stringtranslate.com

Таннин (монстр)

Таннин (Дракон) работы аль-Казвини (1203–1283).

Таннин ( иврит : תַּנִּין tannīn ; сирийский : rought tannīnā множественное число: tannīnē ; арабский : التنين тиннин , в конечном итоге от аккадского 𒆗𒉌𒈾 dannina ) или Туннану ( угаритский : 𐎚𐎐 𐎐 tnn , вероятно, озвученный туннану [1] ) — морское чудовище в ханаанской и еврейской мифологии. используется как символ хаоса и зла . [2]

Ханаанская мифология

Таннин появляется в Цикле Ваала как один из слуг Яма ( букв. « Море » ), побежденный Ваалом ( букв. « Господь » ) [3] или связанный его сестрой Анат . [4] Обычно его изображают змеевидным , возможно, с двойным хвостом. [4]

Еврейская мифология

Танниним ( תַּנִּינִים ) также появляется в Книге Бытия еврейской Библии , [5] Исход , [6] Второзаконие , [7] Псалмы , [9] Иов , [10] Иезекииль , [ 11] Исайя , [12] и Иеремия . [13] Они явно перечислены среди существ, созданных Богом в пятый день повествования о творении в книге Бытия , [5] переведенных в версии короля Иакова как «большие киты ». [14] Таннин указан в Апокалипсисе Исайи как один из морских зверей, которых Яхве убьет «в тот день» , [15] в версии короля Иакова переводится как « дракон ». [16] [n 1]

В иудаизме Таннин иногда отождествляется христианами с родственными ему морскими чудовищами Левиафаном и Раавом . [19] [ необходимы разъяснения ] Наряду с Раав, «Таннин» было именем, применявшимся к Древнему Египту после Исхода в Ханаан . [2]

Слово Таннин используется в еврейской Библии четырнадцать раз. Посох Аарона становится Таннином в Книге Исход (Исход 7:9-12), он используется в значении «змей» в Книге Второзакония (Второзаконие 32:33) и Псалмах (Псалом 91:13). Он представляет Навуходоносора II (царя Вавилона ) у Иеремии (Иеремия 51:34) и фараона у Иезекииля (Иезекииль 29:3, 32:2). В Книге Иова ( Иов 7:12 ) главный герой спрашивает Бога: «Я море или морской дракон, которого Ты поставил надо мной стражем?» [20]

Впоследствии это название было присвоено трем подводным лодкам ВМС Израиля : первая, подводная лодка S-класса , ранее известная как HMS Springer , находилась в строю с 1958 по 1972 год. Вторая, подводная лодка класса «Гал » , находилась в строю с 1977 года. до 2002 года. Третья INS Taninподводная лодка класса «Дельфин » , находящаяся в эксплуатации с 2014 года.

Современный иврит

В современном иврите слово танин (תנין) означает крокодил . [21]

Смотрите также

Примечания

  1. Этот отрывок из Исайи прямо параллелен другому отрывку из более раннего цикла Ваала. Еврейский отрывок, описывающий танин, заменяет угаритский отрывок, описывающий «окружающего» [17] или «могучего с семью головами » ( šlyṭ d.šbʿt rašm ). [18] И в угаритских, и в еврейских текстах остается спорным, описываются ли три фигуры или же остальные являются эпитетами Лотана или Левиафана .

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Дэй (1985), с. 5.
  2. ^ Аб Хейдер (1999), с. 836.
  3. ^ Херрманн (1999), с. 135.
  4. ^ Аб Хейдер (1999), с. 135.
  5. ^ аб Быт. 1:21.
  6. ^ Исход 7:9–10:12.
  7. ^ Втор. 32:33.
  8. ^ Хайдер (1999), с. 135–136.
  9. ^ Пс. 74:13, 91:13, 148:7 и, возможно, 44:20. [8]
  10. ^ Иов 7:12.
  11. ^ Иезек. 29:3 и 32:2.
  12. ^ Ис. 27:1 и 51:9.
  13. ^ Джер. 51:34.
  14. ^ Быт. 1:21 ( KJV ).
  15. ^ Ис. 27:1.
  16. ^ Ис. 27:1 ( KJV ).
  17. ^ Баркер (2014), с. 152.
  18. ^ Юлингер (1999), с. 512.
  19. ^ Хайдер (1999), стр. 835–836.
  20. ^ Словарь Ветхого Завета. Межвузовская пресса. 6 июня 2008 г. с. 46. ​​ИСБН 9780830817832. Проверено 25 августа 2019 г.
  21. ^ "Словарь Морфикса - תנין" . www.morfix.co.il . Проверено 12 марта 2022 г.

Библиография