stringtranslate.com

Sorbischer Rundfunk

Текущий логотип программы MDR с 1 мая 2017 г.
Логотип программы RBB

The Sorbischer Rundfunk ( нижнесербский : Serbski rozgłos [ˈsɛrpskʲi ˈrɔzɡwɔs] , верхнесербский : Serbski rozhłós [ˈsɛʁpskʲi ˈʁɔzhwɔs] ) — программа на сербском языке радиостанцийMitteldeutscher Rundfunk (MDR)иRundfunk Berlin-Brandenburg (RBB), которые являются региональными общественными вещателями в Германии.[1]Это единственная передача на языке национального меньшинства в Германии.[2]

История

Истоки–1955

В 1946/47 годах Чехословацкое радио в Праге транслировало различные лужицкие передачи, инициированные лужицким национальным советом. [3] [4] В архивах Чехословацкого радио уже имелись некоторые записи лужицкой музыки и поэзии. [5]

Первая радиопрограмма на сербском языке, выпущенная в Германии, появилась 14 октября 1948 года по требованию тогдашнего лидера Domowina Павла Недо. Программа имела продолжительность 15 минут и была доступна на двухнедельной основе на Sender Dresden (иногда Sender Leipzig). [6] [7] С 1953 года нерегулярная программа на нижнесербском языке последовала на Sender Potsdam. Временные интервалы и каналы некоторое время менялись. [3] [7]

Опять же по требованию Домовины 22 марта 1953 года комитет общественного вещания Восточной Германии (ГДР) основал лужицкую студию, расположенную в Гёрлице. Хотя это и находится за пределами современной лужицкой зоны проживания , она была хорошо оборудована. Программа была 70 минут в неделю в течение первых лет. [4] Директор студии Клаус Хаммо из Краушвица был единственным лужицким журналистом в общественном вещании ГДР. [3] [8] Его сотрудники не имели формального образования. Архив музыки или других материалов отсутствовал и должен был быть создан по ходу дела.

Программа Görlitzer Studios изначально была исключительно на верхнелужицком языке. С 1955 года время от времени появлялись передачи на нижнелужицком языке. С 1 апреля 1956 года лужицкое время было увеличено до 90 минут в неделю, из которых 20 минут были на нижнелужицком языке. [3]

Радио GRD и его сербская редакция

Начиная с 31 декабря 1956 года, лужицкая студия при комитете общественного вещания была распущена. Ее члены были направлены в лужицкие редакции Радио ГДР 1 и Sender Cottbus. Программы лужицкой студии Баутцен на верхнелужицком языке и программы Sender Cottbus на нижнелужицком языке транслировались через Sender Hoyerswerda/Zeißig. Это произошло во время конфликта между лужицким меньшинством и правительством ГДР. [9]

Религиозные шоу стали доступны только осенью 1988 года. Их инициировал директор студии Баутцена Хельмут Рихтер (серб. Helmut Rychtaŕ), переведенный туда из Котбуса. [3]

С 1990 года

Логотип программы MDR до 30 апреля 2017 г.

После Мирной революции система вещания ГДР была пересмотрена. Новосозданная региональная вещательная компания взяла на себя сорбскую программу, начиная с 1990 года.

1 января 1992 года вступили в строй новые общественные вещатели. С этого момента редакция на верхнелужицком языке принадлежит MDR, а на нижнелужицком — ORB, которая стала частью RBB. [7] [6] Существование контента на лужицком языке защищено государственным законодательством как в Бранденбурге, так и в Саксонии. [10] [4]

19 апреля 1992 года ORB впервые транслировал нижнелужицкий выпуск Łužyca. [11] [12] Верхнелужицкий выпуск MDR Wuhladko вышел в 2001 году. [13] [14] С 1996 года Sandmännchen также доступен на лужицком языке. [15]

С 6 января 2020 года Sorbische Rundfunk MDR вещает 27,5 часов в неделю (в отличие от 21,5 часов, которые он производил ранее), [16] в то время как Bramborske serbske radijo транслирует 11,5 часов программ в неделю. [11]

Радио

Программа RBB называется Bramborske Serbske Radijo (английское сербское радио Бранденбурга ) и вещает из Котбуса на нижнелужицком языке . (Её можно слушать онлайн по адресу www.rbb-online.de/radio/sorbisches_programm/sorbisches_programm.html в течение всего дня после трансляции.) [11]

Верхнелужицкая программа MDR Serbski Rozhłós (англо- лужицкое вещание ) производится в Баутцене (доступна в Интернете только через прямую трансляцию по адресу www.mdr.de/serbski-program/rundfunk) .

Расписание вещания

Программа на сербском языке не транслируется весь день, а только некоторые часы дня. В остальное время на этих каналах будут доступны некоторые другие программы на немецком языке. Временные интервалы: [4]

Радиоприем

ТВ программа

MDR и RBB транслируют телепрограммы на сербском языке через спутники SES Astra . Таким образом, они доступны практически в любой точке Европы.

В первую субботу месяца MDR транслирует с 11:45 до 12:15 шоу Wuhladko в саксонской программе (в Тюрингии и Саксонии-Анхальт в это время будет транслироваться другое шоу). [19] Оно будет повторяться в следующий вторник в 5:50 утра и на RBB во вторую субботу месяца с 1:30 до 2:00 дня. RBB транслирует свое сербское телешоу Łužyca каждую третью субботу месяца с 2 до 2:30 дня. Оно повторяется в следующий вторник ночью и в MDR (саксонская программа) в четвертую субботу месяца в 12:20 дня. [4]

Критика

Распространенным моментом критики является то, что из-за важности сербского языка и культуры в средствах массовой информации для выживания языка, объем вещания должен быть значительно увеличен. [12] [20] [21] За исключением утреннего выпуска, сербская программа транслируется тогда, когда, как правило, ее не слушают. [4] [21]

Кроме того, предлагаемая программа далека от полноты. Тип предоставляемой информации в основном представляет собой местные или культурные новости. [20] [22] Чтобы быть в курсе национальных или международных событий, необходимо потреблять медиа на другом языке. [17] Кроме того, при доступе к Sorbischer Rundfunk онлайн знание немецкого языка является обязательным, поскольку интерфейс потоковой платформы только на немецком языке. [4] Это означает, что говорящие на сербском языке по-прежнему должны использовать немецкий язык даже при использовании своих вещателей и должны потреблять другие медиа на немецком языке.

Есть жалобы на то, что программа на верхнелужицком языке более разнообразна и качественна, чем нижнелужицкая. [4] Соответствующие программы, как говорят, не содержат развлечений. [20] [22] Хотя есть радиопередачи, ориентированные на молодую аудиторию, они, как говорят, тусклые и не соответствуют потребностям подростков. [22] [4] Качество и дизайн программы оцениваются немецкоговорящими журналистами, составляющими подавляющее большинство сотрудников MDR/RBB. Поэтому Sorbian Rundfunk вряд ли сможет разработать уникальный лужицкий стиль/программы. [13] [22] Кроме того, поскольку MDR/RBB предоставляют Sorbischer Rundfunk определенные временные интервалы, посвященные определенным программам или темам, лужицким журналистам сложно угодить аудитории или внести инновации в свои передачи. [13] Детская программа, транслируемая Sorbischer Rundfunk, является синхронизированной версией Sandmännchen. Это взято в качестве примера отсутствия программы, укорененной в сербской культуре, поскольку она не основана на сербской мифологии или традиции. [23]

Ссылки

  1. ^ Nationale Minderheiten, Minderheitensprachen und die Regionalsprache Niederdeutsch in Deutschlan (PDF) (на немецком языке) (4-е изд.), Берлин: Bundesministerium für Inneres, Bau und Sicherheit, ноябрь 2020 г., стр. 64 , получено 29 ноября 2022 г.
  2. ^ Гудауските, Вигилия (2006). «Национальные меньшинства и иммигранты в Федеративной Республике Германия» . Региональные студии (1). Каунас: Vytauto Didžiojo Universitetas: 21–34 . Проверено 24 декабря 2022 г.
  3. ^ abcde Рихтер, Гельмут. "Рундфанк" [Трансляция]. Сорабикон (на немецком языке). Баутцен: Институт Сербского . Проверено 29 ноября 2022 г.
  4. ^ abcdefghi Липельт, Мартин (2010). Die Rolle der Medienarbeit bei der Existenzsicherung der Sorbischen Kultur [ Роль средств массовой информации и отношений со СМИ для выживания сербской культуры ] (PDF) (Диссертация) (на немецком языке). Митвайда: Hochschule Mittweida . Проверено 22 декабря 2022 г.
  5. ^ Велек, Виктор (2008). « Исторические записи сербского языка и музыки 1907–1938 годов». Летопись (на чешском языке). 55 (2). Баутцен: Институт Сербского: 17–41 . Проверено 23 декабря 2022 г.
  6. ^ Аб Гердесова, Моника (2003). «50 лет Сербского рожлёса - хлосы зе Сербов до Сербов». Рожлад (на верхнесербском языке). 53 (3). Баутцен: Домовина Верлаг: 81–82.
  7. ^ abc Хемминга, Пит (2000). «Хет Сорбиш в Дуйтсланде». Het beleid inzake unieke Regionale Talen: een onderzoek naar het beleid en de beleidsvorming Met trekking tot een Dryetal Unieke Regionale Talen: het Fries в Нидерландах и het Noordfries en Sorbisch в Дуйтсланде (на голландском языке). Леуварден: Фриске Академия. стр. 299–382. ISBN 9789061719014.
  8. Лил, Вольфганг (27 апреля 2018 г.). "Sorbischer Rundfunk Studio Görlitz Heinzelstraße". www.radiomuseum.org (на немецком языке) . Проверено 29 ноября 2022 г.
  9. ^ Карбонно, Жан-Реми (2022). «Институциональная полнота » как измерение культурной безопасности: пример лужицких лужицких лужиц. Летопись (на немецком языке). 69 (1). Баутцен: Институт Сербского: 21–53. ISSN  0943-2787.
  10. ^ Фой, Тодд; Тиле, Кармен (1996). «Правовой статус сербского меньшинства в Федеративной Республике Германии». Международный журнал по правам меньшинств и групп . 4 (1). Brill: 41–77. ISSN  1385-4879. JSTOR  24674577.
  11. ^ abc Стенсель, Мэрион. «rbb-Sorbisches/Wendisches Programm & Lužyca» (на немецком языке). Котбус Сити . Проверено 29 ноября 2022 г.
  12. ↑ abc Budde, Ваня (9 ноября 2017 г.). "Minderheiten in den Medien - Der Rundfunk als Retter der sorbischen Sprache?" [Меньшинства в средствах массовой информации - Радиовещание как спаситель сербского языка] (на немецком языке). Немецкий фанк . Проверено 29 ноября 2022 г.
  13. ^ abc Hawelleck, Margit (2007). Телевизионные выступления в сфере этнических меньшинств СМИ: стратоанализ лужицких сербских программ в немецком общественном вещании . Университет Огайо . Получено 23 декабря 2022 г.
  14. ^ "Sorbische MDR-Sendung "Wuhladko" feiert Jubiläum" [Сербское шоу MDR "Wuhladko" отмечает свой юбилей]. Sächsiches Zeitung (на немецком языке). Дрезден: DDV Mediengruppe. 1 ноября 2021 г. Проверено 29 ноября 2022 г.
  15. Альтманн, Йози (22 января 2021 г.). «Sorbisch lernen mit dem Sandmännchen». Сорбиш? Ясно. (на немецком языке). Staatsministerium für Wissenschaft, Kultur und Tourismus — Freistaat Sachsen . Проверено 24 декабря 2022 г.
  16. ^ "Ab 2020 mehr Sendezeit für MDR SAKSKA - SERBSKI ROZHŁÓS" . www.minderheitensekretariat.de (на немецком языке). Minderheitensekretariat der vier autochthonen nationalen Minderheiten und Volksgruppen. 7 июля 2019 года . Проверено 23 декабря 2022 г.
  17. ^ аб Доловы-Рыбинская, Николь (2013). «Media europejskich mniejszości językowych: stan, wyzwania, zagrożenia» [СМИ европейских языковых меньшинств: состояние, вызовы и угрозы] (PDF) . Культура и сфера (на польском языке). 57 (3). Варшава: Instytut Studiów Politycznych PAN: 27–44. doi : 10.2478/kultura-2013-0021. ISSN  0023-5172 . Проверено 23 декабря 2022 г.
  18. ^ "Отправитель-Табель Саксонии (DAB)" . UKW/TV-Arbeitskreis e. В. ​Проверено 27 февраля 2017 г.
  19. ^ Мириам, Шенбах (6 мая 2022 г.). "Sorbisches TV-Magazin mit neuem Chef". Sächsische Zeitung (на немецком языке). Дрезден: DDV Mediengruppe . Проверено 29 ноября 2022 г.
  20. ^ abc Vogt, Матиас Теодор (декабрь 2012 г.). «Empfehlungen zur Stärkung der sorbischen Minderheit». Europäisches Journal für Minderheitenfragen (на немецком языке). 5 (4). Österreich Verlag: 211–429. дои : 10.1007/s12241-012-0056-0. ISSN  1865-1089.
  21. ^ ab Peyer, Elisabeth (2004). Sorbian, Scottish Gaelic and Romansh: the Viability of Three Indigenous European Minority Languages ​​(PDF) (диссертация). Фрибург: Университет Фрибурга . Получено 24 декабря 2022 г.
  22. ^ abcd Dołowy-Rybińska, Nicole (2014). «Верхние сорбы и использование языка меньшинства в Интернете: некоторые преимущества для верхнелужицкого языка и сообщества». Slavia - časopis pro slovanskou filologii (2): 127–143.
  23. ^ "Kulturelle Hegemonie: Warum die Sorbische Kultur im Öffentlich-Rechtlichen Rundfunk kaum eine Rolle spielt" . Lausitzer Allgemeine Zeitung (на немецком языке). Монтевидео. 6 сентября 2021 г. Проверено 24 декабря 2022 г.

Внешние ссылки