stringtranslate.com

Сладкая Надежда

Sweet Hope (2011), отмеченный наградами исторический роман Мэри Буччи Буш , рассказывает историю итальянских иммигрантов, живущих в пеонаже на хлопковой плантации в дельте Миссисипи в начале 1900-х годов. Он был вдохновлен опытом бабушки Буш, Пасквины Фратини Галавотти, которая работала на плантации Саннисайд в Арканзасе в детстве.

Сюжет

Две семьи заводят непростую дружбу, зарабатывая на жизнь на хлопковой плантации Sweet Hope. Паскала — итальянские иммигранты, работающие в качестве наемных рабочих; Холлы — афроамериканские издольщики . Как и другие рабочие Sweet Hope, Паскала и Холлы сталкиваются с болезнями, нищетой и опасным менеджером. Чернокожие издольщики помогают итальянцам выучить английский язык и выжить в незнакомом климате. [1] [2]

Паскалы получают зарплату в расписках компании и им запрещено покидать плантацию, пока их долги не будут погашены. Прибыв слишком поздно в этом году, чтобы начать урожай, они продолжают погружаться в долги. После попытки договориться с руководством о лучших условиях итальянцы организуются против компании-плантатора. Когда издольщики встают на защиту итальянцев, это запускает «трагическую цепь событий, в которую вовлечены отдельные лица, семьи, компания, город и система правосудия». [1]

Фон

В конце 1800-х и начале 1900-х годов тысячи итальянцев были заманены на американский Юг для работы на плантациях и фабриках, где их часто эксплуатировали. В 1907 году Министерство юстиции США назначило Мэри Грейс Квакенбос расследовать жалобы на то, что рабочие на Юге содержались в рабстве. Основным направлением расследования была Саннисайд, хлопковая плантация в Арканзасе. [3]

В детстве Мэри Буччи Буш слышала много историй о плантации Саннисайд от своей бабушки и двоюродной бабушки, которые работали там в детстве. Sweet Hope была вдохновлена ​​их рассказами. В 1970-х годах Буш начала записывать интервью со своей бабушкой. В конце 1980-х годов она провела несколько недель в кемпинге на территории Саннисайд, опрашивая выживших и потомков рабочих плантации. [4] За эти годы она совершила еще несколько поездок в этот район. Во время одной из них она случайно встретила историка Рэндольфа Бема, который исследовал биографию Квакенбоса. Бем познакомил Буша с Эрнесто Милани, который исследовал Саннисайд с точки зрения итальянского правительства. Три писателя делились своими исследованиями и вместе читали лекции на конференциях. [3]

Хотя Буш осторожно отмечает, что « Сладкая надежда» — это художественное произведение, она посвятила его «всем жителям плантации Саннисайд, итальянцам и афроамериканцам, чьи голоса никогда не были услышаны и чьи истории никогда не были рассказаны». [3]

История публикации

После многих лет исследований и доработок Буш провела еще несколько лет, пытаясь найти издателя для своего романа. Ей сказали, что рынок исторической литературы невелик. Другой причиной, как она предположила в интервью, было отсутствие интереса к историям итало-американцев, кроме мафиози. [4]

Роман был опубликован канадским издательством Guernica Editions в 2011 году. Отрывки из него публиковались в литературных журналах, таких как Syracuse University Magazine (1990) и Fili D'Aquilone (на итальянском языке, 2016); [5] а также в антологиях, включая « The Voices We Carry: Recent Italian American Women's Fiction» Мэри Джо Боны ( 2007), « From the Margin: Writings in Italian Americana» Энтони Тамбурри (2000), « Growing Up Ethnic in America » Марии Мацциотти Гиллан (1999) и « HERS 2: Brilliant New Fiction by Lesbian Writers» Терри Вулвертона ( 1997). [6]

Прием

«Сладкая надежда» выиграла книжную премию Тилли Олсен от Ассоциации исследований рабочего класса в 2012 году. [7] Она вошла в число финалистов премии имени Джона Гарднера в Университете Бингемтона и премии Патерсона Fiction Prize 2012 года. [8] В декабре 2012 года она стала предметом панельной дискуссии на ежегодной конференции Ассоциации итало-американских исследований. [9]

Хотя книга не получила широкого обзора, ее хвалили несколько критиков. Том Вернон из Arkansas Review ставит Sweet Hope в один ряд с произведениями Джона Стейнбека «Гроздья гнева» , Ребекки Хардинг Дэвис « Жизнь на сталелитейных заводах» , Пьетро Ди Донато « Христос в бетоне » и другими известными произведениями, в которых звучат голоса работающих бедняков. [4] Рецензент в Publishers Weekly называет книгу «тщательно исследованной и увлекательной». [2] В Italian Americana профессор Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе Джоанн Руволи пишет: «Этот душераздирающий исторический роман вносит важный вклад в историю итало-американцев в Соединенных Штатах». [1]

Ссылки

  1. ^ abc Ruvoli, Joanne (2013). «Обзорная работа: Sweet Hope by Mary Bucci Bush». Italian Americana . 31 (1): 112–113. JSTOR  41932500.
  2. ^ ab "Sweet Hope". Publishers Weekly . Получено 17 декабря 2017 г.
  3. ^ abc "Story Behind Sweet Hope". MaryBucciBush.com . Получено 17 декабря 2017 г. .
  4. ^ abc Вернон, Том (2012). «Сладкая надежда в Дельте: интервью с Мэри Буччи Буш об итальянцах, афроамериканцах и призраках». Arkansas Review . 43 (3): 181–195.[ мертвая ссылка ]
  5. ^ Франкавилла, Мануэла (2016). «Итало-афроамериканское дружба: Ракконто Мэри Буччи Буш». Фили Д'Акилоне (на итальянском языке).
  6. ^ Буш, Мэри Буччи (2011). Sweet Hope . Guernica Editions. стр. 398. ISBN 9781550713428.
  7. ^ "Предыдущие победители премии WCSA". Working Class Studies Association . Получено 10 декабря 2017 г.
  8. ^ "IAWA Newsletter" (PDF) . Ассоциация итальянских американских писателей . Сентябрь 2012. С. 12. Получено 18 декабря 2017 .
  9. ^ "Академическое письмо". Кэтлин З. Маккормик . Получено 17 декабря 2017 г.