" The Killing of Georgie (Part I and II) " — песня, написанная и записанная Родом Стюартом и выпущенная в качестве трека на его альбоме 1976 года A Night on the Town . Песня рассказывает историю гея, убитого в Нью-Йорке . Песня из двух частей, Часть I стала более популярным хитом и была переплетена с более меланхоличной и мрачной Частью II.
Песня была выпущена как сингл в августе 1976 года и провела десять недель в британском чарте синглов , достигнув пиковой позиции № 2. [2] Она показала умеренные результаты в других чартах, достигнув № 25 в Нидерландах, № 30 в США и № 33 в Канаде .
В первой части песни кратко рассказывается история Джорджа, полувымышленного гея, который был другом Рода Стюарта . [3] Когда Джорджи признается родителям в своей гомосексуальности, его мать плачет, а отец спрашивает, как это может быть «после всего, что [он] сказал и сделал для него». Джорджи, изгнанный, отправляется в Нью-Йорк на автобусе Greyhound. По прибытии он становится и принятым, и популярным в высшем классе Манхэттена — «тостом Великого Белого Пути », — а также любимым членом местного гей-сообщества. Стюарт в последний раз видит его летом 1975 года, и Джорджи говорит ему, что он влюблен, что Стюарту приятно знать. Джорджи посещает премьеру бродвейского шоу , но уходит пешком «до того, как упал последний занавес ». Прогуливаясь «рука об руку» с товарищем, он подвергается нападению около Восточной 53-й улицы со стороны банды воров из Нью-Джерси , которые появляются из «темного переулка». Один вор сбивает Джорджи с ног, непреднамеренно убивая его на краю тротуара. Стюарт декламирует совет покойного Джорджи о том, как жить энергично и в полной мере, особенно если она скоротечна. Во второй части песни Стюарт умоляет покойного Джорджи остаться, отмечая от имени всех, кто его знал: «Ты захватываешь наше дыхание».
Стюарт признался, что допустил некоторую поэтическую вольность в отношении подробностей реального убийства, на котором основана песня. [4]
В выпуске Mojo за май 1995 года Стюарт объяснил: «Это была правдивая история о друге-гее из [ранней группы Стюарта] The Faces . Он был особенно близок мне и Маку [пианисту Faces Иэну МакЛагану ]. Но его зарезали или застрелили, я не помню. Это была песня, которую я написал полностью сам поверх аккорда открытого ми». [ требуется цитата ] Выкидной нож в тексте песни подразумевает, что Джорджи был зарезан .
Когда его спросили о написании песни на гей-тематику, Стюарт сказал: «Вероятно, это потому, что на том этапе я был окружен геями. У меня был гей-пиарщик, гей-менеджер. Все вокруг меня были геями. Я не знаю, подтолкнуло ли это меня к этому или нет. Я думаю, это был смелый шаг, но это не было риском. Вы не можете написать такую песню, если вы не испытали этого на себе. Но это была тема, к которой никто раньше не обращался. И я думаю, что она все еще актуальна сегодня». [5]
Часть II представляет собой коду песни и использует мелодию, похожую на « Don't Let Me Down » The Beatles . В интервью 1980 года Джон Леннон сказал: «Адвокаты никогда не замечали». [6] Стюарт отметил: «Это действительно похоже на то», добавив: «Я уверен, что если вы оглянетесь на 60-е, вы найдете другие песни с этими тремя аккордами и этой мелодической линией». [4]
Billboard заявил, что текст песни был «темой, имеющей социальное значение», и что «хриплое» вокальное исполнение Стюарта хорошо контрастировало с мелодией. [7] Record World заявил, что «сага Стюарта о смерти друга-гея получила много эфиров на FM и была воспринята как прорыв для артиста». [8]