stringtranslate.com

Женщина-колдунья

The Conjure Woman — сборник рассказов афроамериканского писателя-фантаста, эссеиста и активиста Чарльза В. Чеснатта . Впервые опубликованный в 1899 году, роман The Conjure Woman считается основополагающим произведением афроамериканской литературы, состоящим из семи рассказов, действие которых происходит в Пейтсвилле, Северная Каролина. Экранизация, The Conjure Woman (фильм), была сделана Оскаром Мишо .

Фон

Чеснатт написал первый рассказ сборника, «The Goophered Grapevine», в 1887 году и опубликовал его в The Atlantic Monthly . Позже в том же году Чеснатт отправился в Бостон и встретился с Уолтером Хайнсом Пейджем , редактором компании Houghton Mifflin . [1] Пейдж попросил Чеснатта переслать некоторые из своих произведений, что стало началом многолетней переписки между ними.

Чеснатт написал ещё три рассказа между 1887 и 1889 годами, которые он назвал «Рассказы о колдовстве», два из которых в конечном итоге появились в сборнике « Женщина-колдунья». [1] Рассказы назывались «По' Сэнди», опубликованы в журнале The Atlantic Monthly в 1888 году, и «Месть фокусника», опубликована в журнале Overland Monthly в июне 1889 года. [2] В марте 1898 года Пейдж написал Чеснатту, чтобы сообщить ему, что издательство Houghton Mifflin рассмотрит возможность публикации сборника рассказов «такого же оригинального качества», как «Гусеница винограда» и «По' Сэнди». [1] [3] [4] В течение следующих двух месяцев Чеснатт написала еще шесть рассказов, четыре из которых были выбраны Пейджем и другими редакторами издательства Houghton Mifflin для публикации в сборнике «The Conjure Woman », в том числе «Кошмар Марса Джимса», «Пиканин сестренки Бекки», «Призрак Серого Волка» и «Горячий Ганнибал». [1] [2]

Houghton Mifflin не обратил внимания на расу Чеснатта, когда объявлял и рекламировал публикацию The Conjure Woman. [5] Чеснатт сказал, что он предпочел бы, чтобы его не превозносили и не избегали из-за цвета кожи, но что его «цветные друзья... позаботились о том, чтобы этот факт не был упущен из виду». Один друг написал «упрекающее» письмо редактору Atlanta Constitution , который опубликовал благоприятный обзор книги, сопровождаемый портретом Чеснатта, чтобы доказать его расу.

В письме 1890 года своему наставнику, южному романисту Джорджу Вашингтону Кейблу , Чеснатт объяснил свое намерение подорвать популярный образ негра в литературных журналах, заявив, что «все многочисленные негры... чьи достоинства были недавно представлены миру в журнальной прессе, были чернокожими, чистокровными, и их главными достоинствами была их собачья преданность своему старому хозяину, ради которого они были готовы пожертвовать почти самой жизнью. Такие персонажи существуют... Но я не могу писать об этих людях, или, скорее, я не буду писать о них». [6]

Содержание

Титульный лист первого издания романа «Женщина-колдунья» (1899)

Все истории в «Женщине-заклинательнице» имеют одинаковую структуру повествования и дуэли голосов. Рассказчик — белый северянин по имени Джон, который приехал на Юг, потому что его белая жена по имени Энни плохо себя чувствует и нуждается в более теплом климате. Кроме того, Джон хочет владеть виноградником и управлять им. Джон передает «сказки о заклинаниях», рассказанные ему дядей Джулиусом Макэду, бывшим рабом, который служит как фигурой обманщика, так и подрывным свидетелем. [7] [8] Джон, который предваряет каждую историю высокомерным монологом, очарован историей региона до Гражданской войны, но скептически относится к умным и иногда хитрым рассказам Макэду, в то время как Энни более чувствительна к жизненному опыту и иногда угадывает скрытую мораль в рассказах Макэду.

В каждой истории участвуют другие бывшие рабы с плантации Макэду и других близлежащих плантаций. Большинство историй взяты из афроамериканских народных сказок и традиций колдовства худу ; [1] другие являются переработками историй из «Метаморфоз» Овидия . [9] В каждой истории есть фокусник, наиболее заметным из которых является Аун Пегги в «По Сэнди», «Кошмаре Марса Джимса», «Пиканине сестренки Бекки» и «Горячем Ганнибале». В «Месть фокусника» и «Призрак серого волка» дядя Джулиус обсуждает деятельность свободных чернокожих колдунов. [10]

«The Conjure Woman» отличается от другой литературы после Гражданской войны в традиции плантаций тем, что осуждает плантационный режим [4] и избегает популярных расовых стереотипов, таких как великодушный белый рабовладелец и инфантильный черный, нуждающийся в заботливом хозяине. [4] [11] Критики отметили, что Чеснатт использует клишированную или кодифицированную структуру, когда дружелюбный бывший раб рассказывает историю белым северянам, и создает знакомое впечатление довоенной ностальгии. В «Афроамериканском фольклоре как расовом проекте» в «The Conjure Woman» Чарльза У. Чеснатта Дональд М. Шаффер утверждает, что использование Чеснаттом повествования является формой черного агентства, поскольку это дает Чеснатту возможность использовать традиционную форму повествования, чтобы перевернуть повествование вымышленных историй о плантациях. Истории, рассказанные Джулиусом, скорее трагичны, чем печальны, и подчеркивают обманчивую наивность и мистицизм с тонким, лукавым вызовом власти белых. [12] Джулиус противоречит доминирующему расовому дискурсу конца девятнадцатого и двадцатого веков, изображая сопротивление и выживание черных, а также демонстрируя психологические последствия угнетения и рабства. [1] [10] [8] Несмотря на свое рабство, дядя Джулиус и другие рабы использовали власть в обмен на информацию, услуги или колдовство и демонстрировали свой интеллект с помощью заговоров с целью личной выгоды, а иногда и мести. [10]

В книге «Искусство женщины-волшебницы » критик и ученый Ричард Э. Болдуин утверждал, что Чеснатт — «высший мастер колдовства, надеющийся, что, «вырывая корни» черной культуры, он сможет оказать сильное влияние на белую Америку и привести ее к признанию равенства черных». [13]

Короткие рассказы

Виноградная лоза Goophered

Это первый рассказ из цикла «The Conjure Woman», опубликованного в The Atlantic в августе 1887 года, рассказанный рассказчику Джулиусом Макаду, бывшим рабом, который живет на плантации, которую однажды посещают рассказчик Джон и его жена Энни. Действие происходит в Пейтсвилле, Северная Каролина, Джон и Энни переехали туда, чтобы поправить здоровье жены и поискать другие возможности для бизнеса. Зная, что пара хочет купить недвижимость, Макаду советует им не делать этого, сообщая им, что когда Дугал Макаду, предыдущий хозяин, купил недвижимость, она была очень богата виноделием из-за своих виноградников. Чтобы защитить свой виноград от кражи, мастер Макаду посоветовался с колдуньей, тетей Пегги, которая наложила проклятие на виноградник и предупредила рабов, что тот, кто их украдет, умрет в течение года. Генри, новый раб, не знал о проклятии, и когда он съел виноград, он был проклят стареть, когда листья виноградных лоз увяли, а когда виноградные лозы погибли, Генри тоже. Страдая от потери своих рабов и своего виноградника, мастер Макаду оставил виноградник заброшенным после войны в том состоянии, в котором его нашли супруги. Макаду предостерегает супругов от покупки собственности, поскольку она все еще проклята, но рассказчик все равно покупает виноградник. [14]

По'Сэнди

Этот второй рассказ был опубликован в The Atlantic в 1888 году и следует той же рамке повествования, что и предыдущий, где Джулиус МакАду советует Джону не следовать его планам сноса школы, чтобы построить кухню. В этом рассказе Сэнди — раб, принадлежащий Марсу Маррабо МакСвейну, который отправляет Сэнди путешествовать, чтобы помогать друзьям и семьям. Во время одной из поездок Сэнди МакСвейн продает жену Сэнди и заменяет ее другой женщиной по имени Тени. Со временем у Сэнди и Тени развиваются отношения, и в этот момент Тени рассказывает Сэнди, что некоторое время в своей жизни она была колдуньей. Получив эту информацию, пара решает, что они превратят Сэнди в дерево, чтобы ему больше не пришлось путешествовать, и время от времени будут превращать его обратно в человека. Однако, как рассказывает МакАду, однажды МакСвейн решает срубить дерево, чтобы сделать половицы на своей кухне, тем самым положив конец жизни Сэнди. После этого другие рабы утверждали, что слышали стоны и стоны, доносящиеся из пола, что привело к убеждению, что здание было населено привидениями. Это привело к сносу кухни, древесина которой пошла на строительство здания школы, которое Джон хочет разобрать, чтобы построить на его месте кухню. Услышав историю о привидениях от Макэду, Энни отговаривает Джона от разборки здания школы, чтобы построить кухню, и оставляет его в покое. [14]

Кошмар Марса Джима

В этой третьей короткой истории The Conjure Woman , она начинается с того, что Джон сообщает МакАду, что он больше не может позволять своему внуку работать на плантации, потому что он плохой работник. При этом МакАду делится историей Марса Джима, рабовладельца, которому снились кошмары о том, что его превратят в раба. Поскольку Марс Джим плохо обращается со своими рабами, его невеста отказывается выходить за него замуж, что приводит к тому, что он еще больше вымещает свой гнев на рабах. Один из этих рабов, Соломон, просит тетю Пегги, женщину-колдунью, о помощи, и в этот момент она проклинает суп Марса Джима. Исчезая и появляясь снова как чернокожий мужчина, он избивается и становится послушным. Месяц спустя Соломон кормит мужчину заколдованным сладким картофелем, после чего мужчина исчезает и снова возвращается как Марс Джим. С этим новым опытом Марс Джим начинает лучше относиться к своим порабощенным людям, а его невеста соглашается снова выйти за него замуж. Как гласит мораль этой истории, Макэду предупреждает Джона и Энни, что те, кто делает другим зло, страдают от кошмаров, а те, кто делает добро, получают хорошие перспективы. Восприняв эту мораль хорошо, Энни поощряет Джона позволить внуку Макэду продолжать работать на плантации. [14]

Месть фокусника

В этой короткой истории МакАду снова пытается отговорить Джона от того, что принесет пользу только ему, а именно от покупки мула. МакАду рассказывает историю о рабе по имени Примус, который был превращен в мула после того, как, как считалось, украл свинью. Заклинатель испытывает чувство вины за то, что совершил ошибку, наложив заклинание, поэтому он обещает отменить заклинание, но когда мул продается своему первоначальному владельцу, он напивается и нападает на девушку Примуса. Однако заклинатель умирает, пытаясь отменить заклинание, и вместо этого Примус остается с косолапой ногой, которая у него была до заклинания. По мере развития истории МакАду советует Джону не покупать мула и вместо этого призывает его купить лошадь, которая оказывается больной и ненадежной, поэтому умирает. В этот момент Джону остается усомниться в надежности МакАду и его намерениях в отношении Джона. [14]

Пиканинни сестры Бекки

В этой короткой истории о женщине-заклинательнице Джон упрекает Макэду за все его суеверные верования и за то, что они не имеют под собой оснований, отмечая, что эти традиции являются причиной того, что южные чернокожие люди обречены на жизнь в постоянном согласии и небольшом процветании. Это мнение возникло из утверждения Макэду, что ношение кроличьей лапки приносит удачу. Джон обеспокоен здоровьем Энни, поскольку главной причиной, по которой они переехали в деревню, было улучшение ее здоровья из-за ее нынешних приступов депрессии и тревожности. Зная это, Макэду затем рассказывает историю о маленьком мальчике, который был разлучен со своей матерью и осиротел из-за ряда событий, которых можно было бы избежать, если бы мать просто носила кроличью лапку. Как гласит история, по словам Макэду, муж сестры Бекки умирает, после чего ее хозяин меняет ее на лошадь. Таким образом, оставив своего ребенка по имени Мозе сиротой, который заболевает, тетя Пегги продолжает время от времени превращать его в пересмешника, чтобы он мог навещать свою мать. В рамках своего плана тетя Пегги калечит лошадь, на которую была продана сестра Бекки, в конечном итоге влияя на хозяина Бекки, чтобы тот обменял ее обратно и воссоединил ее с сыном еще раз. Макэду утверждает, что ничего из этого не произошло бы, если бы у сестры Бекки была кроличья лапка, мораль, которую Энни снова понимает. Со временем Джон замечает, что Энни начинает чувствовать себя лучше, что он приписывает тому, что она просто преодолела свою меланхолию. Однажды Энни просит Джона схватить ее носовой платок с ее синего платья, и когда он идет за платком, Джон обнаруживает кроличью лапку, которую Макэду положил в ее комнату, что может быть связано с быстрым выздоровлением Энни от ее недугов. [14]

Призрак Серого Волка

В другом рассказе МакАду, на этот раз, он стремится убедить Джона не обрабатывать землю, на которой МакАду нашел пчел, так как он использует ее в качестве своего побочного бизнеса. Таким образом, он рассказывает историю о колдуне по имени Дядя Джуб, который хочет отомстить рабу по имени Дэн за убийство его сына за попытку украсть его жену. С этими знаниями Дэн отправляется к колдунье за ​​помощью в его защите, но Дядя Джуб уже догнал его. Дяде Джубу удается обмануть Дэна, заставив его поверить, что он не знает, что Дэн несет ответственность за убийство его сына, и вместо этого соглашается помочь ему найти ведьму, которая вызвала это несчастье. Перед встречей с Дэном Дядя Джуб похищает жену Дэна и превращает ее в черную кошку, а позже превращает Дэна в волка. Сообщив ему, что черная кошка действительно ведьма, Дэн разрывает горло черной кошки и понимает, что это была его жена все это время. Осознав это, Дэн отправляется на поиски дядюшки Джуба и разрывает ему горло. Когда он истекает кровью, дядя Джуб раскрывает свои намерения, давая Дэну знать, что теперь они квиты, и просит выпить зелье, которое вернет ему человеческий облик. Однако он не осознавал, что выпив зелье, он навсегда останется волком, укрепив месть дяди Джуба. Заканчивая историю тем, что Дэн вечно преследует могилу своей жены, Макэду утверждает, что Джон должен держаться подальше от этого куска земли. [14]

Горячий Ганнибал

В этой последней короткой истории The Conjure Woman сестра Энни, Мейбл, сталкивается с проблемами в отношениях со своим парнем. Увидев возможность, МакЭду рассказывает историю молодой женщины по имени Хлоя, чей хозяин устраивает брак с мужчиной по имени Ганнибал. Однако, поскольку Хлоя влюблена в другого мужчину по имени Джефф, это создает проблемы для Ганнибала, который становится все более разочарованным. В поисках решения Хлоя и Джефф идут к тете Пегги, которая дает им куклу-колдунью, которая должна вмешаться в работу Ганнибала до такой степени, что его хозяин снова отправляет его работать в поле. Заняв место Ганнибала, Джефф и Хлоя становятся еще более погруженными в свои отношения и в конечном итоге забывают вернуть куклу, чтобы тетя Пегги могла снять проклятие. Из-за этой последовательности событий Ганнибал продолжает ухудшать свою этику ценностей, в результате чего его хозяин решает продать его, что злит Ганнибала еще больше. В качестве средства мести Ганнибал лжет Хлое, говоря, что Джефф изменяет ему. Реагируя на эту новость, Хлоя признается своему хозяину о кукле-колдуне, в результате чего Джеффа продают вместо Ганнибала. После того, как Ганнибал признается в своем обмане Хлое, хозяин пытается вернуть Джеффа, но слишком поздно, так как Джефф утонул. Наполненная его тоской и страданиями, Хлоя проживает остаток своей жизни в трауре до самой смерти. Услышав эту историю и поняв мораль, Мейбл решает помириться со своим парнем. [14]

Прием

«The Conjure Woman» получила в основном положительные отзывы [15] , и в следующем году издательство Houghton Mifflin выпустило еще две книги Чеснатта. [2]

В 1926 году Оскар Мишо экранизировал книгу под названием «Заклинательница» .

Ссылки

  1. ^ abcdef Чеснатт, Чарльз В. (2012). Степто, Роберт Б.; Грисон, Дженнифер Рэй (ред.). Истории о заклинаниях . Нью-Йорк: WW Norton & Company. ISBN 978-0-393-92780-1.
  2. ^ abc Chesnutt, Charles W. (1993). Brodhead, Richard H. (ред.). The Conjure Woman and Other Conjure Tales . Дарем и Лондон: Duke University Press. ISBN 978-0822313786.
  3. ^ "Note on the Texts". Библиотека Америки онлайн . Литературная классика Соединенных Штатов. 2001. Получено 3 апреля 2011 .
  4. ^ abc Martin, Gretchen (зима 2009 г.). «Чрезмерная фамильяризация как подрывная критика плантаций в «The ConjureWoman» Чарльза В. Чеснатта и других рассказах о колдовстве». South Atlantic Review . 74 (1): 65–86. JSTOR  27784831.
  5. ^ Эндрюс, Уильям Л. (осень 1974 г.). «Значение «Историй колдовства» Чарльза В. Чеснатта»". Южный литературный журнал . 7 (1): 78–99. JSTOR  20077505.
  6. ^ Хардвик., МакКетан, Люсинда (1980). Мечта Аркадия: место и время в литературе Юга . Батон-Руж: Louisiana State University Press. ISBN 9780807153550. OCLC  828743031.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  7. ^ Кэш, Wiley (декабрь 2005 г.).«Люди внизу верят в привидения»: искоренение фольклора в литературе Чарльза У. Чеснатта. Журнал CLA . 49 (2): 184–204. JSTOR  44325310.
  8. ^ ab Shaffer, Donald M. (2012). «Афроамериканский фольклор как расовый проект в произведении Чарльза В. Чеснатта «Женщина-заклинательница». Западный журнал черных исследований . 36 (4): 325–336. OCLC  5605178458.
  9. ^ Кой, Кристофер (июль 2011 г.). «Афроамериканская народная латынь и овидиевские персонажи в рассказах Чарльза Чеснатта о колдовстве». Litteraria Pragensia. Исследования по литературе и культуре . 21:42: 50–70 – через академические круги.
  10. ^ abc Kirkpatrick, Mary Alice (2004). "Summary of The Conjure Woman". Документирование американского Юга . Библиотека университета UNC Chapel Hill . Получено 2 декабря 2018 г.
  11. ^ Макетан, Люсинда Х. (1985). "Плантационная литература, 1865-1900". В Рубин, Луис Д. (ред.). История южной литературы . Батон-Руж: Louisiana State University Press. ISBN 9780807112519.
  12. Гиллиган, Хизер Тирадо (весна 2007 г.). «Чтение, раса и рассказы Чарльза Чеснатта «Дядюшка Джулиус»». ELH . 74 (1): 195–215. doi :10.1353/elh.2007.0003. JSTOR  30029551.
  13. Болдуин, Ричард Э. (ноябрь 1971 г.). «Искусство женщины-заклинателя». Американская литература . 43 (3): 385–398. doi :10.2307/2924038. ISSN  0002-9831. JSTOR  2924038.
  14. ^ abcdefg "Электронная книга проекта Гутенберга "Женщина-конфуз" Чарльза У. Чеснатта". www.gutenberg.org . Получено 06.12.2022 .
  15. ^ Браунер, Стефани. "Чарльз В. Чеснатт". chesnuttarchive.org . Получено 2 декабря 2018 г. .

Внешние ссылки