«The Minister Who Falls to Pieces» , также известный как «The Minister Who Falls Apart» и «The Disintegrating Minister», был сюрреалистическим британским комедийным скетчем . Хотя он впервые прозвучал по радио в 1966 году в эпизоде « I'm Sorry, I'll Read That Again » с Джоном Клизом в роли титульного министра и Дэвидом Хэтчем в качестве интервьюера, он, вероятно, наиболее известен в версии, исполненной на телевидении Тимом Брук-Тейлором и Грэмом Чепменом в 1967 году в At Last the 1948 Show . Скетч можно услышать в оригинальном альбоме саундтреков At Last the 1948 Show , который был перенесен на CD. Видеозапись скетча существует и распространялась, но в настоящее время недоступна для продажи.
Как слышно в саундтреке, "The Minister Who Falls to Pieces" принимает форму телевизионного новостного интервью . Брук-Тейлор, играющая интервьюера, приветствует Чепмена, как "министра топлива, мистера Джеймса Пембертона", в "студии". Когда Чепмен (говоря с легким шотландским акцентом и несколько капризным тоном) начинает отвечать на первый вопрос Брук-Тейлор, раздается лязгающий звук, как будто металлический предмет ударяется об пол (вызывая смех у настоящей аудитории в студии шоу). "О боже", замечает Чепмен. "У меня отвалилась нога". "Она затекла", говорит Брук-Тейлор. "Нет, она отвалилась", повторяет Чепмен. "Она упала на пол — смотрите. Вот она под столом. Она отвалилась!" Ошеломленный Брук-Тейлор пытается продолжить свои вопросы, но его постоянно прерывают крики Чепмена (и еще больше лязга), поскольку он продолжает терять части тела («Вот и еще один — мои ноги отвалились, обе!.. О, мое бедро! Мое бедро отвалилось!»). Брук-Тейлор становится все более и более ошеломленной, а Чепмен все больше отвлекается на свое собственное затруднительное положение («Я разваливаюсь на части! Помогите!»); само интервью разваливается и в конце концов заканчивается тем, что Брук-Тейлор желает Чепмену, или тому, что от него осталось, спокойной ночи.
Юмор скетча можно назвать типично британским из-за его сдержанного характера (обратите внимание на невозмутимый тон, которым Чепмен впервые заявляет, что он разваливается на части) и из-за того, что интервьюер так отважно, но все же тщетно пытается сделать хорошую мину при невозможной ситуации. (О британцах часто говорят, что они чрезмерно озабочены приличиями и внешним видом.) Роль Брук-Тейлор становится все более и более комично бездарной, не только по мере того, как министр Чепмена продолжает распадаться, но и по мере того, как «живая» публика в студии смеется все громче и сильнее, по мере того как скетч становится все более абсурдным .
Взято из The Four Sydney Lotterbies