stringtranslate.com

Стервятники и голуби

Иллюстрация к басне Гюстава Доре, опубликованная в 1880 году.

«Стервятники и голуби» — это басня Жана де ла Фонтена [1] , адаптированная из латинского оригинала Лаврентия Абстемиуса [2] , где она называлась De acciptribus inter se inimicis quos columbae pacaverant (Воюющие ястребы, усмиренные голубями). Абстемиус рассказывает, как голубям удается положить конец конфликту между враждующими ястребами, но вместо этого хищники нападают на них. Его мораль состоит в том, чтобы оставить все в покое, чтобы уязвимые могли жить в мире.

В версии Лафонтена главные герои заменены на стервятников и голубей ( Les vautours et les pigeons ), и есть много классических отсылок, которых нет в оригинале. [3] Это Марс «забродил весь воздух» (строка 1); речь идет не о голубях, запряженных Венерой в ее колесницу (строки 7–8), а о стервятниках, которых было убито так много, что « Прометей на своей скале начал надеяться, наконец, увидеть окончание своих пыток» (строки 15). –16). После того, как голуби вмешались и в конечном итоге привели к их собственному уничтожению, Лафонтен приходит к выводу, что лучше держать воюющих сторон в состоянии войны, чтобы оставаться в безопасности.

В Англии существовало две более поздние литературные версии, каждая из которых была скорее адаптацией, чем точным переводом. В «Избранных баснях Шарля Дени» (Лондон, 1754 г.) она называется «Стервятники и голуби». [4] В подражании Бруку Бутби в «Баснях и сатирах» (Эдинбург, 1809 г.) результат миротворчества сравнивается с разделом Польши как результатом согласия между бывшими военными соперниками. [5]

Латинский текст под названием Accipitres et columbae , но отличающийся от текста Абстемиуса, появился в последующих изданиях « Латинского чтеца » Кристиана Фридриха Вильгельма Якобса , утверждая, что является произведением Эзопа. Первоначально опубликованная в Мюнхене в 1808 году, книга неоднократно переиздавалась, а также была адаптирована в Соединенных Штатах. [6]

Рекомендации

  1. ^ VII.8
  2. ^ Гекатомитий 96
  3. ^ Английская версия Элизура Райта
  4. ^ стр.390-93
  5. ^ Том 2, стр. 69-70.
  6. ^ стр.25-6