stringtranslate.com

Канун Святой Агнессы

Канун Святой Агнессы , Джон Эверетт Милле ок.  1863 г.

«Канун Святой Агнессы» романтическая поэма из 42 спенсеровских строф, действие которой происходит в средние века . Она была написана Джоном Китсом в 1819 году и опубликована в 1820 году . Многие современники Китса и последующие викторианцы считали это стихотворение одним из его лучших и оказало влияние на литературу XIX века . [1]

Название происходит от дня (или вечера) перед праздником Святой Агнессы ( или кануном Святой Агнессы ). Святая Агнесса, покровительница девственниц, умерла мученической смертью в Риме IV века. Канун приходится на 20 января; праздник 21 числа. Гадания, упомянутые Китсом в этом стихотворении , Джон Обри в его «Сборниках» (1696) упоминает как связанные с ночью Святой Агнессы. [2]

Фон

В основу своего стихотворения Китс положил народное поверье, что девушка может увидеть во сне своего будущего мужа, если совершит определенные обряды накануне дня Святой Агнессы; то есть ложилась спать без ужина и перекладывала булавки одну за другой из подушечки в рукав, читая молитву Господню. [3] Затем во сне ей явился предполагаемый муж.

В шотландской версии ритуала молодые женщины собирались вместе в полночь в канун дня Святой Агнессы, они шли одна за другой в отдаленное поле и бросали немного зерна, после чего повторяли следующий стишок в молитве к Святой Агнессе. Агнес: «Агнес милая, и Агнес прекрасная, Сюда, сюда, теперь ремонтируй; Красавица Агнес, позволь мне увидеть Парня, который должен жениться на мне». [3]

Китс начал писать эту плодотворную работу во время пребывания в Чичестере . Он отправился в Чичестер, вероятно, прибыв в День святой Агнессы, 20 января 1819 года. Говорят, что средневековая архитектура Чичестера вдохновила на создание большого зала и дома, где жила Мэдлин. [4] Статуя Китса находится на Истгейт-сквер в Чичестере в память о том, что он начал здесь писать это стихотворение. Статую открыла актриса из Чичестера Дама Патриция Рутледж . [5]

В оригинальной версии своего стихотворения Китс подчеркивал сексуальность молодых влюбленных, но его издатели, опасаясь реакции общественности, заставили его смягчить эротизм. [6]

Сюжет

Полет Мэдлин и Порфиро , картина Уильяма Холмана Ханта

Холодной ночью пожилой ювелир читает молитвы в часовне родового дома семьи Мэдлин, где началась шумная вечеринка. [7] Мэдлин тоскует по любви к Порфиро, заклятому врагу ее родственников. Она слышала, как «полные старые дамы много раз заявляли», что ее возлюбленный сможет увидеть сладкие сны, если в эту ночь, в канун Святой Агнессы, она ляжет спать, соблюдая надлежащие ритуалы.

Позже той же ночью Порфиро пробирается в замок и смело входит, разыскивая Анжелу, пожилую женщину, дружелюбную к его семье, и уговаривая ее ночью отвести его в комнату Мэдлин, где он может только смотреть на ее спящую фигуру. Анжелу уговаривают с трудом, и сначала она достает для них немного еды с банкета. [7]

Спрятавшись в богато украшенном резном чулане в комнате Мэдлин, Порфиро наблюдает, как Мэдлин готовится ко сну. Он выползает, пока она спит, чтобы приготовить пир из редких деликатесов. Мэдлин просыпается и видит перед собой тот же образ, который она видела во сне, и, думая, что Порфиро является его частью, принимает его в свою постель. Полностью проснувшись и осознав свою ошибку, она говорит Порфиро, что не может ненавидеть его за его обман, поскольку ее сердце так сильно принадлежит ему, но что, если он уйдет сейчас, он оставит после себя «Одичалого и потерянного голубя / С больным необрезанным крылом».

Порфиро признается в любви Мэдлин и обещает ей дом с ним над южными болотами. Они бегут из замка, минуя безумных, пьяных гуляк и устремляются в ночь. Смерть Анджелы раскрывается в последней строфе стихотворения, и бисероплетщик «после того, как сказали тысячу авен, / Ибо непрошенный спал среди его холодного пепла».

Комментарий

Написанное в готическом стиле, стихотворение отражает «...многие из тех же проблем, которые Китс исследует в своих одах - воображение, сновидения и видение, а также жизнь как смесь противоположностей». [8] В нем Китс смешивает средневековую легенду с рассказом о несчастных влюбленных, таких как «Ромео и Джульетта» и традиционный французский роман «Флорис и Бланшфлор» .

На что намекают другие

Рекомендации

  1. ^ Сперри, Стюарт М. (1993). «Романтика как исполнение желаний: Канун Святой Агнессы», в книге «Романтическая поэзия: недавняя ревизионистская критика» под редакцией Карла Крёбера и Джина В. Руоффа. Нью-Брансуик, штат Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса. стр. 373–85. ISBN 978-0813520100. Проверено 24 мая 2017 г.
  2. ^ «Канун Святой Агнессы», Bookshop.org
  3. ^ аб Кастелоу, Эллен. «Канун Святой Агнессы», Историческая Великобритания.
  4. ^ «Джон Китс в Чичестере». Путеводитель по истории .
  5. ^ «Присядьте рядом с Китсом» . Чичестерский обозреватель .
  6. ^ "Рукопись "Евы Святой Агнессы" Джона Китса", Британская библиотека.
  7. ^ аб Мичи, Аллен. «Воспоминание о поэзии: Джон Китс, «Канун Святой Агнессы» - вечно молодой в 200 лет», The Arts Fuse, 9 сентября 2020 г.
  8. ^ Мелани, Лилия. «Канун Святой Агнессы», Бруклинский колледж - CUNY, 19 февраля 2009 г.
  9. ^ «Беспроводная связь». Общество Киплинга .
  10. ^ «« Аутсайдер » Г. П. Лавкрафта» . www.hplovecraft.com . Проверено 25 сентября 2022 г.
  11. ^ «Канун Святой Агнессы Гарри Кларка». Галерея Хью Лейна .

Внешние ссылки