«Великая дорога» ( кит .大路; пиньинь : Dàlù ), также известная как «Большая дорога» и «Шоссе» [ 1] — китайский немой фильм 1934 года режиссёра Сунь Юя , снятый в 1934 году и выпущенный 1 января 1935 года. В фильме снимались Цзинь Янь и Ли Лили, и фильм был спродюсирован Сунь Юем специально для Ли Лили, чтобы извлечь выгоду из её образа и растущей популярности. [2] «Великая дорога» — немой фильм с музыкой и звуковыми эффектами, добавленными на этапе пост-продакшна. [3] [4] Наряду с фильмами «Дикая роза» (1931) и «Маленькие игрушки» (1933) фильм является частью «Кино национальной обороны» с антияпонскими элементами. [5] Хотя критики окрестили его «жёстким фильмом», Сунь Юй не сделал явных ссылок на тот факт, что «вражеской страной» в фильме была Япония, и в фильме не было прямого столкновения с «врагом» на поле боя, в соответствии с политикой цензуры правительства Гоминьдана, призванной не провоцировать японцев. Вместо этого он использовал строительство дороги для победы над «вражескими» захватчиками, чтобы выразить дух Второй китайско-японской войны «изящным и романтическим» способом. Сунь Юй назвал «Великую дорогу» своей «репрезентативной работой». [6]
В 2004 году «Великая дорога» вошла в число 30-х лучших китайских фильмов, когда-либо снятых по версии Hong Kong Film Awards. [7]
Во время голода в Китае семья пытается сбежать из своей деревни в поисках лучшей жизни. Мать не выдерживает путешествия и умирает от истощения на обочине дороги. Теперь муж должен заботиться о своем сыне по имени Цзинь и выживать. Он делает все возможное, чтобы вырастить сына, работая дорожным рабочим. Однако десять лет спустя он тоже в конечном итоге умирает от усталости, оставляя мальчика одного.
Двадцать лет спустя, в 1930-х годах, Цзинь вырос и пошел по стопам отца, работая дорожным рабочим вместе со своими друзьями Старым Чжаном, Чжан Да, Маленьким Ло и Чжэн Цзюньли. В поисках работы они встречают Маленького Сикса, бывшего вора, которого группа берет под свое крыло. Мужчины решают отправиться в глубь страны, чтобы найти работу на дорожном строительстве и внести свой вклад в строительство дорог, чтобы помочь в сопротивлении иностранным захватчикам.
Во время своих путешествий группа знакомится с двумя жизнерадостными и привлекательными женщинами в придорожном ресторане — Дин Сян (Орхидея) и Жасмин. Группа шутит, флиртует, поет, делится едой, наслаждаясь обществом друг друга. По мере того, как дорожные работы приближаются к фронту, ситуация становится все более напряженной, требуя от рабочих и солдат не спать всю ночь вместе, чтобы построить дорогу.
Выходки группы прерываются, когда Ху, местный сильный человек, подходит к группе и пытается подкупить брата Цзинь и его друга иностранной валютой, чтобы они прекратили строительство дороги во время банкета в его поместье. Когда они отказываются от взятки Ху, всех шестерых рабочих избивают, пытают и заключают в темницу Ху.
Динсян и Жасмин подозревают, что что-то могло случиться, когда мужчины не возвращаются в ресторан на следующий день. Пара пытается проникнуть в поместье Ху, чтобы узнать, что случилось с их мужчинами. После того, как Ху напоил и соблазнил его для отвлечения внимания, женщины находят темницу, угрожая слуге ножницами. Жасмин бросает ножницы брату Цзинь, чтобы тот освободился, в то время как Дин Сян отступает, чтобы получить помощь от вождя Лю и армии. Брат Цзинь освобождает своих друзей, но прежде чем он успевает освободить Старого Чжана, охранник бросает нож и смертельно ранит Старого Чжана. Строительная бригада и армия объединяются и штурмуют дом Ху, чтобы завершить спасение. Женщины доказывают предательство Ху, раскрывая его владение крупной суммой иностранной валюты.
С победой группы над коварным Ху работа на дороге возобновляется. Однако появляется вражеский самолет и обстреливает дорожную бригаду, убивая многих рабочих, а также брата Цзинь и всех его друзей. После бойни Дин Сян остается одна со своим отцом, а духи ее погибших друзей восстают и продолжают свою работу, радостно распевая.
«Великая дорога» обычно считается левым фильмом из-за таких характеристик, как противостояние вторжению и подавлению, позитивное изображение низших классов и коллективное насилие. [8] [9] Режиссер Сунь Юй был членом подпольной киногруппы во главе с Ся Янем, сформированной Коммунистической партией Китая — команды, следовавшей советской модели после 1917 года. [10] Ученый Крис Берри сравнивает китайские левые фильмы тридцатых годов, включая «Большую дорогу» , с третьим кинематографом из-за их схожих характеристик антиимпериализма и изображения низших классов. [9] Фильм использует популярные развлечения — песни, фарс и романтику — для объединения зрителей на стороне левых, и это первый китайский фильм, в котором рабочие представлены в качестве главных героев. [11] Одни только имена персонажей показывают сильную близость к людям низового класса . [11]
«Большая дорога» была среди левых фильмов, которые критиковались или осуждались левыми режиссерами и критиками того времени из-за изображений дояпонской агрессии сельской жизни как мирной. Левые считали, что фильм обеляет зло правительства Гоминьдана . Например, кадры флага правительства Гоминьдана и солдат Гоминьдана, сражающихся с японскими захватчиками. Как вспоминает Ситу Хуэйминь: «Мы осуждали его как сдавшегося Гоминьдану, поскольку он [Сунь Юй] не показал ясно свою антигоминдановскую позицию в фильме». [12]
Ученый Хе Сын Чон предполагает, что «Большая дорога» — это аллегория китайско-корейского единства, основанного на общем сопротивлении Японской империи, когда фильм вышел в Китае. [13] Актер Джин Ян (Ким Ём) воплощает антиколониальный дух через свою игру в фильмах сопротивления, таких как «Большая дорога». Фильм предоставил Киму альтернативный путь для выражения антияпонских настроений, разделяемых корейцами, чья свобода слова, родной язык и исторические традиции были утрачены или запрещены в оккупированной Корее. [13]
Режиссер Сунь Юй наделил своих персонажей романтическими чувствами, оптимизмом и предприимчивым духом через их коллективные действия в качестве дорожных рабочих и использовал борьбу, оптимизм и веру в победу, чтобы координировать их дух. [12] Патриотическое повествование фильма создает постоянное напряжение с визуальным удовольствием в фильмах Суня после 1933 года ( «Маленькие игрушки» ( Playthings ), «Королева спорта» ( Sports Queen ), «Большая дорога »), уводя телесную демонстрацию женщины от интимного пространства гетеросексуальности к более открытому месту. [8] [11] [14] Женские тела стали публичным местом пропаганды. [14] В борьбе между патриотическим дискурсом и визуальным удовольствием женские персонажи в этих фильмах вышли далеко за рамки мужской (как субъект) и женской (как объект) бинарной гендерной матрицы. [15]
Крис Берри связывает «странную фигуру» персонажа Ли Лили, Моли, в «Большой дороге» с ее персонажем в «Такой роскоши» и предполагает, что Моли можно рассматривать как отчасти беспрецедентный тип, а также как переосмысление таких типов, как Удань , женщина-воин из оперы в Китае. [14] С другой стороны, Дин Сян представляет собой классическую почтительную дочь, которая соответствует традиционным китайским ценностям. [14]
Этот фильм представляет собой смелую попытку гендерной перспективы, где он показывает кадры мужских тел глазами женщины. [16] В этих сценах создатели фильма искажают общепринятое положение мужчины как «субъекта», а женщины как «объекта» на экране. Кроме того, фильм включает в себя смутный намек на гомосексуальность между женщинами, представленный в сцене, где Жасмин и Дин Сян обнимаются и целуются друг с другом, лежа в одном кресле. [11] Однако сообщение может быть обманчивым, поскольку их диалог состоит из тем о мужчинах. [17] Считается, что эти нетрадиционные подходы стиля « Chop Suey » Сунь Юя демонстрируют западное влияние. [18]
В фильме показаны два типа любви: явная любовь между Сяо Ло и Дин Сяном и неявная и более сдержанная любовь между братом Цзинем и Жасмин. Последняя смутно показана в самом конце фильма, когда они наконец держатся за руки после смерти. [ необходима цитата ] Более того, китайская концепция семьи прочно закреплена в двух отношениях в фильме — в отношениях индивидуума и семьи и в отношениях нации и семьи. [19]
Фильм включает в себя четыре дублированные песни, которые были предварительно записаны, а затем воспроизведены на месте во время показов. Заглавная песня «Песня о большой дороге» (大路歌) написана Не Эром , слова — Сунь Юй ; однако это не совсем новая песня, так как это адаптация голливудской версии русской народной песни из «Волжского бурлака» . [20] Помимо выражения бродяг строителей дорог, они считают, что песня должна больше подчеркивать энергичный дух борьбы за свободу и освобождение современной молодежи с тяжелой ответственностью. [ нужна цитата ] Заглавная песня повторяется несколько раз на протяжении всего фильма как переход между сценами строительства дороги. В конце фильма «Песня о большой дороге» снова появляется, когда мертвые рабочие возвращаются к жизни как радостные и живые призрачные существа. [21]
Когда строители дороги и жители деревни собираются в гостинице, Жасмин поет для них традиционную народную песню о трудностях и страданиях простых китайцев под названием «Новая песня Фэнъяна» (新凤阳歌). [ необходима цитата ]
За исключением заглавной песни «Песня великой дороги», каждая песня имеет текст в виде субтитров в основании кадра на китайских иероглифах. Это позволило зрителям читать текст, пока персонажи пели его, как это принято в китайских фильмах. [14]
В фильме «Пионеры дорожного строительства» (開路先鋒) и «Песня великой дороги» (大路歌) — это декларативные новые песни, исполняемые дорожными рабочими, в то время как «Новая песня Фэнъяна» (新鳳陽歌) и «Песня Яньяна» (燕燕歌) стилистически ближе к традиционным народным мелодиям, исполняемым женскими голосами, что четко указывает на разницу в гендерных ролях. Однако это не означало, что новый коллективный голос или музыкальная фигура были мужскими — в это время в звуковом кино звучал новый голос женщин, особенно женщин рабочего класса. Хотя Жасмин представляет женский голос, исполняя «Новую песню Фэнъяна» (新鳳陽歌), она также присоединяется к дорожным рабочим в решающей битве против иностранных захватчиков, пока играет «Песня большой дороги», звучащая как гимн на заднем плане. [21]
«Великая дорога» была отправлена на Московский международный кинофестиваль (1935) как один из первых китайских фильмов, в котором принимали участие. Однако, чтобы избежать препятствий со стороны северо-восточных японских захватчиков , фильм был отложен в Москве и не смог быть на кинофестивале. (« Песнь рыбаков » была доставлена вовремя и завоевала «почетную награду»). Уникальный художественный стиль «Великой дороги» завоевал внимание и похвалу иностранной аудитории и критиков. Например, на ретроспективной выставке китайского кино, состоявшейся в Лондоне в 1985 году, « Большая дорога » была представлена британской индустрией. История доказывает, что «Большая дорога» является образцовым фильмом в классическом китайском кино. [22]
Фильм выражает сильное патриотическое послание, но из-за национальной политики по защите мира и терпимости фильм не может напрямую обращаться к Японии как к врагу. Чтобы избежать цензуры фильма двумя правительственными цензурными агентствами в Нанкине и Шанхае. Сценарий «Великой дороги» пытался избегать запрещенных слов и писал «японский империализм» как «вражескую страну», «японская агрессия вторгается в Китай» как «наступающий артиллерийский огонь», и менял «китайскую землю» на «землю слабых наций», писал «сопротивление Японии и спасение» как «сопротивление ради самоспасения», «войну за выживание нации», побуждая «большую территорию земли» к оккупированному Северо-Восточному Китаю и т. д. Несмотря на это, патриотические настроения фильма также очень пронзительны, послание остается ясным, и национальный композитор песен Не Эр написал несколько песен для фильма.
Фильм доступен на YouTube с английскими субтитрами. [23]
Фильм был выпущен под названием The Big Road в Соединенных Штатах на DVD Region 0 8 мая 2007 года компанией Cinema Epoch. Диск содержал английские субтитры, а также включал « Королеву спорта» Сунь Юй .
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )Сяолянь小莲, Пэн彭 (2017). «Температура целлулоида (胶片的温度)». Шанхайская литература (5).
Лайкван Пан, Создание нового Китая в кино: левое движение в китайском кино, 1932-1937, Rowman & Littlefield Pub Inc 2002.
Кристофер Ри. Классика китайского кино, 1922-1949 . Columbia University Press, 2021.
Сан, Шаои (2002). «Создание нового Китая в кино: левое китайское кинодвижение, 1932-1937». Ланхэм, Боулдер, Нью-Йорк, Лондон: Rowman and Littlefield, 2002.
Фаркуар, М. и И. Чжан (2011). Звезды китайского кино. Лондон: Routledge.
Эдвин Мак, «Когда перемены означали перемены: переосмысление китайского левого кино 1930-х годов», MUBI.
Ин Гуй, Создание фильмов с врагом: китайские кинематографисты-коллаборационисты в Маньчжоу-Го, 1937-1945. Университет Британской Колумбии, 2018.
Чжоу, Цуй. Сцены бурных дней: о китайском левом кинодвижении 1930-х годов. Калифорнийский университет, 2016.
Берри, Крис. «Сублимативный текст: секс и революция на большой дороге». East-West Film Journal , том 2, № 2, июнь 1988 г.