«Хитрая маленькая лисица» (оригинальное название «Příhody lišky Bystroušky» или «Сказки о лисице с острыми ушами» на английском языке) — трехактная чешскоязычная опера Леоша Яначека , написанная в 1923 году на либретто, адаптированное самим композитором по новелле Рудольфа Тесноглидека .
Либретто оперы было адаптировано композитором из сериализованной повести 1920 года «Liška Bystrouška » Рудольфа Теснохлидека , которая была впервые опубликована в газете «Lidové noviny» (с иллюстрациями Станислава Лолека ). [1] В названии оперы Příhody означает «сказки» ; lišky — родительный падеж от «vixen» . Bystroušky , все еще родительный падеж, — это игра слов sharp , имеющая двойное значение: заостренный , как уши лисы, и умный . Опера впервые стала известна за пределами Чехословакии в немецкой адаптации 1927 года Макса Брода , который дал ей новое название Das schlaue Füchslein , под которым ее до сих пор знают немцы и которое на английском языке означает «Хитрая маленькая лисичка» .
Когда Яначек открыл для себя вдохновленную комиксами историю Теснохлидека и решил превратить ее в оперу, в 1921 году он начал работу, встретившись с автором и изучив животных. С этим пониманием персонажей, собственным 70-летним жизненным опытом и неугасающей, безответной любовью к гораздо более молодой, замужней Камиле Штёссловой , он начал работу над оперой. Он превратил изначально комедийный мультфильм в философское размышление о жизненном цикле, закончив его смертью титульной Лисы; как и в других операх пожилых композиторов, эта изображает жизнь, ведущую к возвращению к простоте. Работа была завершена в 1922-23 годах [2] , и первое издание было опубликовано в следующем году в Вене издательством Universal Edition. Премьера состоялась 6 ноября 1924 года в Национальном театре в Брно под управлением Франтишека Ноймана , режиссером был Ота Зитек, а художником-постановщиком — Эдуард Милен.
Опера включает в себя моравскую народную музыку и ритмы, поскольку она повествует о жизни умной (альтернативное прочтение: остроухой) лисы и сопровождающих ее диких животных, а также нескольких людей и их маленьких приключениях во время прохождения их жизненных циклов. [3] [4] Описанная как комическая опера , [5] тем не менее, она, как было отмечено, содержит серьезную тему. [6] Интерпретации произведения остаются различными, начиная от детского развлечения и заканчивая трагедией . [4]
Первое нечешское представление состоялось в Майнце, Германия, в 1927 году в адаптации Макса Брода под названием Das schlaue Füchslein . Брод описал оперу как «мечту о вечности природы и любви-страсти», но его версия существенно изменила сюжетную линию. Она не имела успеха. В 1956 году Вальтер Фельзенштейн создал исполнительскую версию, более близкую к оригиналу, которая была успешно исполнена в Komische Oper в Берлине. [2] В 1965 году Фельзенштейн сделал фильм Deutscher Fernsehfunk с Ирмгард Арнольд в главной роли, но сохранив название Брода Das schlaue Füchslein .
Премьера оперы в Италии состоялась в театре Ла Скала в 1958 году с Мариэллой Адани в главной роли. Впервые произведение было поставлено в Англии в 1961 году оперной труппой Sadler's Wells Opera Company (ныне Английская национальная опера ) с Джун Бронхилл в названии, хотя и с тенором Фоксом (Кевин Миллер); режиссером был Колин Грэм , дирижером Колин Дэвис , а декорации и костюмы были созданы Барри Кеем . [7] Постановка Дэвида Паунтни была поставлена тремя национальными компаниями Великобритании в 1980-х годах, впервые показанная в Шотландской опере на Эдинбургском фестивале 1980 года , затем в Уэльской национальной опере в Лондоне в следующем году и, наконец, в Английской национальной опере в июне 1988 года; [8] почти 40 лет спустя Паунтни руководил возобновлением Уэльской национальной оперы в Кардиффе и на гастролях. [9] В 1981 году Нью-Йоркская городская опера поставила постановку на английском языке, основанную на образах, созданных Морисом Сендаком, под управлением Майкла Тилсона Томаса в его дебютном для компании спектакле. В ней сопрано Джанна Роланди играла роль Виксен Острые Уши и баритон Ричард Кросс в роли Лесничего. Глайндборнский фестиваль оперы поставил ее в 2012 году под руководством Мелли Стилл, а возобновление было включено в Глайндборнский фестиваль 2016 года с Кристофером Первесом в роли Лесничего и Еленой Цаллаговой в роли Виксен, дирижером Якубом Грушей и Лондонским филармоническим оркестром . В мае 2014 года Кливлендский оркестр под управлением Франца Вельзера-Мёста исполнил новаторскую версию под руководством Юваля Шарона . Эта постановка вернула оперу к ее истокам, используя анимацию и нарисованные вручную видеодекорации художников Билла Бармински и Кристофера Луи из Walter Robot Studios. В постановке использовались вырезанные из отверстий в стенах карнавальные фигуры, с помощью которых головы певцов помещались на анимированные тела персонажей-животных.
В 2023 году опера была поставлена в Сан-Паулу под руководством Айры Левина и в постановке Андре Хеллера-Лопеса, в которой использован сюрреалистический подход. [10]
Согласно инструкциям в партитуре, четыре пары ролей могут исполняться одним и тем же певцом: Пастор/Барсук, Учитель/Комар, Жена лесника/Сова и Петух/Сойка. Позднее Яначек потребовал, чтобы Лапак, Петуха и Чохолку пели «девочки примерно пятнадцати лет».
В лесу животные и насекомые играют и танцуют. Лесник входит и ложится на дерево, чтобы вздремнуть. Любопытный детеныш лисицы (часто поется молодой девушкой) с любопытством гонится за лягушкой прямо на колени удивленного лесника, который насильно забирает лисицу домой в качестве домашнего животного. Проходит время (в форме оркестровой интермедии), и мы видим лисицу, теперь уже выросшую в молодую особь (и поется сопрано), связанной во дворе лесника с консервативной старой таксой. Устав от жизни в заточении, лисица перегрызает свою веревку, нападает на петуха и курицу, убивает других кур, перепрыгивает через забор и убегает на свободу.
Лисица захватывает дом барсука и выгоняет его. В гостинице священник, лесник и школьный учитель пьют и говорят о своей взаимной влюбленности в цыганку Теринку. Пьяный школьный учитель уходит из гостиницы и принимает подсолнух, за которым прячется лисица, за Теринку, заявляя о своей преданности ей. Лесник, также идущий домой, видит лисицу и стреляет в нее два раза, заставляя ее бежать. Позже лисица, вступая во взрослую жизнь, встречает очаровательного мальчика-лиса, и они удаляются в дом барсука. Неожиданная беременность и лес, полный сплетничающих существ, делают необходимым их брак, который завершает действие.
Браконьер Харашта помолвлен с Теринкой и отправляется на охоту, готовясь к их свадьбе. Он ставит ловушку для лисицы, над которой насмехаются многочисленные детеныши лисицы и лисы. Харашта, наблюдая издалека, стреляет и убивает лисицу, заставляя ее детей бежать. На свадьбе Харашты лесник видит мех лисицы, который Харашта подарил Теринке в качестве свадебного подарка, и бежит в лес, чтобы поразмыслить. Он возвращается на место, где встретил лисицу, и садится у дерева, оплакивая потерю и лисицы, и Теринки. Его горе растет, пока, как и в начале оперы, лягушка неожиданно не прыгает ему на колени, внук того, кто сделал это в первом акте. Это заверение в цикле смерти, приносящем новую жизнь, дает его сердцу глубокий покой.
Помимо «Поездок пана Броучека» , это самая легкая опера Яначека, и, несмотря на смерть титульной лисицы в конце произведения, она контрастирует с часто жестокой серьезностью таких опер, как «Енуфа» и «Катя Кабанова» . В «Лисичке-плутовке» композитор отошел от более разговорного стиля предыдущих и последующих опер в пользу более народного стиля и вплел в ее ткань некоторые из своих самых экспериментальных оперных концепций (балет, пантомима и оркестровые интермедии).
Яначек основал тональность «Лисички-плутовки » на ладах ( подобно многим своим произведениям последнего десятилетия), расширив гармонический диапазон музыки за счет использования септаккордов и нонаккордов . [ 11] В композиции часто используются ритмы, навеянные народной музыкой, и « sčasovka » (лично придуманный термин для короткого мотива ), при этом было отмечено, что она содержит сходство с музыкой французского композитора Клода Дебюсси . [11]
По просьбе Яначека финальная сцена «Лисички-плутовки» была исполнена на его похоронах в 1928 году.
Роман для детей Урсулы Дубосарской 2018 года « Бриндабелла » основан на произведении Рудольфа Теснохлидека «Лисичка с острыми ушками » , исходной истории о маленькой хитрой лисичке [14] , перенесенной в австралийский кустарник, а роль Лисицы играет кенгуру. [15] [16]
Примечания
Источники