База данных Торы (מאגר תורני или מאגר יהדות) представляет собой коллекцию классических еврейских текстов в электронной форме, виды текстов, которые, особенно в Израиле , часто называют «Традиционной еврейской книжной полкой» (ארון הספרים היהודי); тексты находятся на своих оригинальных языках ( иврите или арамейском ). Эти базы данных содержат либо введенные цифровые тексты, либо коллекцию изображений страниц из печатных изданий. Учитывая характер традиционного еврейского изучения Торы , которое включает в себя обширное цитирование и перекрестные ссылки среди сотен текстов, написанных на протяжении тысяч лет, многие базы данных Торы также широко используют гипертекстовые ссылки.
База данных Торы обычно представляет собой сборник первичных текстов, а не переводов или вторичных исследовательских и справочных материалов.
Самой первой такой базой данных был проект Bar Ilan Responsa , который начался в 1963 году в Институте Вейцмана в Израиле, вскоре после этого переехал в Университет Бар-Илан и был запущен в эксплуатацию к 1967 году. Он стал доступен в режиме разделения времени с университетских терминалов в 1979 году, был переведен на CD-ROM в 1990 году и в середине 2000-х годов на флэш-накопитель , а версия 1.0 была предложена для продажи публике в 1992 году. Текущая версия имеет номер 32 или 32+ (версия «плюс» содержит важную вторичную ссылку, называемую Энциклопедия Талмудит ). [1]
Проект Responsa пытается основывать свои электронные тексты на наиболее точных печатных изданиях (хотя, кажется, иногда ему это не позволяют делать из-за соображений авторского права), и он имеет репутацию относительно безошибочных электронных текстов, основанных на этих изданиях. Он также содержит около 360 000 гипертекстовых ссылок между различными коллекциями в базе данных, а также тематический галахический индекс для Шулхан Аруха и избранных респонсов. С первых лет он использовал сложную поисковую систему, специально разработанную для текстов на иврите.
В последние годы (по крайней мере с версии 10 в 2002 году) проект Responsa выпускал обновления раз в год, обычно между праздниками Песах и Шавуот , хотя это значительно варьируется. Иногда они выпускают обновление после праздника Ханука или после праздника Пурим . Это зависит от того, насколько они завершены.
В январе 2007 года проект Responsa стал доступен в онлайн-версии. [2]
В апреле 2007 года проект Responsa стал лауреатом Премии Израиля в области иудаики.
В настоящее время (по состоянию на 2024 год, версия 32+) согласно их списку количество перечисленных сефорим [3] составляет более 1000 (исключая Хазон Иш, который доступен только для поиска). Раздел Каббала включает только Зоар и несколько работ, перечисленных в Оцар ХаМидрашим. Однако другие разделы содержат много существенных и важных сефорим.
DBS соперничает с проектом Bar-Ilan Responsa по размеру. Он меньше в общей области Галахи и меньше респонсов , но соперничает с проектом Bar Ilan's Reponsa в: еврейской философии и мусаре. На сегодняшний день последние версии Bar Ilan и DBS в основном сопоставимы по количеству текстов в этих областях. Bar Ilan превосходит DBS в комментариях к Талмуду Бавли , Репонсе, комментариям к Мишне Тора и т. д. DBS превосходит Bar Ilan в области Хасидут и Каббалы . В последние годы Bar Ilan включил большое количество текстов, которые считаются в основном точными и в основном безошибочными, и стали золотым стандартом любой базы данных Торы. DBS отстает, хотя его раздел Каббалы великолепен, неясно, какие тексты использовались, а также насколько они точны и является ли представленный текст точным.
DBS содержит большое количество еврейских текстов с гласными ( никкуд ); см. ниже. Критика: В нем нет обширных гипертекстовых ссылок между его различными большими коллекциями, тексты считаются неточными и могут содержать некоторые ошибки. Он не такой полный во многих областях, по сравнению с Бар-Иланом.
Коллекция Soncino Classics [4] , произведенная корпорацией Davka , включает в себя
Soncino Classics Collection — коммерческое программное обеспечение.
Издательство Otzar ha-Poskim (см. также ниже) выпускает «Книжную полку Торы» — большую цифровую коллекцию основных текстов под названием «Халамиш» (Ha-Sifriyah ha-Toranit) на иврите, в настоящее время доступную в версии 3.0.
Ariel (текущая версия 2.1) использует то же программное обеспечение, что и «Книжная полка Торы» Оцара ха-Поскима, и похож на нее по объему (большая базовая коллекция), но многие названия в двух коллекциях не совпадают.
Проект Университета Бар-Илан по созданию совершенно нового критического издания Микраот Гедолот также доступен в электронной форме [5] в дополнение к печатным томам [6] . Проект содержит четыре основных элемента:
В настоящее время на CD-ROM представлена версия 2.0 (бета).
(Примечание: хотя этот проект также находится под эгидой Университета Бар-Илан, он не связан с проектом Bar-Ilan Responsa.)
Танах доступен в виде цифрового текста на иврите с гласными ( никкуд ) во всех вышеперечисленных программных пакетах.
Танах с гласными и знаками кантилляции доступен в пакете Mikra'ot Gedolot Haketer и в виде бесплатного онлайн-ПО от Mechon Mamre, Hebrew Wikisource и Base HaSefer (см. последние три ниже). Все эти версии основаны на кодексе Алеппо , но издание Mechon Mamre основано на методе редактирования раввина Мордехая Брейера, который немного отличается от издания Mikra'ot Gedolot Haketer в некоторых мелких деталях. Hebrew Wikisource похож на обе эти версии (см. полное описание), а текст в Base HaSefer основан на тексте Hebrew Wikisource.
И Таргум Онкелос на Тору , и Таргум Йонатана на Невиим огласованы (на основе йеменских рукописей) в цифровых текстах Микраот Гедолот Хакетер. Таргум Онкелос огласован в пакете Judaic Bookshelf и в качестве бесплатного онлайн-ПО от Mechon Mamre, Hebrew Wikisource, Al Hatorah и Base HaSefer; большинство из этих изданий взяты из первого издания Тадж.
Мишна включена как цифровой текст на иврите с гласными во все общие программные пакеты выше. Гласные в пакете "Halamish", похоже, основаны на издании Мишны Альбека (см. Мишна ).
Siddur : Цифровые сиддуры с гласными (в соответствии с различными обычаями) включены в DBS (Ашкеназ, Сефард, Сефаради/Эдот Мизра), Judaic Bookshelf (Ашкеназ, Сефард) и Ariel (Ашкеназ, Сефард, Сефаради/Эдот Мизра). Последняя версия DBS (версия 10) также включает махзорим , селихот и пасхальную агаду .
«Аль-Хатора» включает в себя сидур и агаду со множеством комментариев, но как сидур она менее полезна для использования в молитвах.
Популярные этические работы обычно огласовываются в печатных изданиях. Коллекция таких работ DBS включает гласные в электронных изданиях.
Некоторые из них также огласовываются в DBS.
Этот проект [7] основан на изображениях страниц 128 200 отсканированных еврейских книг. Возможно добавление дополнительных библиотек (Mosad Harav Kook, Machon Yerushalayim Publications, Ahavat Shalom Publishers и Kehot Publication Society). Кроме того, пользователь может находить книги по темам. Система имеет функции, которые превращают ее в инструмент обучения.
Otzar ha-Poskim производит "Otzar ha-Shut" (гиперссылки на изображения отдельных респонсов, индексированных в соответствии с порядком Шулхан Арух ). Этот пакет также включает "Halamish" (см. выше).
Талмуд Штейнзальца доступен в виде изображений PDF с возможностью поиска на CD-ROM. Все материалы из печатного издания включены, но их можно копировать и вставлять только как изображения, а не как цифровой текст.
Проекты по изучению текста в Wikisource позволяют участникам помогать создавать бесплатные базы данных Торы в Wikimedia посредством добровольного набора текста и редактирования. Обратите внимание, что в большинстве случаев эти проекты выполняются намного быстрее на иврите, чем на английском.
Существуют также некоторые онлайн-проекты, которые предоставляют публике бесплатный доступ к цифровым текстам или изображениям старых книг, являющимся общественным достоянием: