточной Чехии).
Ареал распространения силезского языка
Силезский спикер, записано в Польше.

Силезский [а] или Верхнесилезскийзападнославянский этнолект [4] [5] лехитской группы [2], на котором говорит небольшой процент населения Верхней Силезии . На его словарный запас значительное влияние оказал центральнонемецкий язык из-за существования в этом районе многочисленных носителей силезского немецкого языка до Второй мировой войны и после нее. [6] Некоторые считают его одним из четырех основных диалектов польского языка , [7] [8] [9] [10] , в то время как другие классифицируют его как отдельный региональный язык, отличный от польского. [4] [11] [12] Первые упоминания о силезском языке как об отдельном лекте относятся к 16 веку , а первая литература с силезскими характеристиками - к 17 веку . [13]

Распределение

Носители силезского языка в настоящее время проживают в регионе Верхняя Силезия , которая разделена между юго-западной Польшей и северо-восточной Чехией . В настоящее время на силезском языке обычно говорят на территории между исторической границей Силезии на востоке и линией от Сикува до Прудника на западе, а также в районе Равича .

До 1945 года на силезском языке также говорили в анклавах Нижней Силезии , где большинство говорило на нижнесилезском языке , разновидности центральнонемецкого языка . Немецкоязычное население было либо массово эвакуировано немецкими войсками к концу войны, либо депортировано новой администрацией после аннексии Польшей Силезских восстановленных территорий после ее окончания. До Второй мировой войны большинство говорящих на славянском языке также знали немецкий язык, и, по крайней мере, в восточной части Верхней Силезии многие немецкоязычные были знакомы со славянским силезским языком.

По данным последней официальной переписи населения в Польше 2021 года , около 460 000 [1] человек заявили силезский язык своим родным , тогда как по переписи населения страны 2011 года эта цифра составила около 510 000. [14] В ходе переписи населения в Польше, Чехии и Словакии почти 900 000 человек заявили о силезской национальности ; В Верхней Силезии проживает почти пять миллионов жителей, причем подавляющее большинство жителей польской части говорят на польском и чешском языках в чешской части и объявляют себя поляками в первой части и чехами во второй. [14] [15] [16] [17]

Грамматика

Хотя морфологические различия между силезским и польским языками были тщательно исследованы, другие грамматические различия не были изучены глубоко.

Заметное различие заключается в построении вопросов. В стандартном польском языке вопросы, не содержащие вопросительных слов, образуются либо с помощью интонации, либо с помощью вопросительной частицы czy . В силезском языке вопросы, не содержащие вопросительных слов, образуются с помощью интонации (с заметно иным интонационным рисунком, чем в польском) или инверсии (например, Je to na karcie? ); вопросительной частицы нет.

Пример

По словам Яна Миодека , жители Верхней Силезии всегда использовали стандартный польский язык как язык молитв. [18] Молитва Господня на силезском, польском, чешском и английском языках:


Фонология силезского языка

Гласные

Константы

Диалекты силезского языка

Карта, показывающая распространение силезских диалектов

Силезский язык имеет много диалектов:

Диалект против языка

Надгробная надпись на лютеранском кладбище в Стритеже близ Чески Тешина . Надпись «Покойся с миром» выполнена на тешинскосилезском диалекте.
Силезский язык в публичном пространстве: баннер на гей-прайде 2022 года в Катовице . «Мы хотим Силезию, где каждый мальчик сможет дать клятву своей избраннице на силезском языке».
Силезский язык в общественных местах: предупреждающий знак «Следите за трамваями» на тротуаре в Хожуве
Горал-Силезский лектор и чешский язык в Цешине , Польша. Текст предупреждает, что лицам младше 18 лет алкоголь продаваться не будет.

Политизация

Мнения лингвистов разделились относительно того, является ли силезский язык отдельным языком, диалектом польского языка или, в случае Лаха , разновидностью чешского языка. Этот вопрос может быть спорным, поскольку некоторые силезцы считают себя отдельной национальностью в Польше. Когда в XIX и XX веках чехи, поляки и немцы заявили претензии на значительную часть Силезии как на неотъемлемую часть своих национальных государств , язык славяноязычных силезцев стал политизированным.

Некоторые, такие как Ондра Лысогорский , поэт и писатель из Чехословакии , считали силезцев отдельным народом, кульминацией чего стали его усилия по созданию литературного стандарта , который он назвал «лахским языком». Жители Силезии, поддерживающие дело каждой из этих этнических групп, имели свою собственную мощную сеть сторонников за пределами политических границ Силезии, которая менялась в течение 20-го века до крупномасштабных этнических чисток после Второй мировой войны .

Взгляды

Некоторые лингвисты из Польши, такие как Иоланта Тамбор, [20] [ нужна полная цитата ] Хуан Лайо, [21] [ нужна полная цитата ] Томаш Вичеркевич [22] [ нужна полная цитата ] и философ Ежи Дадачинский, [23] [ нужна полная цитата ] ] социолог Эльжбета Анна Секула [24] [ нужна полная цитата ] и социолингвист Томаш Камуселла [25] [26] поддерживают его статус как языка. По мнению Станислава Роспонда, невозможно классифицировать силезский язык как диалект современного польского языка, поскольку он считает, что он произошел от старопольского языка . [27] [ оригинальное исследование? ] Другие польские лингвисты, такие как Ян Миодек и Эдвард Полански, не поддерживают его статус языка. [ нужна цитация ] Ян Миодек и Дорота Симонидес , оба силезского происхождения, предпочитают сохранение всего диапазона силезских диалектов, а не стандартизацию . [28] Немецкий лингвист Райнхольд Олеш жадно интересовался «польскими диалектами» Верхней Силезии и другими славянскими разновидностями , такими как кашубский и полабский . [29] [30] [31] [32]

Иммиграционная комиссия США в 1911 году классифицировала его как один из диалектов польского языка. [33] [34]

Большинство лингвистов, пишущих на английском языке, таких как Александр М. Шенкер [35] , Роберт А. Ротштейн [36] и Роланд Сассекс и Пол Кабберли [37] в своих обзорах славянских языков, относят силезский язык к диалекту польского языка, поскольку делает Британскую энциклопедию . [38]

Герд Хентшель написал в результате своей статьи по вопросу о том, является ли силезский язык новым славянским языком, что «силезский язык... таким образом... без сомнения может быть описан как диалект польского языка» (« Das Schlesische... kann somit). … ohne Zweifel als Dialekt des Polnischen beschrieben werden »). [39] [40] [41]

В Чехии существуют разногласия относительно лахских диалектов , которые приобрели известность благодаря Ондре Лысогорскому и его переводчику Эвальду Озерсу . [42] Хотя некоторые считают его отдельным языком, большинство теперь рассматривают лах как диалект чешского языка. [43] [44] [45]

Система письма

Был предпринят ряд попыток кодификации языка, на котором говорят славяноязычные жители Силезии. Вероятно, самое известное из них было предпринято Ондрой Лысогорской при кодификации лахийских диалектов при создании лахийского литературного языка в начале 20 века.

Ślabikŏrzowy szrajbōnek — относительно новый алфавит , созданный организацией Pro Loquela Silesiana для отражения звуков всех силезских диалектов. Его одобрили силезские организации, входящие в Горносленскую Раду. Перевод Ubuntu выполнен в этом алфавите [46] , как и некоторые тексты Силезской Википедии , хотя некоторые его части выполнены в алфавите Штойера. Он используется в нескольких книгах, в том числе в Силезском алфавитном справочнике . [47]

Буквы: A , Ã , B , C , Ć , D , E , F , G , H , I , J , K , L , Ł , M , N , Ń , O , Ŏ , Ō , Ô , Õ , P , Р , С , Ш , Т , У , W , Y , Z , Ź , Ż . [47]

Одним из первых алфавитов , созданных специально для силезского языка, был силезский алфавит Штойера , созданный в межвоенный период и использованный Феликсом Штойером для его стихов на силезском языке. Алфавит состоит из 30 графем и восьми диграфов :

Буквы: A , B , C , Ć , D , E , F , G , H , I , J , K , L , Ł , M , N , Ń , O , P , R , S , Ś , T , U , Ů , W , Y , Z , Ź , Ż
Диграфы: Au , Ch , Cz , Dz , Dź , DZ , Rz , Sz .

На основе алфавита Штойера в 2006 году был предложен фонетический силезский алфавит  [szl] :

Буквы: A , B , C , Ć , Č , D , E , F , G , H , I , J , K , L , M , N , Ń , O , P , R , Ř , S , Ś , Š , Т , У , Ů , W , Y , Z , Ź , Ž .

Фонетический алфавит Силезского языка заменяет диграфы отдельными буквами ( Sz на Š и т. д.) и не включает букву Ł , звук которой фонетически может быть представлен буквой U. Следовательно, именно алфавит содержит наименьшее количество букв. Хотя он наиболее фонетически логичен, он не стал популярным среди силезских организаций, аргументируя это тем, что он содержит слишком много диакритических знаков карон и, следовательно, напоминает чешский алфавит . Однако большая часть силезской Википедии написана на фонетическом алфавите Силезии.

Иногда используются и другие алфавиты, такие как «Тадзиковый сбор» (для Национального конкурса диктантов силезского языка ) или польский алфавит, но писать на этом алфавите проблематично, так как он не позволяет дифференцировать и представлять все силезские языки. звуки. [47]

Культура

Силезский язык в последнее время стал более широко использоваться в культуре, например:

Признание

Примеры книг на силезском языке, например, переводы « Хоббита» , «Маленького принца» или «Рождественской песни».
Двуязычный знак в Катовице ( Katowicy ): польский Kwiaciarnia («флорист») и силезский Blumy i Geszynki («цветы и подарки»). Последний также иллюстрирует германизмы в силезском языке (ср. немецкий Blumen und Geschenke ).

В 2003 году начала свою деятельность Национальная издательская компания Силезии ( Narodowa Oficyna Śląska ). [55] Это издательство было основано Союзом силезского народа ( Związek Ludności Narodowości Śląskiej ) и печатает книги о Силезии и книги на силезском языке.

В июле 2007 года славяно-силезскому языку был присвоен код ISO 639-3szl . [56]

6 сентября 2007 года 23 политика польского парламента выступили с заявлением о новом законе, который придаст силезскому языку официальный статус регионального языка . [57]

Первый официальный национальный конкурс диктантов силезского языка ( Ogólnopolskie Dyktando Języka Śląskiego ) состоялся в августе 2007 года. В диктанте принималось до 10 форм систем письма и орфографии. [58] [59]

30 января 2008 г. и в июне 2008 г. были созданы две организации, продвигающие силезский язык: Pro Loquela Silesiana и Tôwarzistwo Piastowaniô Ślónskij Môwy «Danga» . [60]

26 мая 2008 года была основана Силезская Википедия . [61]

30 июня 2008 года в здании Силезского парламента в Катовице состоялась конференция о статусе силезского языка. Эта конференция стала форумом для политиков, лингвистов, представителей заинтересованных организаций и людей, занимающихся силезским языком. Конференция называлась «Силезский язык – все еще диалект или уже язык?» ( Śląsko godka – jeszcze gwara czy jednak już język? ). [62]

В 2012 году Министерство администрации и цифровизации зарегистрировало силезский язык в Приложении 1 к Положению о государственном реестре географических названий; [63] однако в поправке к постановлению, принятой в ноябре 2013 г., силезский язык не включен. [64]

Смотрите также

Литература

Примечания

  1. ^

Рекомендации

  1. ^ ab «Wstępne wyniki Narodowego Spisu Powszechnego Ludności i Mieszkań 2021 w zakresie struktury narodowo-etnicznej oraz języka kontaktów domowych» [Отчет о результатах: Национальная перепись населения и жилищного фонда, 2021 г.] (PDF) . Центральное статистическое управление Польши (на польском языке). 2023.
  2. ^ ab «Отчет этнолога для кода языка: szl». Этнолог. Языки мира .
  3. ^ Силезский язык в Ethnologue (21-е изд., 2018 г.)Значок закрытого доступа
  4. ^ аб Птак, Алисия (28 декабря 2022 г.). «Супермаркет представляет двуязычные польско-силезские вывески». Краков: Записки из Польши . Проверено 14 апреля 2023 г.
  5. Тиллес, Дэниел (13 апреля 2023 г.). «Новые данные переписи населения показывают изменения в этническом и языковом составе Польши». Краков: Записки из Польши . Проверено 14 апреля 2023 г.
  6. ^ Томаш Камуселла . 2013. Силезский язык в начале 21 века: речевое сообщество на американских горках политики (стр. 1–35). Die Welt дер Славен . Том 58, № 1.
  7. ^ Gwara Śląska – świadectwo kultury, narzędzie komunikacji . Иоланта Тамбор (ред.); Альдона Скуджикова. Катовице: «Сленск». 2002. ISBN. 83-7164-314-4. ОСЛК  830518005.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  8. ^ «Słownik gwar Śląskich». Ополе, Богуслав Выдерка (ред.)
  9. ^ «Диалект слёнский» автор: Феликс Плута, издание: Вчорай, Дзисиай, Ютро. – 1996, № 1/4, стр. 5–19.
  10. ^ «Fenomen śląskiej gwary» автор: Ян Миодек, издание: Śląsk. – 1996, № 5, стр. 52.
  11. ^ Норман Дэвис, Европа: История, Оксфорд, 1996, стр. 1233.
  12. ^ Иоланта Тамбор. Opinia merytoryczna na temat poselskiego projektu ustawy or zmianie Ustawy o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku Regionalnym, a также niektórych innych ustaw, Warszawa 3 мая 2011 г. (На английском языке: Заключение по существу парламентского законопроекта о внесении изменений в Закон о национальных и этнических меньшинствах и о региональном языке, а также некоторых других законов, Варшава, 3 мая 2011 г.)
  13. ^ "Najstarszy zabytek sląskiej литература? (Część 1)" . Wachtyrz.eu (на польском языке). 18 августа 2020 г. Проверено 21 июня 2023 г. Старшие документы готовятся к использованию сленского диалекта в нечетной группе в XVI в. Należą do nich m. в списке Ambrożego Szklorza z Olesna opublikowany przez Władysława Nehringa (Nehring 1902 [1]) и rachunek slusarza Matysa Hady opublikowany przez Leona Derlicha и Andrzeja Siuduta (Derlich, Siudut 1957). С одними из забытых праздников, а также с другой литературой – познакомьтесь с другими людьми, которые могут сделать это на сленске в последний раз в неделю XVII.
  14. ^ ab «Отчет о результатах: Национальная перепись населения и жилищного фонда, 2011 г.» (PDF) . Центральное статистическое управление Польши (на польском языке). 2011. Архивировано из оригинала (PDF) 21 октября 2012 года.
  15. ^ "Объявление подле народности подле края" (PDF) . Чешское статистическое управление . Архивировано из оригинала (PDF) 31 января 2012 года.
  16. ^ "Народность и считани воды в чешских землях" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 13 июня 2006 года . Проверено 16 августа 2012 г.
  17. ^ Национальные меньшинства в Словацкой Республике - Министерство иностранных дел Словацкой Республики.
  18. ^ "Ян Миодек: Дискуся или слёнское письмо с надписью jest żenująca" . 26 марта 2011 г.
  19. ^ "Проект языков, находящихся под угрозой исчезновения - Верхняя Силезия - Ôjcze nasz" . www.endangeredlanguages.com . Проверено 20 апреля 2021 г.
  20. ^ « Экспертиза науки проф. UŚ доктора хаб. Йоланти Тамбора » (en: « Научная экспертиза Хуана Лайо »), 2008 г.
  21. ^ « Экспертиза наукова пана Хуана Лахо » (ru: « Научная экспертиза Хуана Лахо »), 2008 г.
  22. ^ « Ekspertyza naukowa dra Tomasza Wicherkiewicza » (ru: « Научная экспертиза Томаша Вичеркевича »), 2008 г.
  23. ^ « Ekspertyza naukowa ks. dra hab. Jerzego Dadaczyńskiego ») (ru: « Научная экспертиза Ежи Дадачинского »), 2008 г.
  24. ^ « Ekspertyza naukowa dr Elżbiety Anny Sekuły » (ru: « Научная экспертиза Эльжбеты Анны Секулы »), 2008 г.
  25. ^ Томаш Камуселла (2005). Schlonzska mowa – Język, Górny Śląsk i nacjonalizm [ Силезская речь – язык, Верхняя Силезия и национализм ] (на польском языке). ISBN 83-919589-2-2.
  26. ^ Томаш Камуселла (2003). «Шлонцокцы и их язык: между Германией, Польшей и шинцокским национализмом» (PDF) . Европейский университетский институт — кафедра истории и цивилизации и Опольский университет .
  27. ^ " Polszczyzna śląska " - Станислав Роспонд, Ossolineum 1970, с. 80–87
  28. ^ «Силезский язык в начале 21 века: речевое сообщество на американских горках политики Томаш Камуселла». xlibx.com . 11 декабря 2012 года . Проверено 11 июня 2015 г.
  29. ^ Эрнст Эйхлер (1999). Neue deutsche Biography [ Новая немецкая биография ] (на немецком языке). п. 519.
  30. ^ Райнхольд Олеш (1987). Zur schlesischen Sprachlandschaft: Ihr alter slawischer Anteil [ О силезском языковом ландшафте: их старославянская доля ] (на немецком языке). стр. 32–45.
  31. ^ Джоанна Ростропович. Śląski był jego językiem ojczystym: Reinhold Olesch, 1910–1990 [ Силезский был его родным языком: Reinhold Olesch, 1910–1990 ] (на польском языке).
  32. ^ Кшиштоф Ключнюк, Томаш Зайонц (2004). Слёнск богатый разнородность – культура, народ и знание. Historia localna na przykladzie wybranych powiatów, miast i gmin [ Силезия, богатое разнообразие – культур, наций и религий. Местная история на основе отдельных округов, городов и муниципалитетов . Урзонд Гм. и М. Червёнка-Лещины, Дом Współpracy Pol.-Niem., Червёнка-Лещины. ISBN 83-920458-5-8.
  33. ^ Диллингем, Уильям Пол; Фолкмар, Дэниел; Фолькмар, Эльнора (1911). Словарь рас и народов. Соединенные Штаты. Иммиграционная комиссия (1907–1910). Вашингтон, округ Колумбия: Вашингтон, правительственная типография. стр. 104–105.
  34. ^ Диллингем, Уильям Пол; Фолкмар, Дэниел; Фолькмар, Эльнора (1911). Словарь рас и народов. Вашингтон, округ Колумбия: Вашингтон, правительственная типография. п. 128.
  35. ^ Александр М. Шенкер, «Протославянский», Славянские языки (1993, Routledge), страницы 60–121.
  36. ^ Роберт А. Ротштейн, «Польский», Славянские языки (1993, Routledge), страницы 686–758.
  37. ^ Роланд Сассекс и Пол Кабберли, Славянские языки (2006, издательство Кембриджского университета).
  38. ^ "Силезский". Британская энциклопедия .
  39. ^ Герд Хентшель. «Шлезиш» (PDF) (на немецком языке).
  40. ^ Герд Хентшель (2001). «Das Schlesische – eine neue (oder auch nicht neue) slavische Sprache?». Миттельевропа – Остеуропа. Oldenburger Beiträge zur Kultur und Geschichte Ostmitteleuropas . П. Ланг. ISBN 3-631-37648-0.
  41. ^ Герд Хентшель: Das Schlesische – eine neue (oder auch nicht neue) slavische Sprache?, Mitteleuropa – Osteuropa. Oldenburger Beiträge zur Kultur und Geschichte Ostmitteleuropas. Группа 2, ISBN 2001 г. 3-631-37648-0 
  42. ^ Эвальд Озерс (1949). Силезская идиоматика и язык . Нью-Йорк.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  43. ^ Душан Шлосар. «Чечиш» (PDF) (на немецком языке).
  44. ^ Александр Дуличенко . «Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens» [Энциклопедия языков Восточной Европы] (PDF) (на немецком языке).
  45. ^ Павлина Кулданова (2003). «Útvary českého narodního jazyka» [Структуры чешского национального языка] (на чешском языке). Архивировано из оригинала 2 сентября 2012 года.
  46. ^ "Команда Силезского перевода Ubuntu" . Launchpad.net. 5 июля 2009 года . Проверено 11 июня 2015 г.
  47. ^ abc Мирослав Синява: Ślabikŏrz niy dlŏ bajtli. Про Локелу Силезиану. ISBN 978-83-62349-01-2 
  48. ^ «Дом». wachtyrz.eu .
  49. ^ "Никлаус Пьерон - YouTube" . www.youtube.com .
  50. ^ "Слонское Радио". Слонское Радио .
  51. ^ "Po śląsku w kaplicy" [Однажды в Силезской часовне] (на польском языке). электронный театр.pl . Проверено 6 апреля 2012 г.
  52. ^ «Станислав Мутц – Полтерабенд» (на польском языке). Силезский театр. Архивировано из оригинала 24 июня 2007 года.
  53. ^ Jednoaktówki po śląsku
  54. ^ (на силезском языке) Пшемыслав Едлицки, Мирослав Синява (13 февраля 2009 г.). «Слабикорз для Слунзокува». Газета Выборча Катовице . Архивировано из оригинала 13 февраля 2009 года.
  55. ^ "Narodowa Oficyna Śląska" [Национальное издательство Силезии] (на силезском языке). Архивировано из оригинала 4 сентября 2007 года.
  56. ^ «ISO-документация силезского языка» . СИЛ Интернешнл .
  57. ^ Дзенник Западни (2008). «Śląski wśród języków świata» [Силезский среди языков мира] (на польском языке). Наши новости Катовице .
  58. ^ (на силезском и польском языках) «Национальный конкурс диктантов силезского языка».
  59. ^ Орфография: диакритическая, чешская, фонетическая, Hermannowa, польская, польская плюс, Steuer's, Tadzikowa, Wieczorkowa, многоподписная.
  60. ^ "Śląski wśród języków świata" [Силезский язык - иностранный язык]. Дзенник Заходни (на польском языке). 2008. Архивировано из оригинала 20 июня 2008 года.
  61. ^ "Сленская Википедия już działa" [Силезская Википедия уже работает]. Газета Выборча -Господарка (на польском языке). 2008.
  62. ^ (на польском языке) «Катовице: конференция по вопросу статуса силезского языка». Польские Викиновости . 1 июля 2008 года . Проверено 6 апреля 2012 г.
  63. ^ Дз.У. 2012 № 0 поз. 309 – Интернет-система правовых актов
  64. ^ Дз. У. з 2013 г. поз. 1346
  65. ^ «Длинная тень границ: случаи кашубского и силезского языков в Польше»
  66. ^ Томаш Камуселла (2013): «Слонская годка. Силезский язык» - обзор Марка Брюггемана

Внешние ссылки