Sporting Life — утерянный [1] американский немой драматический фильм 1918 года, снятый Морисом Турнером . Это первый фильм сестер Фэйр Бинни и Констанс Бинни на бродвейской сцене. Турнер снова переснимет эту историюв 1925 году. [2] [3]
Как описано в киножурнале , [4] лорд Вудсток (Грейвс) испытывает финансовые затруднения и рассчитывает на драку и скачки, чтобы восстановить свое состояние. Он поклялся в верности Норе (Бинни), дочери своего тренера Майлза Каванаха (Элдридж). Его сестра Китти (Бинни) влюблена в Джо Ли (Ричмонд), цыгана . Малет де Картерет (Крейг) и его жена Олив (Кершоу) стремятся разрушить Вудсток ради собственной выгоды. Олив пытается очаровать Джо, чтобы он проиграл бой, поскольку по правилам клуба, если Вудсток не сможет выплатить свои долги после боя, он не может участвовать в гонках. Не имея возможности устроить это каким-либо другим способом, Олив отравляет Джо. Затем Вудсток сам выходит на арену и выигрывает бой. Его лошадь Леди Лав была украдена, но Нора ловко находит ее и вовремя доставляет лошадь на трассу. Затем Вудстока хватают, связывают и держат на пароме. В случае его смерти лошадь не сможет бежать, и Де Картерет утверждает, что Вудсток мертв. Джо узнает о предательстве де Картеретов и рискует своей жизнью, чтобы спасти Вудсток. Китти, которая пострадала от рук Олив, достаточно оправляется, чтобы увидеть победу в гонке. Когда полиция забирает Джо за его нападение на Олив, которое было необходимо для освобождения Китти, ей говорят, что обвинение никогда не будет выдвинуто. В очаровательном затухании две сестры становятся невестами Вудстока и Джо для счастливого конца.
Как и многие американские фильмы того времени, « Спортивная жизнь» подвергалась ограничениям и сокращениям со стороны городских и государственных цензурных советов . Например, Чикагский совет цензоров потребовал вырезать во второй части два интертитра: «Пожалуйста, скажите отцу, что вы хотите жениться на мне — если он когда-нибудь узнает правду» и т. д., а также «В ночь перед Эпсом-Даунсом Китти пытается рассказать отцу свою жалкую тайну», а в третьей части — интертитр: «Если бы вы оставили его в покое, он бы женился на мне». [5]