Third Woman Press ( TWP ) — это форум издательства квир- и феминисток цветного населения, преданный феминистской и квир-цветной деколониальной политике и проектам. Он был основан в 1979 году Нормой Аларкон [1] в Блумингтоне, штат Индиана. Она стремилась создать новый политический класс, посвященный сексуальности, расе и гендеру. [2] Аларкон писала, что « Third Woman — это форум для самоопределения и самоизобретения, который больше, чем реформизм, больше, чем бунт. Название Third Woman относится к той предопределенной реальности, в которой мы родились и продолжаем жить, переживать и быть свидетелями, несмотря на усилия по изменению...» [3]
Издательство закрылось в 2004 году из-за нехватки средств и энергии. В 2011 году Аларкон возобновил работу с помощью Кристины Л. Гутьеррес и Сары А. Рамирес. [4] [5] [6]
[4][5][6] TWP был возрожден, чтобы почтить и продолжить наследие цветных женщин-издателей. Он также опубликовал работы известных цветных женщин, таких как Living Chicana Theory (1998) Глории Анзалдуа , The Sexuality of Latinas (1993) Черри Мораги , Chicana Lesbians : The Girls Our Mothers Warned Us About Карлы Трухильо , Writing Self, Writing Nation: A Collection of Essays on Dictee Терезы Хак Кён Ча ( 1994 ) и The Sexuality of Latinas Аны Кастильо (соредактор с Нормой Аларкон и Черри Морага) (1993). [3]
TWP считает, что язык, искусство и медиа являются инструментами для создания динамичных социальных изменений. Инструменты расширяют доступ к работам ученых-активистов и художников, посвятивших себя освобождению от исторической несправедливости колониализма и империализма. [7] Они также призывают читателей сотрудничать с ними, чтобы представить мир для цветных женщин, который включает мигрантов, диаспор и коренных женщин как внутри, так и за пределами национальных границ США. [8]
В 1979 году Норма Аларкон, тогда аспирантка испанского и португальского факультетов Индианского университета, посетила семинар латиноамериканских писателей Среднего Запада. На семинаре присутствовали и другие латиноамериканские писатели, такие как Сандра Сиснерос и Ана Кастильо. На семинаре десять женщин, присутствовавших на семинаре, обсуждали отсутствие представительства латиноамериканских авторов и голосов. Эта дискуссия, по словам Аларкон, стала началом Третьей женской прессы. [9]
Что касается финансовой поддержки, Аларкон получала финансирование от Университета Индианы, но для того, чтобы обеспечить независимость прессы, она обеспечила финансирование от различных подразделений университета. Из-за низового аспекта прессы Аларкон даже пришлось научиться набору текста и сделала большую часть набора для первого выпуска прессы. [9]
Из-за нехватки финансирования и плохого здоровья Аларкон в 2004 году Third Woman Press закрылось. Однако в 2011 году его вновь открыли Сара А. Рамирес и Кристина Л. Гутьеррес. В своей книге «Publishing Work that Matters: Third Woman Press and its Impact on Chicana and Latina Publishing» Рамирес утверждает, что поколение Аларкон было первым поколением «мыслителей чикана, помогающих дать голос проблемам цветных женщин». [10] В связи с этим Рамирес заявила, что она чувствовала своего рода долг продолжить работу Аларкон и других феминисток чикана и решила возродить издательство как родину для цветных феминисток.
Рамирес и Аларкон начали обмениваться электронными письмами в марте 2011 года, и после некоторой поддержки от незнакомцев она решила спросить Аларкон о возобновлении работы прессы. Аларкон ответила Рамирес, сказав: «Ты можешь усыновить моего ребенка. Один из способов взглянуть на это, другой способ, это то, что с точки зрения поколения, ты мог бы быть моим «внуком» и «наследником» прерванного проекта». и согласилась помочь направить Рамирес в ее начинании. [10]
Вскоре к Рамирес присоединились другие цветные феминистки, которые помогли ей создать страницы в социальных сетях, продавать книги на конференциях, а через год после открытия они организовали сбор средств по всей территории Соединенных Штатов. [10]
Книга «Этот мост звал меня назад» считается одной из самых заметных работ TWP. Она была впервые опубликована в 1981 году, а затем переиздана третьим изданием TWP в 2002 году. Никто из сотрудников, работавших над этим проектом, не был штатным сотрудником TWP, все они были волонтерами или стажерами. [11]
This Bridge Called My Back проложила новые пути и сыграла важную роль во внедрении интерсекциональности в мейнстримный феминистский дискурс. В ней исследуются сексуальность, расизм и иммиграция. Книгу хвалили не только за то, что она подчеркивает различия между женщинами, но и за использование «... этих различий в качестве катализаторов личных и социальных изменений». [12]
Согласно веб-сайту TWP, третий выпуск «...еще больше оживает благодаря включению визуального искусства семнадцати известных женщин-художниц цветного искусства». [13] Изображения, которые в основном относятся к тому же периоду, что и первоначальная дата публикации книги, были выбраны Селией Эррерой Родригес. Родригес написала, что выбранные изображения отсутствуют в академическом дискурсе об искусстве в послесловии к книге. Родригес продолжила говорить, что в те редкие моменты, когда эти тексты получают признание, они рассматриваются через европоцентристскую призму. [11]
Опубликованное вскоре после террористической атаки 11 сентября, это издание включает новое предисловие Черне Л. Мораги, посвященное этой атаке. Мораго прокомментировала рост крайнего патриотизма, мусульманской ненависти и нежелание Соединенных Штатов признать ошибки, которые привели к атакам. [11] Морага также пишет о возникновении интерсекциональности и увеличении числа цветных женщин как видных участниц общественно-политических движений в том же предисловии. Морага заканчивает свое введение утверждением, что, несмотря на социальный и политический прогресс, достигнутый с момента первой публикации This Bridge Called my Back, расизм все еще существует. [11]
В это издание Bridge также добавлена библиография с работами, опубликованными цветными женщинами с момента первоначального издания книги.
«Лесбиянки-чикана: девушки, о которых нас предупреждали матери», изданная издательством TWP в 1991 году, представляет собой антологию, отредактированную и подготовленную писательницей-лесбиянкой Карлой Трухильо.
Одной из самых ярких тем в антологии является еда. Авторы использовали типичную еду чикано, чтобы изобразить лесбийское сексуальное желание и отсылать к женским частям тела. Квиринг еды чикано подтверждает женские желания и чувства в контексте чикано. [14]