stringtranslate.com

Договор о двойном гражданстве между Китаем и Индонезией

Соглашение о вопросе двойного гражданства между Республикой Индонезия и Китайской Народной Республикой ( индонезийский : Persetujuan Perjanjian antara Republik Indonesia dan Republik Rakyat Tiongkok Mengenai Soal Dwikewarganegaraan ; упрощенный китайский :中华人民共和国和印度尼西共和嚛关于双重国籍问题的条约традиционный китайский :中華人民共和國和印度尼西亞共和國關於雙重國籍問題的條約; пиньинь : Zhōnghuá Rénmin Gònghéguó hé Yìndùníxīyَ Gònghéguó guānyú shuangchóng guójí wèntí de tiáoyuē ), более известный как Китайско-индонезийский договор о двойном гражданстве , был двусторонним соглашением между Китайской Народной Республикой и Республикой Индонезия , которое заставило китайских индонезийцев иметь двойное гражданство . ность обе страны выбирают гражданство только одного. Он был подписан Чжоу Эньлаем , премьером и министром иностранных дел Китая, и Сунарио , министром иностранных дел Индонезии, 22 апреля 1955 года во время Азиатско-африканской конференции в Бандунге . После ратификации обеими сторонами договор вступил в силу 20 января 1960 года. после обмена ратификационными грамотами в Пекине .

Фон

Китайский консул посещает своих избирателей в Макассаре, Южный Сулавеси.

Последняя полная перепись населения Голландской Ост-Индии была проведена в 1930 году и насчитала 1 233 000 самоидентифицированных этнических китайцев, проживающих в колонии. [1] Из этого населения почти две трети родились в Индии, в то время как оставшаяся треть была новыми иммигрантами из Китая. Согласно Закону о гражданстве Нидерландов 1910 года этнические китайцы, родившиеся от родителей, проживающих в стране, считались подданными Нидерландов, даже если они не были гражданами Нидерландов. Закон следовал принципу jus soli , или права земли. [2] Кроме того, маньчжурское правительство китайской династии Цин приняло закон о гражданстве 28 марта 1909 года, который провозгласил «каждого законного или внезаконного ребенка китайского отца или матери, независимо от места рождения», гражданином Китая в соответствии с принципом jus sanguinis , или права крови. Ранее этот принцип воспринимался китайцами как нечто само собой разумеющееся, и это означало, что этнические китайцы, родившиеся в Индии, были подданными как голландского, так и китайского правительств. [3]

Поскольку националистически настроенные этнические китайцы протестовали против «принудительной натурализации», они требовали защиты китайских консулов. Однако в обмен на консульское представительство в Индиях оба правительства подписали Консульскую конвенцию 1911 года, которая ограничивала юрисдикцию китайских консулов ​​теми, кто не был также голландскими подданными. Конвенция явно не решала проблему двойного гражданства , поскольку примечания, приложенные к документу, указывали, что она не была предназначена для определения гражданства. [4] Правительство Китайской Республики Чан Кайши подтвердило jus sanguinis посредством нового закона о гражданстве в 1929 году. Оно также отказалось подписать Гаагскую конвенцию о гражданстве 1930 года на основании статьи 4 документа , которая гласит, что «государство не может предоставлять дипломатическую защиту одному из своих граждан против государства, гражданством которого это лицо также обладает». [5]

Министры иностранных дел Китая и Индонезии Чжоу Эньлай и Сунарио подписывают договор.

Ратификация и вступление в силу

Задержки в Индонезии

Чжоу Эньлай приветствует Али Састроамиджойо по прибытии в Пекин, 26 мая 1955 года.

После подписания договора премьер-министр Индонезии Али Састроамиджойо встретился со своим китайским коллегой в Пекине 3 июня. В обмене нотами, призванными дополнить процесс ратификации , оба мужчины рассмотрели возражения, высказанные против договора. Документ предусматривал создание совместного комитета для планирования исполнения договора и подробно излагал толкования договора. [6] На момент отставки кабинета Али Састроамиджойо 24 июля он не добился дальнейшего прогресса по договору. Следующий кабинет был сформирован коалицией партий, выступавших против договора; он отложил этот вопрос до окончания законодательных выборов в сентябре. [7]

Али Састроамиджойо вернулся на пост премьер-министра в марте 1956 года, но в его новую коалицию вошло несколько членов оппозиции. Противостояние договора католической и протестантской партий стало очевидным во время июньской рабочей сессии с комитетом по иностранным делам Совета народных представителей ( Dewan Perwakilan Rakyat , DPR). Договор был одобрен Кабинетом министров 3 июля, а законопроект был направлен в DPR в начале августа. Министр юстиции Мулжатно далее настоятельно призвал DPR в декабре как можно скорее ратифицировать договор, но первоначальные обсуждения договора начались только в марте 1957 года. Ратификация была еще больше отложена, когда Кабинет был вынужден уйти в отставку после восстания на Суматре . DPR ушла на шестинедельные каникулы в апреле и была возобновлена ​​после того, как новый Кабинет под руководством премьер-министра Джуанды Картавиджаджи вступил в должность. После того, как кабинет Джуанды одобрил договор во второй раз в августе, министр иностранных дел Субандрио лично призвал ДПР сделать его принятие одним из главных приоритетов законодательной повестки дня. В октябрьском докладе Центральному комитету Baperki , этнической китайской политической партии, китайский индонезийский член ДПР Сиав Джиок Тхан объяснил задержку ратификации частой сменой кабинета. [8]

DPR провела заключительные дебаты по договору 17 декабря 1957 года. Члены Masyumi предложили отложить дебаты до принятия нового закона о гражданстве, но это предложение было отклонено 39 голосами против 110. Затем представители Masyumi и PSI покинули заседание, и договор был ратифицирован единогласным голосованием оставшихся делегатов. [9]

Оппозиция

Одно из положений обмена мнениями 1955 года между Али Састроамиджойо и Чжоу Эньлаем было направлено на устранение неясностей относительно статуса этнических китайских граждан Индонезии за пределами временных рамок, указанных в договоре: [6]

Правительство Китайской Народной Республики и Правительство Республики Индонезия соглашаются, что среди тех, кто одновременно является гражданами Индонезии и Китайской Народной Республики, есть определенная группа, которая может считаться имеющей только одно гражданство и не имеющей двойного гражданства, поскольку, по мнению Правительства Республики Индонезия, их социальное и политическое положение демонстрирует, что они спонтанно (в неявной форме) отказались от гражданства Китайской Народной Республики. Лица, включенные в вышеупомянутую группу, поскольку они имеют только гражданство, не обязаны выбирать свое гражданство в соответствии с положениями договора о двойном гражданстве. Если они того пожелают, таким лицам может быть выдан сертификат, указывающий их положение. [10]

Когда положения пекинского обмена стали публичными, многие индонезийцы начали рассуждать о том, кто будет считаться освобожденным от требования формального выбора гражданства. Индонезийские газеты узнали от своих «информированных источников» и «источников, близких к Кабинету», что этот вопрос был поднят кабинетом Али Састроамиджойо до отъезда премьер-министра в Пекин. Считается, что обсуждение возникло из-за того, что министр здравоохранения Ли Киат Тенг отказался участвовать в другой процедуре выбора. Хотя официально это не подтверждено, эти источники в Кабинете сообщили, что этнические китайские служащие индонезийского правительства будут освобождены от процедуры. [10]

Давление со стороны Китая в отношении реализации

В Китае Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей ратифицировал договор 30 декабря 1957 года. [11]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Уилмотт 1961, стр. 89
  2. ^ Уилмотт 1961, стр. 31, 90
  3. ^ Уилмотт 1961, стр. 30–31
  4. ^ Уилмотт 1961, стр. 32
  5. ^ Уилмотт 1961, стр. 33
  6. ^ ab Wilmott 1961, стр. 75
  7. ^ Уилмотт 1961, стр. 77
  8. ^ Уилмотт 1961, стр. 78
  9. ^ Уилмотт 1961, стр. 80
  10. ^ ab Wilmott 1961, стр. 76
  11. ^ Уилмотт 1961, стр. 83

Ссылки