Ernü Yingxiong Zhuan ( упрощенный китайский :儿女英雄传; традиционный китайский :兒女英雄傳; букв. «История о героических мальчиках и героических девочках»), иногда переводится на английский как «Повесть о влюбленных и героях» и «Повесть о героических влюбленных » — китайский роман в 40 главах, впервые напечатанный в 1878 году во времена поздней династии Цин . Он написан Яньбэем Сяньжэнем (燕北闲人), псевдонимом Вэнь Кана (文康 fl. 1821-1850), маньчжуром из семьи Восьми Знамени . Роман состоит из зарисовок, которые касаются Хэ Юйфэна (何玉凤), также называемого «Тринадцатой сестрой» (十三妹). Хэ Юйфэн стремится отомстить за своего отца, который умер в тюрьме из-за преследований со стороны высокопоставленного чиновника. Она спасает добродетельную молодую женщину, госпожу Чжан, и героического молодого ученого, Ань Цзи (安骥), от каннибалов. Когда Ань Цзи становится высокопоставленным чиновником, он женится и на Ху, и на Чжан, и когда на трон восходит новый император, ее отец наконец получает справедливость. Ее действия характеризуются традиционными конфуцианскими добродетелями, верностью, набожностью, праведностью, любовью и героизмом, но разрешение романа приходит через удачу или судьбу. [1]
Сюжет, кажется, заимствован из «Хаоцю чжуань» , романа XVII века об учёных и красавицах, в котором хорошо образованная молодая леди действует смело и независимо, но в рамках приличия. [2] Роман объединяет два отдельных жанра, рыцарскую беллетристику и романы об учёных и красавицах , и является одним из первых, кто сделал это. Критик Ли Хайян отмечает, что роман также «крайне оригинален в своих попытках включить моральные и эстетические прозрения культа Цин в ортодоксальное конфуцианство», то есть культ «чувства». [3]
Исследователь Марам Эпштейн считает роман «замечательным» за его «изображение элитных женщин, которые берут на себя роли ученых, государственных деятелей и странствующих рыцарей». В отличие от « Сна в красном тереме » , где женщины были «в десять раз» лучше мужчин, но были ограничены домашней сферой , женщины в этом романе вытесняют мужчин в их традиционно мужских ролях, даже в конфуцианских ролях социальной активности. [4] Он начинается с такого замечания:
Большинство людей в наши дни считают, что эрню и инсюн — это два разных типа людей... Они ошибочно думают, что те, кто прибегает к силе и любит сражаться, — это « инсюн », а те, кто балуется румянами и пудрой или питает слабость к катамитам, — это « эрну »... Они не понимают, что только имея чистую натуру героя, можно полностью обладать любящим сердцем, и только будучи по-настоящему почтительным ребенком, можно совершать героические поступки... [3]
Ли противопоставляет это гомосоциальному миру рыцарской литературы более ранних времен, в которой демонстрировалось враждебное отношение к женщинам и их развращающее влияние. [3]
Роман был неоднократно экранизирован и экранизирован для телевидения.