« Teddy Boy » — песня Пола Маккартни, вошедшая в его первый сольный альбом McCartney , выпущенный в апреле 1970 года. По словам Эрни Сантосуоссо из The Boston Globe , в ней описывается, как близкие отношения между вдовой и ее взрослым сыном Тедди-боем разрушаются из-за ее нового романтического увлечения.
Пол Маккартни написал «Teddy Boy» во время визита The Beatles в Индию в 1968 году . [1] [2] В 1970 году Маккартни описал эту песню так: «Еще одна песня, которую я начал в Индии и закончил в Шотландии и Лондоне постепенно. Эта была записана для фильма Get Back , но позже не использовалась». [3]
Маккартни впервые исполнил песню другим битлам 9 января 1969 года. [4] [5] Битлз не возвращались к песне до 24 января, записав несколько дублей. [nb 1] Эта запись включает в себя несколько примеров гитарной обратной связи. [7] Во время одного из исполнений песни слышно , как Джон Леннон выкрикивает « до-си-до » и другие танцевальные шаги, что и музыковед Уолтер Эверетт , и историк Битлз Марк Льюисон приписывают скуке Леннона от песни. [8] [7] Музыковед и писатель Иэн Макдональд пишет, что любые попытки записать песню «саботировались непрерывным бормотанием пародий Леннона». [9] Макдональд описывает «Teddy Boy» как «раздражающе причудливую песенку — примечательную исключительно изменением тональности с ре мажора на фа диез мажор». [9]
The Beatles снова записали «Teddy Boy» 28 и 29 января. [10]
Маккартни записал версию «Teddy Boy» Маккартни у себя дома на Кавендиш-авеню , в Сент-Джонс-Вуд . [11] Он начал альбом около Рождества 1969 года, [12] записывая на недавно доставленный четырёхдорожечный магнитофон Studer , без микшерного пульта , [13] [14] и, следовательно, без дисплеев VU в качестве ориентира для уровней записи. [15] [16] Маккартни описал свою домашнюю установку для записи как «Studer, один микрофон и нервы». [11] Он закончил запись основного трека «Teddy Boy» к 12 февраля 1970 года, когда он принёс свои плёнки в Morgan Studios . [11] Эти плёнки были перенесены с четырёхдорожечной на восьмидорожечную ленту, что добавило слышимое шипение к записи. В Morgan Studios Маккартни завершил трек, наложив барабаны, большой барабан и хлопки. [2]
The Beatles попросили звукорежиссера Глина Джонса свести пластинку с их записей января 1969 года. [17] Джонс выбрал два дубля «Teddy Boy» от 24 января для своего первого микса Get Back . [18] Авторы Дуг Салпи и Рэй Швейгхардт считают этот выбор «плохим решением» со стороны звукорежиссера. [19] Джонс свел трек для стерео 10 марта 1969 года в Olympic Sound Studios . [20] Бутлег-копии микса распространялись под такими названиями, как Hot as Sun и Kum Back . [18] В октябре 1969 года Эрни Сантосуоссо получил версию Get Back Джонса и сделал на нее обзор для The Boston Globe , написав о «Teddy Boy» следующее: «„Mama, Don't Worry, Your Teddy Boy's Here“ предлагает постоянное повторение темы, приправленное призывами кадрили и ловкими сменами гитарных аккордов». [21] Поскольку в фильме Let It Be не было кадров, где The Beatles исполняют «Teddy Boy» , Джонс удалил её из своей второй версии Get Back , заменив на « Across the Universe » и « I Me Mine ». [22] [23] Льюисон пишет, что также возможно, что 4 января 1970 года Маккартни сказал Джонсу, что собирается перезаписать песню для своего сольного альбома. [23]
Из-за недовольства Beatles двумя попытками Джонса, Леннон передал записи Get Back Филу Спектору . [22] Хотя Джонс исключил «Teddy Boy» из пластинки, Спектор, которому помогали звукорежиссеры Питер Браун и Роджер Феррис , сделал два микса песни 25 марта 1970 года. [24] Он сохранил один в полной длине [24] и отредактировал другой с 7:30 до 3:10. [25] [24] [nb 2] Этот микс, который Салпи и Швайгхардт описывают как «испорченную версию», [19] никогда официально не выпускался. [27] Более поздний микс, включенный в сборник 1996 года Anthology 3, включает три части дубля 28 января, соединенные с двумя сегментами дубля 24 января. [28]
В своем обзоре альбома для Chicago Tribune Робб Бейкер написал, что «„Teddy Boy“ существует только как плохой пример жанра песен-историй, который Маккартни обычно так хорошо делает». [29] Джаред Джонсон из The Morning Call сказал, что версия Beatles, услышанная на бутлегах, имела «содержание, силу и убежденность», в то время как «конечный продукт, хотя и более утонченный, является поверхностным и мелким, которому грозит исчезновение в небытие». [30] По словам Сантосуоссо, песня «рассказывает о сыновнем отчуждении от овдовевшей матери, которая снова влюбляется. Повторяющийся рефрен — это суть этой песни». [31]