«Щелкунчик-принц» — канадский анимационный романтический фэнтезийный фильм 1990 года, снятый Полом Шибли по сценарию Патрисии Уотсон. [7] Это пересказ рассказа Э. Т. А. Гофмана 1816 года « Щелкунчик и Мышиный король » и балета Мариуса Петипа и Петра Ильича Чайковского 1892 года «Щелкунчик » о девочке по имени Клара, которой дядя подарил особенный Щелкунчик. [8] Подарок увлекает ее в мир магии и чудес, и она приводит к заключению легенды о Щелкунчике, принце кукол: молодой человек по имени Ганс, которого мыши превратили в Щелкунчика, и который может разрушить чары, только если убьет Мышиного короля. В фильме снимались Кифер Сазерленд в роли Ганса (Щелкунчик), Меган Фоллоуз в роли Клары, Майк Макдональд в роли злого Мышиного короля, Питер О'Тул в роли Панталоне, старого солдата, Филлис Диллер в роли Мышиной королевы и Питер Борецки в роли дяди Дроссельмейера. [9]
«Щелкунчик-принц» был выпущен Warner Bros. Pictures в США 21 ноября 1990 года и Cineplex Odeon Films в Канаде 23 ноября 1990 года. Фильм собрал 1,7 миллиона долларов по всему миру при производственном бюджете в 8,5 миллиона долларов. Он получил в целом негативные отзывы критиков и был признан коммерческим провалом . [6]
В Германии 19 века Клара Штальбаум, ее младший брат Фриц и их семья празднуют канун Рождества, хотя Клара ревнует, что у ее старшей сестры Луизы уже есть парень Эрик, заставляя ее задуматься о взрослении. Она сразу же поднимает настроение, когда Дроссельмейер, эксцентричный производитель игрушек и друг семьи, приходит к ним домой с особыми подарками: полностью автоматизированным игрушечным замком для всех и Щелкунчиком для Клары. Пытаясь расколоть им орехи, Фриц повреждает Щелкунчика. Чтобы подбодрить убитую горем Клару, Дроссельмейер рассказывает ей историю о том, как Щелкунчик стал Принцем кукол.
Как рассказывает Дроссельмейер, жили-были король и королева, у которых была прекрасная, но тщеславная дочь по имени Принцесса Перлипат. Чтобы отпраздновать день рождения короля, королева испекла особый торт из голубого сыра , но запах сыра привлек всех замковых мышей, которые съели и уничтожили торт. Разгневанный этим, король приказал Дроссельмейеру, своему изобретателю, поймать всех мышей; Дроссельмейер и его племянник Ганс преуспели в этом, но Королева Мышей и ее сын сбежали. В отместку Королева Мышей наложила заклятие на Перлипат, заставив ее стать ужасно уродливой, и Дроссельмейеру было поручено выяснить, как вылечить принцессу. В конце концов он узнал, что легендарный орех Кракатуз может ее вылечить, и король приказал всем принцам и дворянам в королевстве обратиться к нему с обещанием жениться на Перлипат, как только она вылечится. Однако зуб Краката был настолько твёрдым, что все зубы мужчин разбились при попытке его расколоть. Дроссельмейера собирались казнить за его неудачу, когда Ганс вмешался и расколол орех, таким образом, излечив Перлипат от заклинания, которое наложила на неё Мышиная Королева. Разъярённая Мышиная Королева наложила на Ганса заклинание, превратив его в Щелкунчика. Во время последовавшей за этим суматохи она была убита падающей статуей, а хвост её сына был повреждён. Теперь, освободившись от своей властной матери, он провозгласил себя Королем Мышей и поклялся отомстить Гансу, в то время как Дроссельмейер был изгнан неблагодарным Королем.
Клара расстроена окончанием истории, но Дроссельмейер говорит ей, что Щелкунчик разрушит заклинание, если убьет Мышиного короля. Тем временем, посреди ночи Клара возвращается в гостиную, чтобы провести время с Щелкунчиком, когда внезапно появляется Мышиный король с армией мышей. Призрачное видение Дроссельмейера также появляется и произносит заклинание, которое вдыхает жизнь во всех кукол, включая Щелкунчика, Мари, Труди и игрушечного солдатика Панталоне. Две стороны вступают в битву, в ходе которой Мышиный король угрожает убить Щелкунчика. Клара предотвращает это, бросая свою туфельку в Мышиного короля, но затем поскальзывается на игрушечном пушечном ядре, падает назад и ударяется головой, теряя сознание. На следующее утро, пока она приходит в себя, Дроссельмейер приходит в гости. Клара обвиняет его в том, что он подверг опасности Щелкунчика — своего заколдованного племянника, но Дроссельмейер объясняет, что только Клара может помочь ему снять чары.
Той ночью Мышиный король возвращается, рассерженный вмешательством Клары. Клара ненадолго запирает его в ящике своего прикроватного столика, но когда она достает Щелкунчика, Мышиный король сбегает и угрожает причинить вред ее котенку Павловой, если она не отдаст Щелкунчика. Дроссельмейер появляется снова, и игрушки снова просыпаются. Щелкунчик сталкивается с Мышиным королем в поединке и побеждает его, но Панталоне получает травму, пытаясь помочь ему. Чтобы вылечить его, Щелкунчик, Труди и Мари готовятся отправиться в Страну кукол через механический замок Дроссельмейера; Клара сопровождает их после того, как Дроссельмейер магически уменьшает ее. Однако Мышиный король, хотя и тяжело ранен, пережил поединок и преследует их.
Прибыв в королевский замок Страны Кукол, Клара получает радушный прием, но хотя она и влюбилась в Щелкунчика, она колеблется присоединиться к нему в качестве его принцессы из-за того, что не может бросить свою семью. Ее нежелание сводит на нет заклинание, которое оживило кукол, и они снова становятся безжизненными игрушками. Появляется Мышиный Король и бросается за Кларой со своей умирающей силой, но в итоге падает с балкона замка и тонет в озере внизу. Когда Клара начинает плакать по Щелкунчику, туман начинает заполнять замок, и она внезапно обнаруживает себя дома, а Щелкунчика нет. Клара спешит в мастерскую Дроссельмейера, где она с тревогой спрашивает его о том, было ли все, что она пережила, реальностью, когда к ним присоединяется Ганс, теперь излечившийся от заклинания и вернувшийся к человеческому облику в результате того, что Мышиный Король наконец убит.
В конце 1980-х годов Warner Bros. начала производство своего фильма Rover Dangerfield с намерением выпустить его в 1988 году. [11] Первоначально фильм планировался как фильм с рейтингом R , в духе фильмов Ральфа Бакши , но во время производства руководители попросили переработать идею в фильм для семейного просмотра . [12] [13] Это привело к задержке производства, так как большие части фильма пришлось переделывать. Пока Rover Dangerfield был завершен, студия обратилась к внешним производственным компаниям , чтобы они могли выпустить анимационные фильмы, и именно так Warner Bros. заключила партнерство с Lacewood Productions для выпуска фильма The Nutcracker Prince.
Музыка была частично адаптирована из «Щелкунчика» Чайковского 1892 года Виктором Дэвисом , изменившим оригинал и добавившим новые треки. [14] Для записи Борис Бротт дирижировал Лондонским симфоническим оркестром . [15]
В 1990 году Atlantic Records раздали рекламные записи сингла «Always Come Back to You» в исполнении Роберта Матараццо и Рашель Каппелли. [16] В песне, которая звучала во время первого танца Клары и Щелкунчика, участвовали Дэвид Филдс на гитаре, Шейн Кейстер на клавишных и Дэвид Бил на барабанах.
«Щелкунчик-принц» вышел в 906 кинотеатрах по всей территории США 21 ноября 1990 года, но собрал всего лишь разочаровывающие 1,7 миллиона долларов, поскольку Warner Bros. , владевшая правами на распространение в Америке, уделила ему очень мало внимания. [ необходима цитата ] Фильм вышел в канадских кинотеатрах два дня спустя, 23 ноября, и также собрал всего 2 миллиона долларов в кинотеатральных сборах в Канаде. [6]
Первоначально фильм был выпущен на VHS 27 ноября 1991 года компанией Warner Home Video в США [17] и Cineplex Odeon Video в Канаде. [18] Позднее он был переиздан 13 августа 1996 года в рамках серии Warner Bros. Classic Tales, [19] а затем снова в 1999 году компанией Warner Bros. Family Entertainment . [20]
Фильм был выпущен на DVD несколько раз. Первоначально он был выпущен Hollywood DVD 14 октября 2001 года в Соединенном Королевстве. [21] Региональный DVD 1 был выпущен в Канаде и США GoodTimes Entertainment 9 ноября 2004 года. [22] Этот DVD был получен из канадской печати, в результате это привело к удалению уведомления Warner Bros. Pictures и Warner Bros. Presents, которое использовалось в американском театральном и VHS-релизе. 2 апреля 2007 года он был выпущен на DVD во второй раз в Соединенном Королевстве компанией Boulevard Entertainment. [23] Оба релиза не имеют дополнительных материалов, кроме анимированных меню и театрального трейлера.
Фильм получил негативные отзывы критиков. На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 14%. [24]
В обзоре TV Guide говорилось, что «к сожалению, этот анимационный фильм — откровенная скука, и это позор, потому что славный балет Чайковского любили и восхищались поколениями зрителей театра, кино и телевидения всех возрастов. Почему Warner Bros. выбрали этот канадский независимый фильм в качестве рождественского семейного развлечения 1990 года, остается загадкой, учитывая посредственное качество постановки». [25] Чарльз Соломон из Los Angeles Times сказал, что «смотреть «Щелкунчика-принца», новый канадский анимационный фильм, так же весело, как получать нижнее белье на Рождество, когда тебе 8 лет. Смесь свинцовых шуток, запутанного повествования и анимации в стиле субботнего утра , это скорее праздничная угроза, чем удовольствие». [26] Кэрин Джеймс из The New York Times написала, что «новый анимированный «Щелкунчик-принц» объединяет музыку Чайковского, историю Э. Т. А. Хоффмана и несколько быстрых современных штрихов, чтобы создать запутанную и пресную версию, которая не является тем отличием, которое ему нужно». [14] Кэтлин Кэрролл из New York Daily News написала, что «фильм пытается заново драматизировать любимую сказку К. Т. А. Гофмана «Щелкунчик» , но даже знакомая партитура Петра Ильича Чайковского — несравненный балет «Щелкунчик » — не в состоянии поднять настроение в этой довольно обыденной постановке». [27]
Роджер Эберт из Chicago Sun-Times раскритиковал фильм, [28] назвав его «безобидным». «Уровень воображения в этой истории примерно такой же изобретательный, как в большинстве утренних субботних мультфильмов». Он также раскритиковал характеристику Щелкунчика как «монстра», добавив:
В реальном мире, когда человек настолько лишен эмпатии, что убивает кого-то другого просто для собственного удобства, его называют психопатом. Почему наше общество дает своим детям так много историй, в которых герои, а не злодеи, являются психопатами? [29]
Он также назвал его одним из худших фильмов 1990 года, назвав его «бессмысленным и тусклым анимационным фильмом, скрашиваемым лишь редкими отрывками из «Щелкунчика »». Он и соведущий Джин Сискел впоследствии вспоминали, что изображение погасло на предварительном показе, который они посетили; он сказал, что никто из них не удосужился попросить киномеханика снова включить изображение, потому что фильм «был лучше». [30]
Рита Кемпли из The Washington Post сказала, что это «неуклюже срежиссированный, плохо нарисованный анимационный фильм, [который] хрипло движется к своей привычной кульминации, как балерина, страдающая артритом, в 50-фунтовых танцевальных туфлях. Трудоемкая и приторная, эта канадская адаптация извлекает всю грацию и актуальность из классического очарования, а также все бессмертие и магию из прекрасной партитуры Чайковского. Это позорное зрелище». [31]
Кэтрин Данфи из Toronto Star назвала фильм «мультфильмом в мультфильме в другом мультфильме. Он никогда не бывает скучным, но, да, он может сбивать с толку». [32] Критик Vancouver Sun сказал, что это «приемлемое детское развлечение, но анимация жесткая, и в нем нет никакой магии балета». [33]
Родни — это Родни — это Родни