stringtranslate.com

Ситала Маджу

Ситала-Маджу находится в Непале.
Катманду
Катманду
Долаха
Долаха
Расположение в Непале
Храм Долакха Бхимсена

« Sitalā Māju » ( непальская бхаса : 𑐳𑐶𑐟𑐮𑐵 𑐩𑐵𑐖𑐸 ‎) — традиционная непальская песня, основанная на историческом событии, в которой повествуется об изгнании детей из долины Катманду тогдашним королем Раной Бахадур Шахом , который опасался, что они распространят оспу. [1] [2] Написанная анонимным композитором, эта плачь на непальской бхасе датируется началом 19 века.

Синопсис

В песне описывается, как король приказал собрать детей и их родителей и отвезти их в восточный Непал и через реку Тама Коши (तामाकोशी). Они претерпели большие трудности в пути, так как у них не было еды, одежды и места для проживания. Солдаты гнали их вперед, избивая их крапивой. Дети умирали от холода, и их не разрешалось кремировать или хоронить. Поэтому родителям пришлось выбросить мертвые тела в реку Тама Коши. [3]

Депортированные были отправлены из Катманду в Бхактапур , Банепу , Паланчок, Долагат , Долакху и через Тама Коши. Им было приказано покинуть Непал Мандалу (Собственный Непал), восточная граница которого отмечена храмом Бхимсена в Долакхе . [4] Многие поселения неваров в городах за пределами долины Катманду можно проследить до этого принудительного переселения. [5]

Песня с ее ритмичным мотивом и душераздирающими словами стала классикой на все времена. [6] Sitalā Māju — одна из самых известных песен в неварском обществе. [1] Это одна из шести сезонных песен, которую поют зимой (декабрь-январь). [7]

Фон

Дети из долины Катманду были изгнаны по приказу короля Раны Бахадура Шаха (правил в 1777-1805 гг.), чтобы защитить своего маленького сына Гирвана Юддху Бикрама Шаха Деву (правил в 1799-1816 гг.) от заражения оспой. Согласно другой версии, король боялся, что его жена заразится, и поэтому он выслал всех детей из долины. Тем не менее, и Гирван Юддха, и королева умерли от болезни. [6] [8] Рана Бахадур был так разгневан на божеств за то, что они не спасли его жену, несмотря на его молитвы, что он приказал осквернить изображение Харати (альтернативное имя: Аджима Дьях) (अजिमा द्य:) в Сваямбху . [9]

Название эпической поэмы «Sitalā Māju» отсылает к имени богини оспы согласно индуистским и буддийским традициям. [5]

Тексты песен

Сэнсэй Мэй Сэнсэн и Джон Хейтон.
Нэнси Мэн и Мэн Келли в Нью-Йорке, Миссисипи. म जुल
Джон Бэйтон Уэйн, Сэнсэй Джонс, Кэтрин पितिनाव छोत
Нэнси Бэлльсон, Кейс Лэйс, Нэнси и Найт पारि
В фильме "Лифт", "Майкл Бэтмен", Он Мэн Лэнс.
В роли Нэнси в Джоне Джонсе, Джоне Мюллере. दरसन याये
В роли Нэнси Бэйли Джонс, Нью-Йорк. दरसन याये
Бэннен и Уинстон Бэтмен Джонс, Вэньчжэнь याये
Он играет в фильме "Великобритания" Бэтмена Джона, Нью-Йорка. दरसन याये
В фильме "Вашингтон" Бэтмен Джон, Джон Мэн. तामाखुसि पारि
Он в Нью-Йорке в Нью-Йорке, Мэн दरसन याये
Он был в Нью-Йорке и в Нью-Йорке, Сан-Франциско. Джон Мэн
Лил Мэн и Мэн Нэнсон в фильме "Санкт-Петербург" घेरे यानाहल
В случае с Биллом Кейном Мейсоном, Лолом Джоном Сейном, Джон Блин Мэнсон
Он и Джон Джонс Бэтмен Бэтмен, Лил Хейл и Сэнсэй Джонс
Сэйс Кейнс и Кейнс Мейсон Сэн, Мисс Блин. Не так ли?
Сэнсэй Джонс и Джон Джонс, Нью-Йорк Хейтон Хит
Бэтмен и Джон Джонс Бэтмен. तामाखुसि कुतकाव छोत
Сэйдж Джонс и Мэн Келли Уилсон, Нэнси Уинстон पारि
Нэнси Уилсон, Джон Уилсон दु:ख सिल
Мимо Мэн Сэнсэн Сэнсэй Бэнтон, Вирджиния लोक उधार. [6]

Перевод

Посмотри на бедственное положение людей, Мать Ситала.
Об этом никто не слышал и не видел, но детей нельзя держать в стране. Так приказал король.
Под звуки барабанов и окруженных солдатами детей выгнали.
Неся под мышками толченый рис и неся детей на спинах, люди должны были перейти реку Тама Коши.
Они ушли, неся одного ребенка на спине, другого на бедрах, А третьего волоча за собой.
Они выехали из Катманду , провели ночь в Бхактапуре и посетили святилище Матери Таледжу.
Они отправились из Бхактапура, провели ночь в Банепе и посетили святилище Чандешвари .
Они отправились из Банепы, провели ночь в Паланчоке и посетили святилище Бхагавати .
Они отправились из Паланчока, провели ночь в Долагате и посетили святилище Бхимсена.
Они отправились из Долагата, ночевали в Тама Коши. Им предстояло пересечь реку Тама Коши.
Они отправились из Долакхи, достигли другого берега реки Тама Коши и посетили святилище Махадева .
Мне нечего есть, нечего носить, И негде мне остановиться.
Это был не кнут, это была не трость, их били крапивой, Солдаты, которые окружили их и гнали вперед.
Мы молим Мать Качхалу, которая дает оспенные волдыри, Мать Ситалу, которая наполняет их водой, Мать Бачхалу, которая забирает их.
Если этот ребенок выживет, мы выпустим пару голубей, Мы поднесем ему цветы жасмина из золота и серебра.
В месте, куда не проникал солнечный свет, ребенок умер от холода. Мать и отец били себя в грудь и плакали.
Не разрешается кремировать мертвого ребенка или хоронить его. Какое великое страдание народа.
Отец держал половину тела ребенка, мать держала половину тела ребенка, И они бросили его в реку Тама Коши.
Царь не проявил сострадания и приказал изгнать детей. Им пришлось переправиться через реку Тама Коши.
Король Непала Рана Бахадур, народ сильно пострадал.
Не надо, не надо, Мать Ситала, я умоляю тебя тысячу раз, Пожалуйста, освободи людей. [1]

Ссылки

  1. ^ abc Lienhard, Siegfried (1992). Песни Непала: Антология неварских народных песен и гимнов. Нью-Дели: Motilal Banarsidas. ISBN  81-208-0963-7 . Страница 99.
  2. ^ Слюссер, М. (1972). «Непальские скульптуры: новые открытия» в сборнике «Аспекты индийского искусства: доклады, представленные на симпозиуме в Музее искусств округа Лос-Анджелес», октябрь 1970 г. Архив Брилла. ISBN 9789004036253. Страница 98. 
  3. ^ Махарджан, Басанта (2008). «Лингвистическое движение BS 2022: исследование неваров в долине Катманду» . Получено 28 мая 2012 г.Страница 18.
  4. Гамильтон, Фрэнсис Бьюкенен (1819). Отчет о Королевстве Непал и территориях, присоединенных к этому Доминиону Домом Горкха. Эдинбург: Longman . Получено 4 июня 2012 г.Страница 167.
  5. ^ ab Slusser, M. (1972). «Непальские скульптуры: новые открытия» в сборнике «Аспекты индийского искусства: доклады, представленные на симпозиуме в Музее искусств округа Лос-Анджелес», октябрь 1970 г. Архив Брилла. ISBN 9789004036253. Страницы 97-98. 
  6. ^ abc Kasa, Прем Бахадур (ред.) (1973). Бахан Мье. Катманду: Чваса Паса. Страницы 74-78.
  7. ^ Бротон, Саймон (1994). Мировая музыка: краткое руководство. Rough Guides. ISBN 9781858280172
  8. ^ "Заболевания, которые имеют значение в Непале" . Получено 24 мая 2012 г.Страница 113.
  9. ^ Слассер, Мэри Шеперд (1982). Непальская мандала: культурное исследование долины Катманду. Princeton University Press. ISBN 9780691031286. Страница 329.