stringtranslate.com

Сассекс Кэрол

« Sussex Carol»рождественская песня, популярная в Британии , иногда называемая по первой строке «В рождественскую ночь все христиане поют» . Её слова были впервые опубликованы Люком Уоддингом , поэтом конца XVII века и епископом Католической церкви в Ирландии , в работе под названием « Small Garland of Pious and Godly Songs» (1684). Неясно, написал ли Уоддинг эту песню или записывал более раннюю композицию. [1] [2]

И текст, и мелодия, под которую она сейчас поётся, были обнаружены и записаны Сесилом Шарпом в Бакленде, Глостершир , и Ральфом Воганом Уильямсом , который слышал, как её пела Харриет Верралл из Монкс-Гейт , недалеко от Хоршема , Сассекс (отсюда и «Сассексская песнь»). [3] [4] Мелодия, под которую её обычно поют сегодня, — это та, которую Воган Уильямс записал у миссис Верралл и опубликовал в 1919 году. [2]

Более ранняя версия, использующая другую мелодию и вариацию первой строки, «On Christmas night true Christians sing», была опубликована еще в 1878 году в книге Генри Рамсдена Брэмли и Джона Стайнера Christmas Carols New and Old . [5] Песня была аранжирована рядом композиторов. Наложение Воана Уильямса можно найти в его « Восемь традиционных английских рождественских гимнах» . [6] Несколькими годами ранее Воан Уильямс включил гимн в свою «Фантазию на тему рождественских гимнов» , впервые исполненную на Фестивале трех хоров в Херефордском соборе в 1912 году . [7] Аранжировка Эрика Раутли в «Книге гимнов» университета 1961 года добавляет модальную интонацию к настройке. [8] Песня часто звучит на « Фестивале девяти уроков и гимнов » Королевского колледжа , где она исполняется в аранжировках Дэвида Уиллкокса или Филипа Леджера , бывших музыкальных директоров часовни. [9] [10] Аранжировка Уиллкокса появляется в первых гимнах OUP для хоров . [11]

Текст

Существует ряд вариаций текста, хотя все они содержат повторение первых двух строф. Ниже приведено сравнение текста, собранного Сесилом Шарпом в Глостершире, с текстом Ральфа Воана Уильямса в Сассексе (версия, использованная в его Fantasia , а также аранжировки Дэвида Уиллкокса и Филипа Леджера ). Версия, напечатанная Брэмли и Стейнером в 1878 году, ближе к самой ранней известной версии Люка Уоддинга 1684 года, но очевидно, что оригинал не соответствует современной мелодии.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Джон Гарден, «Рождественская книга танцев» , (Earthly Delights, 2003)
  2. ^ ab В рождественскую ночь, www.hymnsandcarolsofchristmas.com
  3. ^ ab Сесил Шарп, Английские народные гимны (Лондон: Novello & Co., 1911), стр. 24-25.
  4. ^ "Звуки Сассекса - откуда произошло их название?". Sussex Life . Получено 3 декабря 2018 г.
  5. Генри Рамсден Брэмли и Джон Стейнер, Рождественские гимны новые и старые (Лондон: Novello, Ewer & Co., около 1878 г.)
  6. Ральф Воан Уильямс, Восемь традиционных английских рождественских песен (Stainer & Bell, 1919)
  7. Ральф Воан Уильямс, Фантазия на тему рождественских гимнов (Stainer & Bell, 1912)
  8. Эрик Раутли, «Сассексская песнь» в The University Carol Book (переиздание: Banks Music Publications, 2007)
  9. ^ ab Приказ о службе 2002, kings.cam.ac.uk
  10. Приказ о службе 2005, kings.cam.ac.uk , стр.20
  11. ^ Уиллкокс, Жак, Рождественские гимны для хоров (Издательство Оксфордского университета)
  12. Генри Рамсден Брэмли и Джон Стейнер, Рождественские гимны новые и старые (Лондон: Novello, Ewer & Co., около 1878 г.).
  13. Люк Уоддинг, «Смейл-Гирлянда благочестивых и богоугодных песен» (Гент: np, 1684)

Внешние ссылки