stringtranslate.com

Летние Птицы

«Летние птицы» — детский роман британской писательницы Пенелопы Фармер , опубликованный в 1962 году издательством Chatto & Windus и удостоенный медали Карнеги .

Это первая из трех книг о сестрах Мейкпис, Шарлотте и Эмме. [1] Эти три книги иногда называют книгами серии «Aviary Hall» .[1]

Фон

В возрасте двадцати одного года Пенелопа Фармер получила контракт на свой первый сборник рассказов The China People . Работая учителем в Департаменте образования Лондонского совета графства, к ней обратилась редактор Маргарет К. МакЭлдерри из Harcourt Brace с предложением написать детский роман. Фармер взяла один рассказ, изначально предназначенный для The China People , но который оказался слишком длинным для включения, написав: «Это была слишком большая идея, слишком костлявая для короткого рассказа». [2] Это было переписано как первая глава The Summer Birds (1962), ее первой книги с участием Шарлотты и Эммы Мейкпис. [3] Основными местами действия книги являются небольшая деревенская школа в Саут -Даунс на юге Англии и Aviary Hall, дом девочек.

По словам Фармер, Шарлотта и Эмма, которые растут в доме своего дедушки Элайджи, изначально были основаны на ее матери и сестре матери в детстве, у которых не было родителей и «…им приходилось быть всем друг для друга», одна из них была ответственной, а другая довольно сложной. [4]

Краткое содержание сюжета

Шарлотта и Эмма Мейкпис — дети, живущие со своим дедушкой Элайджей в загородном доме в Саут-Даунсе на юге Англии. Дом, названный Aviary Hall, украшен чучелами и изображениями птиц. По дороге в свою маленькую английскую деревенскую школу они встречают и подружились с таинственным мальчиком, который говорит им, что он может научить их летать. В течение следующих дней и недель мальчик учит Шарлотту летать, а затем и другие дети в школе учатся этому умению. Мальчик остается невидимым для взрослых, за исключением школьной учительницы мисс Халлибатт, которая сама в детстве хотела уметь летать. Мальчик говорит ей, что он не может научить ее летать: он может учить только детей.

Дети проводят идиллическое лето, летая над своей деревней и холмами. Когда лето подходит к концу, мальчик предлагает детям отправиться в путешествие, и дети готовятся отправиться с мальчиком. Шарлотта понимает, что мальчик не говорит им всей правды, и заставляет мальчика признать правду. Мальчик рассказывает, что, хотя он хочет забрать их обратно в свою страну, где они смогут летать вечно и вечно оставаться детьми, без взрослых обязанностей, цена следования за ним заключается в том, что они никогда не смогут вернуться в свои дома и к своим любимым. Дети решают, что это действительно слишком высокая цена, и все отказываются ехать с мальчиком, за исключением одной девочки, у которой нет ни родителей, ни счастливой жизни, к которой можно вернуться. Дети возвращаются в свои дома и готовятся начать новый семестр в школе.

Непрерывность

Продолжение романа «Эмма зимой» продолжает тему полетов. В отсутствие таинственного мальчика-птицы дети не могут летать в реальной жизни. Однако во снах Эммы и Бобби они сохраняют эту способность. В «Эмме зимой» действие происходит в той же деревенской школе, что и в «Летних птицах» , примерно через полтора года после событий «Летних птиц» , когда Шарлотта учится во втором семестре в школе-интернате.

В «Летних птицах» вводится тема отсылки к началу мира. В главе 1 второй части есть описание: «На следующее утро солнце заиграло на каждом листке, а воздух был свежим и влажным — это было похоже на утро начала мира». [5] В «Эмме зимой» Эмма и Бобби в их общем приключении во сне задавались вопросом, увидят ли они Эдемский сад , а затем они оба отправились назад во времени к началу мира.

Обзоры

« Летние птицы » были высоко оценены рецензентами после выхода книги, некоторые из которых вполне объяснимо сравнивали ее с « Питером Пэном » Дж. М. Барри , поскольку обе книги затрагивают такие темы, как полет и бесконечное детство. Хью Крэго написал рецензию на книгу в Signal , написав: « Летние птицы » — это урезанный «Питер Пэн» , причудливость, сентиментальность и экстравагантная пантомима мифотворчества вырезаны, оставляя основное ядро ​​подлинного чуда...» [6]

В 1963 году Мэрион Р. Хьюитт рецензировала книгу в статье о Пенелопе Фармер в The Junior Bookshelf . Она пишет, что дети в этой истории «реальны и полны жизни», в частности Шарлотта,

...[a] крепкий, разумный ребенок, но такой чувствительный, что чувствует боль каждого. С глубокой жалостью понимаешь, что она всегда будет нести тяжесть мира на своих плечах. Она — совесть всех детей, как мальчик — их фантазия.

Она продолжает хвалить Фармер за проницательные описания событий и эмоций в книге:

Это прекрасная книга. Описание Даунса ночью имеет неземную поэзию, а печаль прощания [когда безымянный мальчик возвращается на свой островной дом] показана деликатно и правдиво. Это часть взросления, и автор никогда не жульничает, замалчивая несчастье. Но так же правдиво показаны радость жизни, счастье и волнение детства, когда дети сражаются и паясничают все лето. [7]

Награды

В 1963 году «Летние птицы» получили награду в виде медали Карнеги . В том же году книга была включена в список выдающихся книг Американской библиотечной ассоциации . [8]

Адаптации

В 1987 году PBS Video выпустила образовательную адаптацию «Летних птиц» на видео. [8] Это видео сочетает в себе повествование, иллюстрации, звуковые эффекты и музыку, чтобы познакомить детей с рядом избранных детских книг. [9]

Продолжения

Вторая книга, «Эмма зимой» , действие которой происходит примерно полтора года спустя, с Эммой в качестве главной героини, вышла в 1966 году. «Шарлотта иногда» последовала в 1969 году, действие происходило немного раньше событий «Эммы зимой» , которая повествует о первом семестре Шарлотты в школе-интернате , примерно через год после событий в «Летних птицах» .

Ссылки

  1. Анита Силви, ред.: Детские книги и их создатели (Нью-Йорк, Houghton Mifflin, 1995), стр. 238.
  2. ^ «Пенелопа (Джейн) Фармер». В словаре литературной биографии.
  3. ^ «Пенелопа Фармер» в «Кое-что об авторе» 105 (1999) стр. 67
  4. ^ «Пенелопа Фармер» в «Кое-что об авторе» 40 (1985) стр. 77
  5. ^ Фармер, Пенелопа (1962). Летние птицы . Чатто и Виндус. стр. 41. [Дождь] заставил Эмму съежиться у кровати Шарлотты, а Шарлотту завороженно и благоговейно стоять у окна, наблюдая за ним. На следующее утро солнце заиграло на каждом листке, а воздух был свежим и влажным — это было похоже на начало мирового утра.
  6. Краго, Хью (май 1975). «Романы Пенелопы Фармер». Сигнал (17): 81–90.Перепечатано в Senick, Gerald (1985). "Penelope (Jane) Farmer 1939–". Обзор детской литературы . 8 : 71.
  7. Мэрион Р. Хьюитт, «Новые авторы: Пенелопа Фармер» в The Junior Bookshelf , том 27, № 1, январь 1963 г., стр. 20–22. Цитируется в Children's Literature Review , том 8 (1985), Джерард Дж. Сеник (редактор). Фармингтон-Хиллз, Мичиган: Gale Research.
  8. ^ ab Алан Хедблад (1998). "Фермер, Пенелопа (Джейн) 1939–". Кое-что об авторе 105: стр. 64. ISSN  0885-6842.
  9. ^ Каталог библиотеки государственных школ Честерфилда http://dewey.chesterfield.k12.va.us/TLCScripts/interpac.dll?LabelDisplay&DataNumber=807778&RecordNumber=359451&SearchAvailableOnly=0&FormId=33277723&ItemField=1&Config=all&Branch=,0 [ постоянная неработающая ссылка ] ,