stringtranslate.com

Tmall Джинн

Tmall Genie — это умная колонка , разработанная китайской компанией электронной коммерции Alibaba Group с использованием сервиса интеллектуального личного помощника AliGenie . [1] Представленное в июле 2017 года устройство состоит из цилиндрического корпуса с всенаправленными динамиками и светодиодного светового кольца в нижней части устройства. [2] Как и другие интеллектуальные колонки, Genie поддерживает поиск в Интернете , потоковую передачу музыки , устройства домашней автоматизации и размещение заказов на продукты на Tmall . [3] Голосовое взаимодействие с устройством в настоящее время ограничено китайским языком , [4] но о планах расширить распознавание голоса, включив в него сычуаньский , кантонский диалект и, в конечном итоге, все основные китайские диалекты, было объявлено в марте 2019 года, когда Alibaba выделила 100 миллионов юаней (15 миллионов долларов США). ) для исследований и разработок. [5] [6]

Рекомендации

  1. Гартенберг, Хаим (5 июля 2017 г.). «Alibaba создала конкурента Echo под названием Tmall Genie». Грань . Вокс Медиа . Проверено 25 ноября 2017 г.
  2. Рикки (6 июля 2017 г.). «Tmall Genie — это ответ Alibaba на Amazon Echo в Китае». GSM Арена . Проверено 25 ноября 2017 г.
  3. Георгопулос, Стергиос (5 ​​июля 2017 г.). «Alibaba представляет свою умную колонку; Tmall Genie скоро будет доступен по цене 73 доллара». Неовин . Проверено 25 ноября 2017 г.
  4. ^ «Alibaba запускает недорогой голосовой помощник на базе искусственного интеллекта» . Рейтер . Томсон Рейтер . 5 июля 2017 года . Проверено 25 ноября 2017 г.
  5. Ли, Эмма (21 марта 2019 г.). «Брифинг: лаборатории искусственного интеллекта Alibaba инвестируют 15 миллионов долларов в проект китайского диалекта» . (одна минута чтения) TechNode Китайский . Проверено 10 декабря 2019 г.
  6. Ян (он же Чагуан), не указано (анонимный обозреватель) (7 ноября 2019 г.). «В Китае капитализм порождает новое уважение к диалектам» (еженедельная газета (формат журнала) с веб-сайтом (бесплатная регистрация или подписка для чтения статьи целиком)) . № 9 ноября 2019. The Economist. п. 40, пункт №8 . Проверено 10 декабря 2019 г. Потребители в небольших городах, особенно в старых [читай: те, кто старше (не в старых городах)], не всегда «разбираются в клавиатуре», говорит представитель Alibaba, и с большей вероятностью будут относиться к умным колонкам как к компаньонам, звоня по телефону. традиционные оперы, или информация о здоровье, или аудиокниги для внуков, оставленные на их попечении. Молодым потребителям, возможно, будет более комфортно говорить на путунхуа (по-китайски означает «общепринятая речь»)], но это не означает, что диалекты исчезнут, потому что разговор на диалекте ощущается как «домашний», добавляет она.