украинский поэт
Светлана Викторовна Ищенко ( укр . Світлана Вікторівна Іщенко , род. 30 июля 1969, Николаев, Украина ) — поэтесса, [1] переводчица, [2] актриса театра, [3] педагог, [4] художник. [5]
Член Союза писателей Украины (1997) и Национального союза писателей Украины (1998). [6]
Биография
Светлана Ищенко родилась 30 июля 1969 года в Николаеве [7] в степном регионе юга Украины.
Окончила Николаевскую государственную школу № 38. Светлана продолжила свою детскую любовь к музыке в Николаевской музыкальной школе имени Римского-Корсакова, которую окончила по классу фортепиано в 1986 году. В 1988 году она получила диплом колледжа по специальности «Актерское мастерство, режиссура и изобразительное искусство» в Николаевском государственном училище культуры. Позже она поступила в Николаевский филиал Киевского государственного университета культуры и искусств и в 1998 году получила степень бакалавра по специальности «Управление рекреацией и педагогика». [8]
В течение нескольких лет (1988–2001) Ищенко была актрисой Николаевского украинского театра драмы и музыкальной комедии. [9] Она сыграла ряд значимых персонажей из классических украинских и европейских пьес, [10] среди которых Маруся («Маруся Чурай» Лины Костенко ), Екатерина («Екатерина» Тараса Шевченко ), Мотря («Семья Кайдаша» Ивана Нечуя-Левицкого ), Ярина («Где люди, там грех» И. Тобилевича), Рина («Мина Мазайло» Николая Кулиша ), Князь («Отбросы» Януша Гловацкого), Жюли («Семейный уик-энд» Жана Пуаре), Графиня Розина («Женитьба Фигаро» П. Бомарше). [11] Светлана также создала множество поэтических текстов и песен для тематических программ, спектаклей и музыкальных шоу для Николаевского украинского театра драмы и музыкальной комедии.
Ряд украинских композиторов и певцов создали песни, используя стихи Ищенко в текстах: Виктор Урес, Виктор Пятигорский, Александр Нежигай, Елена Никишенко, Александр Гончаренко, Анна Олейникова и другие. [12]
В 2001 году Ищенко иммигрировала в Канаду. Она живет в Северном Ванкувере, Британская Колумбия. [13] Светлана продолжает поддерживать тесную связь с Украиной. Она пишет на украинском и английском языках. Ее литературные достижения включают переводы. [14] Светлана Ищенко является сопереводчиком английских версий поэзии Дмитрия Креминя , лауреата Национальной литературной премии Украины имени Тараса Шевченко. [15]
Областью деятельности Ищенко в Канаде является создание и преподавание детских программ по изобразительному искусству, балету, креативному танцу, джазу, хип-хопу и музыкальному театру в центрах отдыха в Северном Ванкувере. [16] Она давала поэтические чтения в Публичной библиотеке Ванкувера в рамках «World Poetry Reading Series» и радиоинтервью на радиостанции Co-op Radio в Ванкувере, а также на радиостанции Voice of America («Musical Rainbow» Александра Кагановского) в США [17]
Публикации
Стихи Ищенко были впервые опубликованы в николаевской областной газете «Советская Прибужья» 14 декабря 1991 года. [18]
Литературное творчество Светланы широко появлялось в различных изданиях Украины, в том числе в таких журналах, как «Дзвин» (Львов), «Киев» (Киев), Горожанин (Николаев), Дивослово (Киев), Арт-Лайн (Киев), Витчизна (Киев), «Курьер Кривбасу» (Кривой Рог) и «Вежа» (Кропивницкий), альманахи «Борвий» (Николаев), «Бузский Гард» (Николаев) и «Освитянские витрила» (Николаев), а также в поэтических антологиях «Початки» (Киев, «Смолоскип Пресс», 1998) и Николаевский Оберих (Николаев, Возможности Киммерии Пресс, 2004). [19]
Стихи Светланы также были опубликованы в канадских литературных журналах, таких как The Antigonish Review (Антигониш, Новая Шотландия), [20] Lichen (Уитби, Онтарио), [21] Event (Ванкувер, Британская Колумбия), [ 22] и в поэтических антологиях, таких как From This New World (Ванкувер, Канада, 2003) [23] и Che Wach Choe — Let the Delirium Begin (Ланцвилл, Британская Колумбия, 2003). [24]
Переводы Ищенко стихов Дмитрия Кремня , лауреата Национальной литературной премии Украины имени Тараса Шевченко, публиковались в таких известных литературных журналах, как London Magazine (Лондон, Англия, 2007), Prism International (Ванкувер, Канада, 2007) и Hayden's Ferry Review (Аризона, США, 2009), в трехъязычном сборнике Two Shores (Николаев, издательство Ирины Гудым, 2007) [25] и в книге Poems From The Scythian Wild Field (Ekstasis Editions, Виктория, Британская Колумбия, Канада, 2016) — сборнике стихов Дмитрия Кремня, переведенных на английский язык Светланой Ищенко и Расселом Торнтоном [26].
…Где страна под ивой лежит,
Где степь раскинулась широко,
Там родина твоя, парень,
Солнце и неба креп.
Где адская история народа лежит глубоко,
Где калина и боярышник растут,
Там родниковая вода твоя,
Украинский мир.
— Светлана Ищенко, из стихотворения «Источник»
Книги стихов
- 1995 Хоралы земли и неба (украинский писатель — издательство «Вир», Киев, Украина), в том числе «Журавлиный крик» , драматическая пьеса по роману Романа Иваничука [27]
- 1998 B-Sharp (Можливости Киммерии, Николаев, Украина) [28]
- 2005 По утрам я нахожу перья журавля в своих влажных косах (Leaf Press, Ланцвилл, Британская Колумбия, Канада) [29]
- 2019 Деревья взлетели парами (Издательство Виктора Швеца, Николаев, Украина) [30]
- 2024 Nucleus (Ronsdale Press, Ванкувер, Британская Колумбия, Канада) [31]
Переводческие работы
- С украинского на английский
- Дмитрий Креминь «Созвездие коня» (журнал The Malahat Review , выпуск 188, Виктория, Британская Колумбия, Канада, 2014), [32] «Утраченная рукопись» (журнал The London Magazine , выпуск июнь–июль 2007, Лондон, Англия), [33] «Дон Кихот из устья» (журнал Prism International , выпуск 45:4, лето 2007, Ванкувер, Канада), [34] «Пизанская башня» , «Одиссея тендровых мустангов» , «Дикий мед» , «Церковь посреди Вселенной », «Рождество в Богополе» , «Охота на дикого кабана» (журнал Hayden's Ferry Review , выпуск 44, весна-лето 2009, Вирджиния, Аризона, США). [35]
- Стихи из скифского дикого поля (Ekstasis Editions, Виктория, Британская Колумбия, Канада, 2016) — подборка стихов Дмитрия Креминя, переведенных на английский язык Светланой Ищенко и Расселом Торнтоном [36]
- Дмитрий Кремень Утраченная рукопись (журнал The Walrus , выпуск июнь 2022, Торонто, Канада) [37]
- С русского на украинский
- Сергей Есенин «Персидские мотивы» в книге Си-диез (Николаев, «Можливості Кіммерії», 1998) [38]
- Александр Пушкин К фонтану Бахчисарайского дворца в книге « Деревья парами взлетели» (Николаев, «Видавництво Віктора Швеця», 2019) [39]
- Лариса Матвеева (избранные стихи) в книге « Деревья парами взлетели» (Николаев, «Видавництво Віктора Швеця», 2019) [40]
- С английского на украинский
- Семь канадских поэтов в переводах в «Вариациях на тему «Любовь»: Антология канадских поэтов» (журнал «Киев» , выпуск 7–8, 2017, Украина) [41]
- Канадская поэзия в переводе Светланы Ищенко (журнал «Соборная улица», Николаев, декабрь 2017) [42]
Награды
- в Украине: Новые имена Украины и Золотая арфа , 1995
- в Канаде: Конкурс поэзии Общества писателей Бернаби , 2003 г.
- в Израиле: Международная литературная премия Ивана Кошелевца , 2013 [43]
- в Украине: Лучшая николаевская книга года 2019 в номинации «Поэзия»: Светлана Ищенко «Деревья взлетели парами», 2019
Демонстрация визуального искусства
- Николаевская центральная библиотека имени Марко Кропивницкого, Николаев, Украина, 2000 и 2017 гг.
- Арт-портал онлайн Украинская Женщина
- Сбор средств / Выставка «Мои связи: Украина - Канада», Галерея Полигон, Северный Ванкувер, Британская Колумбия, Канада, 22 августа 2023 г.
- Общественный центр Lions Gate, Северный Ванкувер, Британская Колумбия, Канада, август 2023 г. - февраль 2024 г.
Ссылки
- ^ Современная энциклопедия Украины
- ^ Шуляр, Василий. Живлюща сила Ємигії: Литературная антология Николаевщины[ Живая сила Эмихии: Литературная антология Николаевщины ] (на украинском языке). Николаев: «Іліон», 2014. С. 212–217. ISBN 978-617-534-289-3.
- ^ Современная энциклопедия Украины: Сценические роли
- ↑ Биография Светланы Ищенко.
- ^ Картины Светланы Ищенко.
- ^ Современная энциклопедия Украины
- ^ Шуляр, Василий. Живлюща сила Ємигії: Литературная антология Николаевщины[ Живая сила Эмихии: Литературная антология Николаевщины ] (на украинском языке). Николаев: «Іліон», 2014. С. 212–217. ISBN 978-617-534-289-3.
- ^ Светлана Ищенко -- Биография
- ^ Николаевский академический украинский театр драмы и музыкальной комедии
- ^ Фотогалерея сценических образов С.Ищенко
- ↑ Современная энциклопедия Украины: Сценические роли С.Ищенко.
- ↑ Песни на стихи Светланы на портале Жинка-Украинка.
- ^ Энциклопедия современной Украины
- ^ Ищенко, Светлана. Варианты слова «Любовь»: Антология канадских поэтов[Вариации на тему слова «любовь»: Антология канадских поэтов]. Киев (на украинском языке) (№ 7–8, 2017): 117–137.
- ^ Кремень, Дмитрий; перевод Светланы Ищенко и Рассела Торнтона (2016). Стихи из скифского дикого поля. Виктория, Канада: Ekstasis Editions, 2016. ISBN 978-1-77171-178-4.
- ^ North Shore Neighbourhood House, Северный Ванкувер, Руководство по программе, стр. 6-7
- ↑ Николаевская библиотека имени М. Кропивницкого: Литературная карта Николаевской области -- Ищенко Светлана Викторовна: Биография
- ^ Ищенко, Светлана. Очарование Чистоти[Очарование чистоты]. Советское Прибужье (14 декабря 1991 г.).
- ↑ Николаевская библиотека имени М. Кропивницкого: Литературная карта Николаевской области -- Ищенко Светлана Викторовна: Биография
- ^ Ищенко, Светлана. «Светлана Ищенко: Три стихотворения». Антигонское обозрение (на украинском и английском языках) (130, лето 2002 г.). Новая Шотландия, Канада: 12–17.
- ^ Ищенко, Светлана. «Светлана Ищенко: цепляясь за паруса». Лишайник . 7 (2, осень–зима 2005 г.). Уитби, Онтарио, Канада»: 36.
- ^ Ищенко, Светлана. «Светлана Ищенко: Вместо крыльев журавлей». Событие . 33 (1, весна 2004). Нью-Вестминстер, Британская Колумбия, Канада: 46.
- ^ Ищенко, Светлана. «Светлана Ищенко: Цвета любви Шагала». Из этого нового мира . Ванкувер, Британская Колумбия, Канада, 2003: 25–27.
{{cite journal}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - ^ Че Вак Чхве - Пусть начнется бред: Антология любовных стихов . Ланцвилл, Британская Колумбия, Канада: «Leaf Press», 2003. 2002. ISBN. 978-0-9730243-7-1.
- ^ Кремин, Дмитрий; Пучков Владимир. Two shorey[ Два берега ] (на украинском языке). Николаев: видавництво Ірини Гудим, 2008. ISBN 978-966-8592-51-5.
- ^ Кремень, Дмитрий; перевод Светланы Ищенко и Рассела Торнтона (2016). Стихи из скифского дикого поля. Виктория, Канада: Ekstasis Editions, 2016. ISBN 978-1-77171-178-4.
- ^ Ищенко, Светлана. Хорали неба и земли[ Хоралы Земли и Неба ] (на украинском языке). Киев: "Украинский письменник", 1995.
- ^ Ищенко, Светлана. Си-диез[ си-диез ] (на украинском языке). Николаев: «Можливости Кіммерії», 1998.
- ^ Ищенко, Светлана (2005). По утрам я нахожу перья журавля в своих влажных косах. Ланцвилл, Канада: Leaf Press. ISBN 978-0-9735920-4-7.
- ^ Ищенко, Светлана. Деревня злетіли парами[ Деревья парами взлетели ] (на украинском языке). Николаев: «Видвництво Віктора Швеця», 2019. ISBN 978-617-7421-80-0.
- ^ Ищенко, Светлана (2024). Ядро. Ванкувер, Канада: Ronsdale Press. ISBN 978-1-55380-707-0.
- ^ Кремень, Дмитрий; перевод Светланы Ищенко и Рассела Торнтона. «Созвездие коня». The Malahat Review (188, осень 2014). Виктория, Британская Колумбия, Канада: 99.
- ↑ Кремин, Дмитрий; перевод Светланы Ищенко и Рассела Торнтона. «Утраченная рукопись». The London Magazine (июнь–июль 2007 г.). Лондон, Англия: 16.
- ↑ Кремин, Дмитрий; перевод Светланы Ищенко и Рассела Торнтона. «Дон Кихот из устья». Prism International (45:4, лето, 2007). Ванкувер, Канада: 49.
- ↑ Кремень, Дмитрий; перевод Светланы Ищенко и Рассела Торнтона. «Стихи из скифского дикого поля: введение в поэзию Дмитрия Кремня». Hayden's Ferry Review (44, весна–лето 2009). Вирджиния, Аризона, США: 48–63.
- ^ Кремень, Дмитрий; перевод Светланы Ищенко и Рассела Торнтона (2016). Стихи из скифского дикого поля. Виктория, Канада: Ekstasis Editions, 2016. ISBN 978-1-77171-178-4.
- ^ Кремин, Дмитрий. «Утерянная рукопись». Морж (июнь 2022 г.). Торонто, Онтарио, Канада: 28.
- ^ Ищенко, Светлана. Си-диез[ си-диез ] (на украинском языке). Николаев: «Можливости Киммерии», 1998.
- ^ Ищенко, Светлана. Дерева злетіли парами [ Деревья взлетели парами ] (на украинском языке). Николаев, Украина: «Видавництво Віктора Швеця», 2019. ISBN 978-617-7421-80-0.
- ^ Ищенко, Светлана. Дерева злетіли парами [ Деревья взлетели парами ] (на украинском языке). Николаев, Украина: «Видавництво Віктора Швеця», 2019. ISBN 978-617-7421-80-0.
- ^ Ищенко, Светлана. Варианты слова «Любовь»: Антология канадских поэтов[Вариации на тему слова «любовь»: Антология канадских поэтов]. Киев (на украинском языке) (7–8, осень 2017): 117–137.
- ^ Ищенко, Светлана. Канадская поэзия[Канадская поэзия]. Cathedral Street (на украинском языке) (декабрь 2017 г.).
- ^ Шуляр, Василий. Живлюща сила Ємигії: Литературная антология Николаевщины[ Живая сила Эмихии: Литературная антология Николаевщины ] (на украинском языке). Николаев: «Іліон», 2014. С. 212–217. ISBN 978-617-534-289-3.
Источники и внешние ссылки
- Запись в Энциклопедии современной Украины
- Поэзия в интернет-журнале «Литературный Николаев»
- Песни на стихи Светланы Ищенко доступны в интернет-журнале «Литературный Николаев»
- Поэзия, песни, биография на портале Жинка-Украинка
- Фотогалерея на портале Жинка-Украинка
- Картины Светланы Ищенко
- Стихи из скифского дикого поля (избранные стихи Дмитрия Креминя в переводе с украинского Светланы Ищенко и Рассела Торнтона)
- Поэзия в журнале «Вичизна» № 1-2, 2007 г.
- Поэзия на сайте Bukvoyid
- Три сонета из венца сонетов «Женщина» на сайте Bukvoid
- Поэзия по Песне Песней на сайте «Дотык Словом»
- Дмитрий Креминь re: Светлана Ищенко (видео) в интернет-журнале Литературный Николаев выпуск 4 – 2012
- Персональная благодарность поэту -- Дмитрию Кремину, статья к 60-летию поэта Д. Кремина
- Запись на сайте Николаевской областной детской библиотеки имени Виктора Лягина
- Сайт Poem on Leaf Press, Канада
- Информация о брошюре на сайте Leaf Press, Канада
- Интервью Инны Березы с С. Ищенко, «Диалог с соотечественником» в «Просвите Херсонщины» — «Вестник Таврийской Фондации», выпуск 4, 2007 г.
- Николаевская научно-педагогическая библиотека: Светлана Ищенко -- Биография
- Вход на сайте Николаевской Центральной библиотеки имени Марко Кропивницкого
- Интервью со Светланой Ищенко, телеканал "Николаев", Украина, 23 июня 2017 г.
- «Стихи с дикого поля скифского» — поэтические чтения в библиотеке им. Марка Кропивницкого, телеканал «Николаев, Украина» 23 июня 2017 г.
- Видео и фото с поэтических чтений Дмитрия Кремина и Светланы Ищенко в Библиотеке Марко Кропивницкого, Николаев, Украина, 23 июня 2017 г.
- Картины Светланы Ищенко подарены автором Библиотеке Марко Кропивницкого, Николаев, Украина
- Горбатюк В.С., Малиш П.С., Михайлевский В.Ц., Ромасюков А.Е. Південний Буг: литературные альманах [ Южный Буг: Литературный альманах ] (на украинском языке). Хмельницкий: 2019. с. 256. ИСБН 978-617-513-593-8.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - В.Шуляр, К.Картузов. #ЄТекстМиколаївщини: литературно-художня антология [ #Є Текст Николаева: Литературная Антология ] (на украинском языке). Николаев: «Иліон», 2020. с. 216. ИСБН 978-617-534-594-8.
- Ищенко, Светлана. «Светлана Ищенко: портреты в свободном стихе и сонетах». Киев (на украинском языке) (1–2, 2022 г.). Киев, Украина: 111-118.
- Кемп, Пенн; Ситоски, Ричард-Ив (2022). Стихи в ответ на опасность — антология в поддержку Украины . Лондон, Онтарио, Канада: Pendas Productions/Laughing Raven Press, 2022. стр. 51-53. ISBN 978-1-927734-37-7.
- Кремин, Дмитрий. «Утерянная рукопись». Морж (июнь 2022 г.). Торонто, Онтарио, Канада: 28.
- Канадский литературный журнал «The Walrus», июнь 2022 г.: Дмитрий Креминь «Утраченная рукопись» в переводе Светланы Ищенко и Рассела Торнтона
- Стихотворение Светланы Ищенко "Дмитрий Кремин: Портрет" (видео)
- Интервью «Сбор средств в Северном Ванкувере в поддержку украинцев, пострадавших от российского вторжения» о сборе средств в области искусства и поэзии «Мои связи: Украина - Канада», организованном Светланой Ищенко в галерее Polygon в Северном Ванкувере, The Early Edition CBC Radio, Ванкувер, 22 августа 2023 г.
- «Nucleus: A Poet's Lyrical Journey From Ukraine to Canada» Светланы Ищенко, Ronsdale Press, Ванкувер, Британская Колумбия
- Интервью BC BookWorld, зима 2023-2024 гг.
- «Nucleus» — книжный трейлер
- CBC Books, весна 2024 г.
- All Lit Up: Интервью с поэтессой Светланой Ищенко, 23 апреля 2024 г.