stringtranslate.com

Возлюбленные (пьеса)

Сцена из оригинальной постановки – Акт I

Sweethearts — комическая пьеса, заявленная как «драматический контраст» в двух актах У. С. Гилбертом . Пьеса рассказывает сентиментальную и ироничную историю о различных воспоминаниях мужчины и женщины об их последней встрече перед разлукой и воссоединением спустя 30 лет.

Впервые он был поставлен 7 ноября 1874 года в Театре принца Уэльского в Лондоне, и был показан 132 раза до 13 апреля 1875 года. После этого он неоднократно возобновлялся вплоть до 1920-х годов. Первая профессиональная постановка Sweethearts в Британии за последнее время состоялась в 2007 году в Театре Финборо в Лондоне, вместе с The Zoo Артура Салливана . [1]

Фон

Иллюстрация Дэвида Генри Фристона в Illustrated Sporting and Dramatic News оригинальной постановки – Акт II

Эта романтическая комедия нравов была написана для сквайра Бэнкрофта и его жены Мари (урожденной Уилтон), менеджеров Театра принца Уэльского , и в главной роли миссис Бэнкрофт. Гилберт хотел, чтобы его друг Джон Хэйр играл главную мужскую роль, чтобы воспользоваться естественной мальчишеской внешностью Хэра и его талантом изображать пожилых мужчин, противопоставляя персонажа в молодости в первом акте и старости во втором. Однако на репетициях Хэр боролся с игрой молодого романтического главного героя, и Бэнкрофты были недовольны им, и поэтому роль сыграл другой член труппы, Чарльз Коглан . [2] Бэнкрофты поставили лучшие пьесы Тома Робертсона в 1860-х годах, и «Возлюбленные» были данью Гилберта « реалистическому » стилю Робертсона. Подчеркивается важность мелких инцидентов, персонажи раскрываются через «светскую болтовню», и то, что остается недосказанным в сценарии, так же важно для пьесы, как и то, что говорится в диалоге. Все это фирменные знаки Робертсона, хотя они не являются ключевыми особенностями других пьес Гилберта. Однако пьеса сочетает в себе сентиментальность с типично гилбертовским чувством иронии. Сюжет пьесы затрагивает такие темы, как различия между мужскими и женскими воспоминаниями о романтических эпизодах и распространение жилищного строительства на пустырях .

Первоначальная постановка пьесы шла 132 раза до 13 апреля 1875 года. [3] The Times была очень впечатлена миссис Бэнкрофт и этой маленькой пьесой, комментируя: «тончайшие душевные конфликты и самые тонкие нюансы эмоций выражены в изящном диалоге... Не может быть никаких сомнений в том, что пьеса полностью успешна и что о ней будут много говорить как об одной из театральных диковинок того времени». [4] Коглан получил в целом хорошие отзывы, хотя один критик заметил, что он «не мог не показать зрителям, какую звезду руководство потеряло в мистере Хэре». [5] Сквайр Бэнкрофт назвал Sweethearts «одной из самых очаровательных и успешных пьес, которые мы когда-либо создавали». После этого она получила множество возобновлений и была широко представлена ​​Бэнкрофтами и Кендалами . [2] Пьеса продолжала ставиться по крайней мере до 1920-х годов. [6]

В начале своей карьеры Гилберт экспериментировал со своим драматическим стилем. После ряда широких комедий, фарсов и бурлесков он написал серию коротких комических опер для German-Reeds в Галерее иллюстраций . В то же время он создал несколько «сказочных комедий» в театре Haymarket , включая «Дворец истины» (1870) и «Пигмалион и Галатея» (1871). [7] Эти работы, а также еще одна серия пьес, включающая «Злой мир» (1873), «Возлюбленные» , «Милосердие» (1874) и «Разбитые сердца» (1875), показали, что возможности Гилберта простираются далеко за пределы бурлеска, принесли ему художественные заслуги и продемонстрировали, что он был писателем широкого диапазона, одинаково комфортно чувствующим себя как с человеческой драмой, так и с фарсовым юмором. [2] Успех этих пьес принес Гилберту престиж, который имел решающее значение для его последующего сотрудничества с таким уважаемым музыкантом, как Салливан. [ необходима ссылка ]

Программка 1886 года для американской постановки с Мэй Фортескью в главной роли

1874 год был насыщенным для Гилберта. Он иллюстрировал The Piccadilly Annual ; руководил возрождением Pygmalion and Galatea ; и, помимо Sweethearts , он написал Rosencrantz and Guildenstern , пародию на Hamlet ; Charity , пьесу об искуплении падшей женщины; инсценировку Ought We to Visit Her? (роман Энни Эдвардс ), адаптацию с французского, Committed for Trial , еще одну адаптацию с французского под названием The Blue-Legged Lady , и Topsyturveydom , комическую оперу . Он также написал иллюстрированную Бабом историю под названием «The Story of a Twelfth Cake» для номера Graphic Christmas. [ требуется ссылка ]

Баллада для гостиной с тем же названием была создана в 1875 году, чтобы помочь прорекламировать пьесу, основанную на сюжетной линии пьесы, с музыкой композитора, который впоследствии стал самым известным соавтором Гилберта, Артура Салливана . Это одна из трех песен Гилберта и Салливана , которые не были частью более крупного произведения. [ необходима цитата ]

Роли и оригинальный состав

Примечание: в Британии Гарри часто является ласковым именем Генри, а Дженни — ласковым именем Джейн.

Синопсис

Акт I – 1844 г.

Юношу-викторианца «Гарри» Спредброу внезапно вызывают в Индию, и он должен немедленно уехать. Он навещает свою подругу детства, хрупкую, но энергичную молодую женщину «Дженни» Норткотт, которая занята в своем саду. Он давно ее любит. Гарри набирается смелости, чтобы признаться в любви и сделать ей предложение, но Дженни кокетлива и капризна и расстраивает все его попытки, давая ему поверить, что он ей безразличен. Он просит ее посадить саженец возле окна, который будет напоминать ей о нем, и они сажают его вместе, несмотря на ее протесты, что в конечном итоге он закроет вид. Он также просит ее подарить ему цветок на память о ней, и он дарит ей цветок в ответ, который она откладывает в сторону, не проявляя при этом никакого интереса. Наконец, удрученный, он уходит, но затем она разражается слезами.

Действие II – 1874 г.

30 лет спустя Джейн, все еще одинокая, живет в том же доме со своим племянником, хотя сад сильно разросся за тридцать лет. Гарри, теперь сэр Генри Спредброу, также одинок, возвращается; он только что ушел на пенсию и вернулся из Индии. Когда они снова встречаются, вся суть иронии раскрывается: Джейн оставалась верной ему все эти годы и помнит их последнюю встречу во всех подробностях. Но Генри оправился от своей страсти к ней в течение месяца и забыл большую часть подробностей их встречи. Саженец, который они посадили вместе, вырос в большое дерево, и Генри удивлен, что у Джейн такое большое дерево, загораживающее вид. Джейн сохранила цветок, который он ей подарил, в то время как Генри давно потерял цветок, который она ему подарила. «Как это похоже на женщину!» — говорит сэр Генри, чтобы отбросить цветок и затем хранить его тридцать лет; «Как это похоже на мужчину!» — парирует Джейн, чтобы поклясться в вечной любви и почти сразу забыть. Однако Генри дает понять, что их роман только начинается.

Примечания

  1. ^ «О: Возлюбленные и зоопарк – двойной тираж «Гилберта и Салливана»», OffWestEnd.com, 2007
  2. ^ abc Stedman, глава 8
  3. ^ Мосс, Саймон. «Возлюбленные» в Gilbert & Sullivan: выставка-продажа памятных вещей , c20th.com, получено 16 ноября 2009 г.
  4. «Театр принца Уэльского», The Times , 9 ноября 1874 г.
  5. «Принц Уэльский», The Penny Illustrated Paper и Illustrated Times , 14 ноября 1874 г., стр. 315
  6. Crowther, Andrew (24 мая 1998 г.). ""Sweethearts" by WS Gilbert". Архив Гилберта и Салливана . Получено 23 ноября 2007 г.
  7. «Мисс Андерсон в роли Галатеи», The New-York Times, 1883, 23 января 32 (9791): 5, col. 3 Amusements, получено 15 октября 2006 г.

Ссылки

Внешние ссылки