« Черепаха и заяц » — одна из басен Эзопа , имеющая номер 226 в индексе Перри . [1] Рассказ о гонке между неравными партнерами вызвал противоречивые толкования. Сама басня — это вариант распространенной темы народной сказки, в которой изобретательность и хитрость (а не упорство) используются для победы над более сильным противником.
История повествует о Зайце , который высмеивает медлительную Черепаху . Устав от высокомерного поведения Зайца, Черепаха вызывает его на гонку. [2] Заяц вскоре оставляет Черепаху позади и, уверенный в победе, дремлет посреди гонки. Однако, когда Заяц просыпается, он обнаруживает, что его конкурент, ползущий медленно, но верно, опередил его. Более поздняя версия истории в Баснях Лафонтена (VI.10), хотя и более длинная, почти ничем не отличается от Эзопова. [3]
Как и в нескольких других баснях Эзопа, урок, который она преподает, кажется двусмысленным. В классические времена подчеркивалось не отважное поведение Черепахи, сражающейся с хулиганом, а глупая самоуверенность Зайца. Древнегреческий источник комментирует, что «многие люди обладают хорошими природными способностями, которые губятся бездельем; с другой стороны, трезвость, рвение и упорство могут одержать верх над праздностью». [4]
Когда басня вошла в европейскую эмблематическую традицию, Отто ван Вин в своей Emblemata Amorum (1608) рекомендовал влюбленным заповедь «спешить медленно» ( festina lente ) , используя связь с историей. Там младенческая фигура Эроса показана проходящей через ландшафт и указывающей на черепаху, которая догоняет спящего зайца под девизом «настойчивость побеждает». [5] Более поздние толкователи также утверждали, что мораль басни — это пословица «чем больше спешки, тем хуже скорость» ( Сэмюэл Кроксалл ) или применяли к ней библейское замечание, что «бег не для быстрых» (Екклесиаст 9.11).
В 19 веке басне дали сатирические интерпретации. В социальном комментарии Чарльза Х. Беннета « Басни Эзопа, переведенные на язык человеческой природы» (1857) заяц превращается в вдумчивого ремесленника, поверженного под ноги капиталистического предпринимателя. [6] Лорд Дансени излагает другую точку зрения в своей «Истинной истории черепахи и зайца» (1915). Там заяц осознает глупость вызова и отказывается идти дальше. Упрямая черепаха продолжает идти к финишной черте и провозглашается самой быстрой своими покровителями. Но, продолжает Дансени,
Спустя столетие Викрам Сет расширил сатиру в своем стихотворном пересказе басни в « Звериных сказках » (1991) и имел оба варианта. В поведении обоих главных героев нет ничего, что можно было бы рекомендовать с точки зрения морали. В то время как победа Черепахи укрепляет ее безрадостное самодовольство, легкомысленный неудачник подхвачен средствами массовой информации и «избалован гнилью/ И черепаха была забыта». [8]
В классические времена история была присоединена к философской проблеме Зеноном Элейским в одном из многих примеров того, что движение невозможно определить удовлетворительно. Второй парадокс Зенона — это парадокс Ахилла и Черепахи, в котором герой дает Черепахе фору в гонке. Аргумент пытается показать, что даже если Ахилл бежит быстрее Черепахи, он никогда ее не догонит, потому что, когда Ахилл достигает точки, с которой Черепаха стартовала, Черепаха продвинулась на некоторое расстояние дальше; когда Ахилл достигает точки, где была Черепаха, когда Ахилл достиг точки, с которой Черепаха стартовала, Черепаха снова двинулась вперед. Следовательно, Ахилл никогда не сможет догнать Черепаху, независимо от того, как быстро он бежит, поскольку Черепаха всегда будет двигаться впереди. [9] [10]
Единственное удовлетворительное опровержение было математическим, и с тех пор название басни стало применяться к функции, описанной в парадоксе Зенона. В математике и информатике алгоритм черепахи и зайца является альтернативным названием для алгоритма поиска цикла Флойда .
Существует греческая версия басни, но нет ранней латинской версии. По этой причине она не начала появляться в печатных изданиях басен Эзопа до 16-го века, одним из самых ранних из которых является Les Fables d'Esope Phrygien, mises en Ryme Francoise Бернарда Саломона (1547). [11] Затем последовали версии из Нидерландов (на голландском языке, 1567) и Фландрии (на французском языке, 1578) [12], но ни одной на английском языке до издания Фрэнсиса Барлоу 1667 года. [13]
Среди множества иллюстраций басни, новаторской является иллюстрация французского карикатуриста Жана Гранвиля, изображающего черепаху бегущей прямо. Такой же она показана в мультипликационной версии Уолта Диснея «Черепаха и заяц» (1935). [14] Еще одним отступлением от обыденности в гравюрах Гранвиля является выбор крота (в темных очках) вместо лисы, как обычно, в качестве судьи на финишной прямой. Огюст Дельер делает судьей обезьяну в издании басен Лафонтена 1883 года, которые он иллюстрировал. [15] [16] Лафонтен говорит в своем стихотворении, что неважно, кто судья; его интерпретаторы поверили ему на слово.
За пределами книжного производства есть картина маслом начала XVII века басенки, написанная фламандским пейзажистом Яном Вильденсом . [17] Заяц появляется слева, мчась по горной дороге на рассвете; черепахи нигде не видно. В середине XIX века французский художник-анималист Филибер Леон Кутюрье также посвятил басне картину маслом, в которой, как и в иллюстрации Гранвиля, черепаха изображена мчащейся прямо. [ 18] В составном дизайне Эдварда Боудена 1970 года заяц изображен мчащимся и лежащим на разных этапах гонки, в то время как, в отличие от своего резвого соперника, черепаха продолжает бежать. [19]
Также было два популярных скульптурных произведения, предназначенных для детей. Скульптура Нэнси Шён была сделана в ознаменование столетия Бостонского марафона в 1996 году и расположена на площади Копли , финишной черте забега. [20] Черепаха изображена решительно шагающей вперед, в то время как заяц остановился, чтобы почесать за ухом. В следующем году раскрашенная стальная скульптура Майкла Брауна и Стюарта Смита была установлена около финишной черты кросса в парке Ван Кортланд в Бронксе. [21] Заяц установлен на панцире черепахи и, кажется, пытается перепрыгнуть через него.
Басня также появилась на марках нескольких стран. Вот некоторые из них:
Многие намеки на басню в музыкальных названиях имеют ограниченное или не имеют никакого значения, но можно отметить две интерпретационные инструментальные версии. Одна из них, исполненная джазовым квартетом Yellowjackets, была записана на их альбоме Politics в 1988 году. [32] Название англо-ирландской группы Flook есть на их альбоме Haven (2005). [33]
Басня Эзопа также имела несколько вербальных вариантов:
Многие другие варианты этой истории в устной народной традиции появляются по всему миру и классифицируются как тип 275 Аарне-Томпсона-Утера. [42] В большинстве из них есть гонка между неравными партнерами, но чаще всего мозг состязается с мускулами, и гонка выигрывается с помощью обмана. В целом это бывает двух типов: либо более медленное животное прыгает на спину или хвост другого и спрыгивает в конце, когда существо оборачивается, чтобы посмотреть, куда делся его соперник, или же его обманывают двойники, заменяющие себя по ходу.
Истории с похожей темой, подчеркивающей упорство, были записаны в культуре коренных американцев . Колибри и журавль договариваются бежать из одного океана в другой. Хотя Колибри летает быстрее, он останавливается ночью, чтобы поспать. Однако журавль летает всю ночь, и Колибри обгоняет его все позже и позже в течение дня, в конце концов приходя первым. Главный приз отличается в разных версиях и включает выбор места обитания, любовь девушки или право подрезать другого до нужного размера. [43]
Медиа, связанные с Черепаха и Заяц на Wikimedia Commons